Metabo HPT C 3607DA Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
C 3607DA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fi l
Sierra circular a batería

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT C 3607DA

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Cordless Circular Saw Model C 3607DA Scie circulaire sans fi l Modèle Sierra circular a batería Modelo...
  • Página 2: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3 English A moment of inattention while operating power e) Maintain power tools. Check for misalignment tools may result in serious personal injury. or binding of moving parts, breakage of parts b) Use personal protective equipment. Always and any other condition that may aff ect the wear eye protection.
  • Página 4: Circular Saw Safety Warnings

    English Kickback causes and related warnings WARNING: – kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or Some dust created by power sanding, sawing, misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift grinding, drilling, and other construction activities up and out of the workpiece toward the operator;...
  • Página 5: Specific Safety Rules

    English Lower guard function a) Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent.
  • Página 6 Fig. 4 using it immediately and arrange for repairs by a metabo HPT authorized service center. 6. Before setting the tool down after completing a 18. Carefully handle power tools. cut, be sure that the lower (telescoping) guard...
  • Página 7: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    English ○ During use, try to avoid swarf or dust on the tool from 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT falling on the battery. rechargeable battery type BSL36B18. Other type ○ When suspending operation or after use, do not leave...
  • Página 8: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 1. NEVER disassemble the battery. WARNING 2. NEVER incinerate the battery, even if it is damaged or In order to prevent any battery leakage, heat generation, is completely worn out. The battery can explode in a smoke emission, explosion and ignition beforehand, fi...
  • Página 9: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English 3. If you fi nd rust, foul odor, overheating, discolor, ● For transportation abroad, you must comply with deformation, and/or other irregularities when using international law and the rules and regulations of the battery for the fi rst time, do not use and return it to the destination country.
  • Página 10: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 11 English 2. Battery (optional accessories) 3. Battery Charger (optional accessories) Battery cover Charge indicator lamp Cord Ventilation holes Ventilation holes Body Guide rail Terminals Nameplate Latch Battery <BSL36B18> <UC18YSL3> Fig. 7 Fig. 8 SPECIFICATIONS 1. Cordless Circular Saw Model C3607DA Voltage 36 V Motor...
  • Página 12 English Electronic control Silent mode reduces maximum motor RPM enabling ○ Soft-start effi cient work with less noise. ○ Overload protection The Silent Mode Indicator Lamp lights in Silent mode. This protection feature cuts off the power to the motor When the load increases during Silent mode, the tool in the event of overloading of motor or a conspicuous will automatically switch to Power mode and revert...
  • Página 13: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION 2. Insert the battery to the battery charger. APPLICATIONS Firmly Insert the battery into the battery charger as ○ Cutting various types of wood. shown in Fig. 11. Battery REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY ○ How to install the battery. Charge indicator lamp Align the battery with the groove in tool handle and slip it into place.
  • Página 14 English Table 2 Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Plugged into power source charging (RED) Lights for 0.5 seconds. Does not light Blinks Battery capacity at less than for 1 second.
  • Página 15 English ○ When the product is not being used, cover the How to make the batteries perform longer USB port with the rubber cover. Buildup of dust etc. in the USB port can cause (1) Recharge the batteries before they become smoke emission or ignition.
  • Página 16: Prior To Operation

    English ○ When the power cord is not plugged into an outlet and Saw Blade the battery runs out of power, power output will stop Washer (B) Washer (A) and the USB power indicator lamp will shut off . Hexagonal ○...
  • Página 17 In such a case, get in touch with the store where you bought the circular saw or the metabo HPT CAUTION AUTHORIZED SERVICE CENTER for necessary Until the battery locks in place with a little click, repair.
  • Página 18 English WARNING If the cutting depth lever is loose, injury can result. Tighten it securely after adjustment. To adjust cutting depth, loosen the cutting depth lever 45˚ – 55˚ and, while holding the base with one hand, move the main body up and down to obtain the prescribed cutting depth.
  • Página 19 English 4. Using the dust collector ..Optional Accessory CAUTION To use the vacuum cleaner to gather up saw dust, ● Pull out the battery after completing operation. attach the suction hose to the dust collector which ● Do not look directly into the light from the LED is attached to the main unit by M4 screw.
  • Página 20 English Lock-off button Remaining battery Remaining battery indicator lamp indicator switch Switch trigger Display panel Fig. 24 Fig. 25 4. About the mode select function Each time the mode selector switch is pushed, the Table 5 operation mode changes. State of lamp Battery Remaining Power When Silent mode is selected, the Silent mode Lights ;...
  • Página 21 English 6. How to use the LED light CAUTION By pressing the light selector switch on the switch Wipe off any dirt or grime attached to the lens of panel, the LED light mode changes as Table 6. It is the LED light with a soft cloth, being careful not indicated by green lamp.
  • Página 22 English 8. Attaching the guide (sold separately) (1) Place the base on the material, then align the Install the wing bolt (B) and lock spring on the base. premarked line and the saw blade with the notch at Insert the guide into the base, move it left and right the front of the base (Fig.
  • Página 23 English CAUTION ● Before starting to saw, ensure that the saw blade has reached full speed revolution. ● When fi nished with a job, pull out the battery from the main body. ● To avoid abnormal heating of the blade tip or damage to the saw blade, do not twist or apply excessive force to the saw blade when cutting.
  • Página 24: Maintenance And Inspection

    English 5. Release the lower guard lever. When the lower guard 8. Advance saw along the cutting line up to the corner. contacts the work piece surface, it will be in proper 9. Release trigger and allow blade to stop completely position to open freely when cutting is commenced.
  • Página 25 Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for performed by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE they may damage the plastics. CENTER, ONLY. 8. Inspection of terminals (tool and battery)
  • Página 26: Troubleshooting Guide

    English TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING ● To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and pull out the battery from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. ● All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact metabo HPT Authorized Service Center.
  • Página 27 The charger’s vents are blocked, causing Avoid blocking the vents. its internal components to overheat. The cooling fan is not running. Contact a metabo HPT Authorized Service Center for repairs. The USB power lamp The battery’s capacity has become low.
  • Página 28: Standard Accessories

    ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 29: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Página 30 Français e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à la adapté à un usage extérieur. poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Página 31: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Scie Circulaire

    Français L’utilisation d’autres batteries peut entraîner un Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. risque de blessures et d’incendie. b) N’exposez aucune partie de votre corps sous la c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder pièce à...
  • Página 32: Regles De Securite Specifiques

    Français a) Maintenez fermement la scie avec les deux Si la scie tombe accidentellement, le protecteur mains et positionnez vos bras afi n de résister inférieur peut se tordre. aux forces de recul. Positionnez votre corps d’un Soulevez le protecteur inférieur avec la poignée des côtés de la lame, mais pas dans l’alignement rétractive et assurez-vous qu’il bouge librement et de la lame.
  • Página 33 Français 5. Ne jamais tenter de scier avec la scie circulaire dirigée vers le bas dans un étau. Ceci serait extrêmement dangereux et pourrait entraîner de graves accidents. (Fig. 4) EXEMPLE TYPE DE SOUTIEN MANUEL DE LA SCIE ET, SOUTIEN LA PIÈCE ET D’ACHEMINEMENT DU CORDON.
  • Página 34: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    Le non-respect de cette consigne peut entraîner un par un centre de service metabo HPT autorisé. court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de 18. Manipuler l’outil motorisé avec précaution. fumée ou une ignition.
  • Página 35: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    EXCLUSIVEMENT BATTERIE L’apporter à un réparateur qualifi é. metabo HPT DE SÉRIE BSL36B18. LES AUTRES 10. Ne pas démonter le chargeur ni le produit qui reçoit TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER la batterie ; si un entretien ou des réparations sont OU PROVOQUER DES BLESSURES.
  • Página 36: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français 1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue , le AVERTISSEMENT moteur s’arrête. Une utilisation incorrecte de la batterie ou du Dans ce cas de fi gure, chargez immédiatement la chargeur de batterie risque de provoquer des batterie. blessures.
  • Página 37: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français 11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, À PROPOS DU TRANSPORT DE LA de génération de chaleur, de décoloration, de BATTERIE LITHIUM-ION déformation ou d’anomalie en cours d’utilisation, de Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez rechargement ou d’entreposage, ôtez immédiatement observer les précautions suivantes.
  • Página 38 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Página 39: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 40 Français 2. Batterie (accessoires en option) 3. Chargeur de batterie (accessoires en option) Couvercle de la batterie Témoin de charge Cordon Orifi ces de ventilation Orifi ces de ventilation Corps Rail de guidage Bornes Plaque signalétique Loquet Batterie <BSL36B18> <UC18YSL3> Fig.
  • Página 41 Français Contrôle électronique Le mode silencieux réduit le nombre maximal de ○ Démarrage en douceur tr/min du moteur, permettant ainsi un travail effi cace ○ Protection contre les surcharges avec moins de bruit. Cette fonction de protection coupe l’alimentation Le témoin lumineux du mode silencieux s’allume en du moteur en cas de surchauff...
  • Página 42: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS AVERTISSEMENT ○ Coupe de divers types de bois. Ne pas utiliser le cordon électrique s’il est endommagé. Le faire réparer MÉTHODE DE RETRAIT ET immédiatement. D’INSTALLATION DE LA BATTERIE ○ Installation de la batterie 2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. Aligner la batterie sur la fente de la poignée de l’outil Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme et la glisser à...
  • Página 43 Français Tableau 2 Indications du témoin de charge S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Avant la Clignote s’allume pas pendant 0.5 seconde. Branché à la source charge (ROUGE) (Éteint pendant 0.5 seconde) d'alimentation S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Clignote s’allume pas pendant 1 seconde. Capacité...
  • Página 44 Français CHARGEMENT DU DISPOSITIF USB En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve Lorsqu’un problème inattendu survient, les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d’être Etant donnée que les substances chimiques internes endommagées ou perdues. Toujours veiller à sauvegarder sont restées inactives dans le cas des batteries toutes les données contenues dans le dispositif USB neuves ou des batteries qui sont restées longtemps...
  • Página 45 Français AVANT L’UTILISATION PRÉCAUTION Pour éviter tout risque d’accident grave, vérifi er que l’interrupteur se trouve à la position OFF (arrêt), et sortir la batterie. 1. Vérifi er l’aire de travail Vérifi er l’aire de travail pour s’assurer qu’il n’y a ni débris ni désordre.
  • Página 46 Dans ce cas, contacter le magasin où l’on a acheté la scie circulaire ou un SERVICE APRÈS-VENTE PRÉCAUTION metabo HPT AGRÉÉ pour la faire réparer. Ne jamais toucher la lame de scie tout de suite 5. Vérifi er le bon fonctionnement du frein après l’utilisation.
  • Página 47 Français 2. Réglage de l’angle d’inclinaison AVERTISSEMENT Utiliser l’outil sans porter une protection oculaire AVERTISSEMENT appropriée peut causer des blessures graves. Si le levier d’inclinaison est lâche, des blessures peuvent en résulter. Le serrer solidement après 9. Vérifi er l’insertion de la batterie le réglage.
  • Página 48 Français 3. Réglage du guide (garde de refente) (Fig. 21, 22) PRÉCAUTION ........Accessoire en option Si vous continuez à utiliser le levier qui était fi xé à l’unité principale avant la sortie d’usine, Installer le boulon à ailettes (B) et verrouiller le ressort il se coincera sur le capteur de poussière et sur le socle.
  • Página 49 Français ● Avant utilisation, vérifi er que le bouton de 4. À propos de la fonction de sélection de mode sécurité n’est pas bloqué. À chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur de mode, le mode de fonctionnement change. REMARQUE Lorsque le mode silencieux est sélectionné, le témoin Faire attention à...
  • Página 50 Français Le témoin lumineux de puissance batterie résiduelle Commutateur peut s’allumer diff éremment selon la température Témoin indicateur de d'indicateur de ambiante et les caractéristiques de la batterie. Utilisez batterie résiduelle batterie résiduelle donc ce tableau comme référence. REMARQUE ○ Ne donnez pas de choc violent au panneau de commutation et ne le cassez pas.
  • Página 51 Français 7. Messages d’alerte par témoin DEL (Fig. 27) PRÉCAUTION Cet appareil dispose de fonctions qui sont conçues Essuyer toute poussière ou saleté située sur la pour protéger l’outil lui-même, ainsi que la batterie. lentille du témoin DEL avec un chiff on doux, en Lorsque le commutateur est tiré, si l’une des faisant attention de ne pas rayer la lentille.
  • Página 52 Français (2) Lorsque le socle n’est pas incliné, utiliser le côté droit AVERTISSEMENT de l’encoche (Fig. 31, Fig. 32). Lors de l'utilisation du guide, éviter les coupes Si le socle est incliné (45 degrés), utiliser le côté inclinées qui risquent d'accrocher le matériau gauche de l’encoche (Fig.
  • Página 53 Français REMARQUE [COUPE DE POCHES] Lorsque l’on utilise la scie à une inclinaison de 45 degrés, utiliser les deux repères de [45 degrés] de AVERTISSEMENT: la jauge d’inclinaison du socle (Fig. 34). ● Pour éviter tout risque d’accident grave, De plus, s’il est absolument essentiel d’utiliser la scie s’assurer que l’interrupteur est à...
  • Página 54: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT Veiller à éteindre l’outil et à retirer la batterie avant de réaliser une inspection ou l’entretien. 1. Inspection de la lame de scie AVERTISSEMENT L’utilisation continue d’une lame émoussée ou abîmée Pour éviter une inhalation de poussière ou peut conduire à...
  • Página 55 Les roulements sur cet outil ont été suffi samment MODIFICATIONS : lubrifi és avec une huile lubrifi ante de qualité en Les outils électriques metabo HPT sont constamment prenant en compte la durée de vie prévue de cet outil améliorés et modifi és afi n d’incorporer les tous dans des conditions normales de fonctionnement.
  • Página 56: Guide De Dépannage

    ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. 1. Outil électrique Symptôme...
  • Página 57 Le ventilateur de refroidissement n’est pas Contactez un centre de service après- en marche. vente metabo HPT agréé pour la réparation. Le témoin d’alimentation La capacité de la batterie est devenue Remplacez la batterie par une qui a encore USB s’est éteint et le...
  • Página 58: Accessoires Standard

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 59 (No. de code 372757) (inclut (5) et (6)) (3) Ressort de verrouillage (No. de code 947859) (5) Vis M4 (No. de code 935196) (6) Levier (type court) REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Página 60: Significado De Las Palabras De Señalización

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 61 Español La utilización de un cable adecuado para usarse 4) Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas f) Si no se puede evitar el uso de una a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice herramienta eléctrica en un lugar húmedo, la herramienta eléctrica correcta para su utilice un suministro protegido mediante un...
  • Página 62: Advertencias De Seguridad De La Sierra Circular

    Español b) Utilice herramientas eléctricas sólo ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA con paquetes de pilas específi camente SIERRA CIRCULAR diseñados. Procedimientos de corte La utilización de otros paquetes de pilas podría PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del crear riesgo de daños e incendio. área de corte y de la hoja.
  • Página 63: Normas Específicos De Seguridad

    Español – si la hoja se tuerce o pierde la alineación durante Función de la protección inferior el corte, los dientes del borde posterior de la hoja a) Compruebe que el protector inferior se cierra pueden clavarse en la superfi cie superior de la correctamente antes de cada uso.
  • Página 64 Español ADVERTENCIA Es importante apoyar correctamente la pieza que vaya a ser cortada y sujetar fi rmemente la sierra para impedir perder su control y evitar lesiones graves. La Figura 1 muestra la sujeción típica de la sierra. Fig. 3 5.
  • Página 65: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    HPT. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 18. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas. SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado...
  • Página 66: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería 7. A menos que sea absolutamente necesario, no metabo HPT de tipo de BSL36B18. Otros tipos de deberá utilizarse un cable prolongador. La utilización baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Página 67: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 3. NUNCA cortocircuite la batería. ADVERTENCIA 4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de Para evitar fugas de la batería, generación de calor, ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir emisión de humo, explosiones e igniciones, preste descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías.
  • Página 68: A Propósito Del Transporte De La Batería De Iones De Litio

    Español ● Las baterías de iones de litio que superen una PRECAUCIÓN potencia de salida de 100 Wh se considera que 1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto son materiales peligrosos en la Clasifi cación con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua de Transporte y requieren procedimientos de limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase...
  • Página 69: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 70: Especificaciones

    Español 2. Batería (accesorios opcionales) 3. Cargador de baterías (accesorios opcionales) Cubierta de la batería Testigo indicador de carga Cable Orifi cios de ventilación Orifi cios de ventilación Cuerpo Riel de guía Terminales Placa de características Bloquear Batería <BSL36B18> <UC18YSL3> Fig.
  • Página 71 Español Control electrónico El modo silencioso reduce las revoluciones por minuto ○ Inicio suave máximas del motor y habilita un funcionamiento ○ Protección frente a sobrecargas efi ciente con menos ruido. Esta función de protección corta el suministro de El testigo indicador de modo silencioso se enciende alimentación al motor en el caso de sobrecarga del en el modo silencioso.
  • Página 72: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES ADVERTENCIA No utilice el cargador si su cable ○ Corte de varios tipos de madera está dañado. Haga que se lo reparen MÉTODO DE EXTRACCIÓN E inmediatamente. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ○ Forma de instalar la batería 2.
  • Página 73 Español Tabla 2 Indicaciones del testigo indicador de carga Se enciende durante 0.5 segundos. Parpadea No se enciende durante 0.5 segundos Conectada a la fuente de Antes de la carga (ROJO) (apagada durante 0.5 segundos). alimentación Se enciende durante 0.5 segundos. Parpadea No se enciende durante 1 segundo.
  • Página 74: Cómo Recargar El Dispositivo Usb

    Español CÓMO RECARGAR EL DISPOSITIVO USB Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. Cuando se produce un problema inesperado, los datos Como la substancia química interna de las baterías en un dispositivo USB conectado a este producto podrían nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho dañarse o perderse.
  • Página 75: Antes De La Operación

    Español (2) Encienda el enchufe de alimentación USB (Fig. 13) ADVERTENCIA Cuando encienda el enchufe de alimentación USB, el Si se trabaja en el perno de brida hexagonal testigo indicador de alimentación USB se encenderá. con otras herramientas distintas de la llave hexagonal proporcionada, pueden tener lugar Cubierta de goma un apriete excesivo o insufi...
  • Página 76 Fig. 15. con el CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE Llave de barra hexagonal de 5 mm metabo HPT para reparar la máquina. 5. Compruebe si el freno funciona adecuadamente Esta sierra circular se caracteriza por un freno eléctrico que funciona cuando se suelta el gatillo...
  • Página 77: Ajuste De La Sierra Antes Del Uso

    Español 9. Compruebe la batería insertada Puede inclinar la hoja de la sierra desde un ángulo de 0° hasta un máximo de 55° en relación con la base. ADVERTENCIA Como se muestra en la Fig. 19 afl ojando la palanca de inclinación en el calibrador de inclinación y en Si insertase la batería con el gatillo interruptor la tuerca de mariposa, la hoja de la sierra se puede...
  • Página 78: Operación

    Español Perno de OPERACIÓN aletas (B) ADVERTENCIA Resorte de ● No toque nunca las partes móviles. seguridad ● No utilice nunca la sierra circular con la hoja de sierra encarada hacia arriba ni lateralmente. Base ● No fi je ni asegure el botón de bloqueo- desconexión.
  • Página 79 Español NOTA 4. Acerca de la función de selección de modo Tenga cuidado de no bloquear el motor, Si el Cada vez que presione el interruptor selector de motor se bloquea, desconecte inmediatamente la modo, el modo de funcionamiento cambiará. alimentación.
  • Página 80 Español Dado que el indicador de batería restante muestra Lámpara indicadora Interruptor del indicador resultados ligeramente diferentes según de batería restante de batería restante temperatura ambiental y las características de la batería, utilice su lectura como referencia. NOTA No golpee con fuerza ni rompa el panel de interruptores.
  • Página 81 Español 7. Señales de aviso de luz LED (Fig. 27) PRECAUCIÓN Este producto dispone de funciones que han Limpie cualquier resto de polvo o suciedad sido diseñadas para proteger la herramienta así enganchado al objetivo de la luz LED con un como la batería.
  • Página 82 Español (2) Cuando la base no está inclinada, use el lado derecho de la muesca (Fig. 31, Fig. 32). Si la base está inclinada (45 grados), use el lado Madera izquierdo de la muesca (Fig. 31, Fig. 33). Guía Hoja de sierra Fig.
  • Página 83 Español NOTA ● Evite cortar cuando la parte inferior de la base Cuando utilice la sierra con una inclinación de 45°, esté sobresaliendo del banco de trabajo. De lo use ambas marcas de [45 grados] de la placa de contrario, el motor podría bloquearse. nivel y [45] del calibrador de inclinación de la base (Fig.
  • Página 84: Mantenimiento E Inspección

    Español ○ Nunca, bajo ninguna circunstancia, tire de la sierra 10. Utilice una sierra de vaivén o una sierra manual para hacia atrás mientras se mueva la cuchilla, porque cortar las esquinas. podrá producirse contragolpe. 11. Cuando empiece cada corte nuevo, repita el procedimiento de arriba.
  • Página 85: Modificaciones

    AUTORIZADO DE metabo HPT. En ocasiones verifi que antes, durante y después de la operación. MODIFICACIONES: metabo HPT Power Tools introduce constantemente PRECAUCIÓN mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse avances tecnológicos.
  • Página 86: Guia De Identificacion De Problemas

    ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. 1. Herramienta eléctrica Síntoma...
  • Página 87 El ventilador de enfriamiento no está en Póngase en contacto con un centro de marcha. servicio autorizado de metabo HPT para llevar a cabo las reparaciones. La lámpara de La capacidad de la batería se ha vuelto Cambie la batería por una que tenga alimentación USB ha sido...
  • Página 88: Accessorios

    HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR 1. Hoja de la sierra ..................1 Diá...
  • Página 89 (2) Perno de ajetas (B) (Núm de código 302697) (incluye (5) y (6)) (3) Resorte de seguridad (Núm de código 947859) (5) Tornillo M4 (Núm de código 935196) (6) Palanca (tipo corto) NOTA Las especifi cationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Página 92 HPT. Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con KOKI HOLDINGS AMERICA LTD. número 1-800-59-TOOLS (llam- ada gratis), o con metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER. Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,...

Tabla de contenido