Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
CD 1805DB
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Metal Cutting Saw
Scie à métaux sans fil
Sierra de corte de metal inalámbrica
WARNING

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT CD 1805DB

  • Página 1 When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Metal Cutting Saw CD 1805DB Modèle Scie à métaux sans fil Modelo Sierra de corte de metal inalámbrica...
  • Página 2 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 3 English d) Do not abuse the cord. Never use the cord h) Do not let familiarity gained from frequent for carrying, pulling or unplugging the power use of tools allow you to become tool. complacent and ignore tool safety principles. Keep cord away from heat, oil, sharp edges A careless action can cause severe injury within or moving parts.
  • Página 4 English A charger that is suitable for one type of battery CORDLESS METAL CUTTING SAW pack may create a risk of fire when used with SAFETY WARNINGS another battery pack. b) Use power tools only with specifically Cutting procedures designated battery packs. DANGER : Keep hands away from cutting area Use of any other battery packs may create a risk and the blade.
  • Página 5 English – if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, Lower guard function the teeth at the back edge of the blade can dig into 1. Check the lower guard for proper closing before the top surface of the steel materials causing the each use.
  • Página 6 English A TYPICAL ILLUSTRATION OF PROPER HAND Fig. 4 SUPPORT WORKPIECE SUPPORT, AND SUPPLY CORD ROUTING. 6. ALWAYS wear ear protectors when using the tool Fig. 1 for extended periods. Prolonged exposure to high intensity noise can cause 4. Place the wider portion of the saw base on that hearing loss.
  • Página 7 English 14. Handle tool correctly. 28. Do not give a strong shock to the switch panel or Operate the tool according to the instructions break it. It may lead to a trouble. provided herein. Do not drop or throw the tool. 29.
  • Página 8 English 7. An extension cord should not be used unless IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR absolutely necessary. Use of improper extension cord USE OF THE BATTERY AND BATTERY could result in a risk of fire and electric shock. CHARGER If extension cord must be used make sure: a.
  • Página 9 English 9. If there is battery leakage, foul odor, heat generated, CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY discolored or deformed, or in any way appears To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with abnormal during use, recharging or storage, the protection function to stop the output. immediately remove it from the equipment or battery In the cases of 1 to 3 described below, when using this charger, and stop use.
  • Página 10 English ● For transportation abroad, you must comply with Power Output international law and the rules and regulations of the destination country. 2 to 3 digit number Fig. 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL!
  • Página 11 English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 12 English 2.     Battery 3.     Battery Charger Charge indicator Ventilation holes Battery cover lamp Cord Display panel Ventilation holes Terminals Guide rail Latch Nameplate <BSL36A18X> <UC18YSL3> Fig. 7 Fig. 8 SPECIFICATIONS 1.   Cordless Metal Cutting Saw Model CD1805DB Voltage 18 V Motor DC brushless motor 4,200 /min (Power mode) No-load speed 2,200 /min (Silent mode)
  • Página 13 English ○ Overload protection This protection feature cuts off the power to the motor in the event of overloading of motor or a conspicuous reduction in rotational speed during operation. When the overload protection feature has been activated, the motor may stop. In this case, release the tool switch and eliminate causes of overloading.
  • Página 14 English ASSEMBLY AND OPERATION If charged at voltage higher than indicated on the APPLICATIONS nameplate, the charger will burn out. ○ For cutting various types of soft steel materials such <UC18YSL3> as flat steel strips, pipe, steel channels (“C” channels, 1.
  • Página 15 English Table 2:  Indications of the charge indicator lamp (2) Regarding the temperature of the rechargeable battery. ON/OFF at 0.5 sec. intervals Table 3 (RED) Before charging * Rechargeable Temperatures at which the battery batteries can be recharged Lights for 0.5 sec. at intervals Charged at less than of 1 sec.
  • Página 16 English ○ Charging a USB device from a electrical outlet How to make the batteries perform longer ○ Charging a USB device and battery from a electrical outlet (1) Recharge the batteries before they become completely exhausted. When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery.
  • Página 17 English ○ If the rechargeable battery level is extremely low, 3. Changing saw blades charging the rechargeable battery takes priority, and WARNING USB charging is temporarily stopped. USB charging automatically resumes once the battery level has ● Use the hex. bar wrench 5 mm that is supplied reached a preset level.
  • Página 18 English NOTE In such a case, get in touch with the store where you ○ Before installing the saw blade, thoroughly remove bought the power tool or the metabo HPT AUTHORIZED any sawdust which has accumulated on the spindle, SERVICE CENTER for necessary repair. hexagonal flange bolt, and washers.
  • Página 19 English ● Do not use any saw blades which do not conform WARNING to the specified rating. If the cutting depth lever is loose, injury can ● The saw blade must be suitable for the no-load result. Tighten it securely after adjustment. speed.
  • Página 20 English 4. Check battery insertion Mode selector switch Silent mode indicator lamp WARNING If the battery is inserted while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, inviting serious accident. Switch panel CAUTION Until the battery locks in place with a little click, if not, it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you.
  • Página 21 English Table 5: Indications of the battery remaining power Table 6 State of lamp Battery Remaining Power Lights ; The battery remaining power is over 75%. The battery remaining power is Lights ; enough. The battery remaining power is 50%–75%. Lights ;...
  • Página 22 English Lighting mode switch operation, the LED light will blink as described in Table 8. When any of the safeguard functions are triggered, immediately remove your finger from the switch and follow the instructions described under corrective action. Switch panel Table 8 Lighting mode Indicator lamp LED Light Display...
  • Página 23 English ● When finished with a job, pull out the battery NOTE from the main body. ○ Immediately after cutting steel materials, the chips and the dust box may be hot. Do not touch them CAUTION directly. In the situation where the power tool is ○...
  • Página 24 English MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION WARNING Remove any swarf or dust which may have ● Be sure to turn off the switch and pull out the collected on the terminals. battery before doing any inspection or Failure to do so may result in malfunction. maintenance.
  • Página 25 English MODIFICATIONS: Important notice on the batteries for the metabo HPT Power Tools are constantly being improved metabo HPT cordless power tools and modified to incorporate the latest technological Please always use one of our designated genuine advancements. batteries. We cannot guarantee the safety and Accordingly, some parts may be changed without prior performance of our cordless power tool when used with notice.
  • Página 26 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 27 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Página 28 Français Les prises non modifiées et les prises secteurs Transporter les outils électriques avec le doigt correspondantes réduisent les risques de choc sur l’interrupteur ou brancher les outils électrique. électriques avec l’interrupteur en position de b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à marche peut entraîner des accidents.
  • Página 29 Français d) Stockez les outils électriques inutilisés hors d) En cas d’utilisation dans des conditions de la portée des enfants et ne pas laisser extrêmes, du liquide peut être émis de la des personnes non familiarisées avec l'outil batterie. Éviter tout contact. en cas de ou ces instructions utiliser l'outil électrique.
  • Página 30 Français 2. N’exposez aucune partie de votre corps sous la Le recul est le résultat d’un mauvais usage de la scie et/ou pièce à travailler. de procédures ou de conditions de fonctionnement Le protecteur ne peut pas vous protéger de la lame incorrectes et peut être évité...
  • Página 31 Français Fonctionnement du protecteur inférieur AVERTISSEMENT 1. Vérifier la bonne fermeture de la protection Il est important de soutenir la pièce correctement inférieure avant chaque utilisation. Ne pas et de tenir solidement la scie pour éviter toute opérer la scie si la protection inférieure ne se perte de contrôle pouvant entraîner des déplace pas librement et ne se ferme pas blessures physiques.
  • Página 32 Français 5. Ne jamais tenter de scier avec la scie circulaire bien remettre en place le dispositif ou la dirigée vers le bas dans un étau. caractéristique de sécurité avant de recommencer à Ceci serait extrêmement dangereux et pourrait utiliser l’outil. entraîner de graves accidents.
  • Página 33 3. Pour réduire les risques de blessures, charger les dysfonctionnement. modèles de batteries rechargeables metabo HPT de 29. N’utilisez pas le produit si l’outil ou les bornes de la la série Multi Volt et de la série BSL18. Les autres batterie (fixation de la batterie) sont déformés.
  • Página 34 LES CORDONS DE RALLONGE DES CHARGEURS DE BATTERIE AVERTISSEMENT UNIQUEMENT UTILISER DES BATTERIES Intensité nominale metabo HPT. D’AUTRES MODÈLES DE d’entrée CA Calibre du cordon BATTERIES PEUVENT ÉCLATER ET (ampères)* PROVOQUER DES BLESSURES ! Longueur de cordon en pieds...
  • Página 35 Français 13. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise 1. Assurez-vous que les copeaux et la poussière ne secteur domestique standard (120 volts). L’utilisation s’accumulent pas sur la batterie. du chargeur à une autre tension peut entraîner une ○ Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les surchauffe et endommager le chargeur.
  • Página 36 Français 2. En cas de projection de liquide ayant fuit de la À PROPOS DU TRANSPORT DE LA batterie sur votre peau ou vos vêtements, rincez BATTERIE LITHIUM-ION immédiatement ces derniers à l’eau claire (au robinet). Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez Le liquide peut provoquer une irritation de la peau.
  • Página 37 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 38 Français 2.     Batterie 3.     Chargeur de batterie Couvercle Orifices de ventilation de batterie Témoin de charge Panneau Cordon d’affichage Orifices de ventilation Bornes Rail de Plaque Loquet guidage signalétique <BSL36A18X> <UC18YSL3> Fig. 7 Fig. 8 SPECIFICATIONS 1.   Scie à métaux sans fil Modèle CD1805DB Tension 18 V...
  • Página 39 Français ○ Protection contre les surcharges Cette fonction de protection coupe l’alimentation du moteur en cas de surchauffe du moteur ou d’une réduction manifeste de la vitesse de rotation pendant le fonctionnement. Lorsque la fonction de protection contre la surcharge a été activée, le moteur peut s’arrêter. Dans ce cas, relâcher le commutateur de l’outil et éliminer les causes de la surcharge.
  • Página 40 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS AVERTISSEMENT Ne pas effectuer de recharge à une tension ○ Pour découper différents types de matériaux en acier supérieure à la tension indiquée sur la plaque doux comme des barres plates en acier, des tuyaux, signalétique.
  • Página 41 Français Tableau 2:  Indications du témoin de charge ○ Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque de provoquer des MARCHE/ARRÊT à pannes. Lorsque la recharge est terminée, laisser le intervalles de 0,5 seconde chargeur refroidir pendant environ 5 minutes avant de Avant la charge * (ROUGE) passer à...
  • Página 42 Français REMARQUE En ce qui concerne le courant de décharge d’une ○ Le temps requis pour la charge sera plus longue batterie neuve lorsque l’on charge un périphérique USB et la batterie en même temps. Etant donnée que les substances chimiques internes sont ○...
  • Página 43 Français ○ Lorsque le câble d’alimentation n’est pas branché 2. Retrait/installation de la boîte à poussière dans une prise électrique, et que la batterie se ○ Retrait décharge, l’énergie de sortie s’arrêtera et le témoin Appuyer sur le bouton poussoir pour retirer la boîte à d’alimentation USB s’éteindra.
  • Página 44 Français (2) Appuyer sur le levier de verrouillage, verrouiller Lame de scie Rondelle (B) l’arbre, et retirer le boulon à bride hexagonal et la rondelle (B) à l’aide de la clé hexagonale 5 mm. Boulon à bride hexagonale Clé hexagonale 5 mm Desserrer Rondelle (A) Fig.
  • Página 45 Français 5. Vérifier le bon fonctionnement du frein AVERTISSEMENT Cet outil électrique est muni d’un frein électrique qui Si le levier de profondeur de coupe est lâche, se déclenche lorsque l’interrupteur est relâché. Avant des blessures peuvent en résulter. Le serrer utilisation, s’assurer que le frein électrique fonctionne solidement après le réglage.
  • Página 46 Français ● Ne pas fixer et bloquer le bouton de 2. Vérifier si le levier est serré (Fig. 20) déverrouillage. Par ailleurs, éloigner le doigt de Si le levier de profondeur de coupe est lâche, des l’interrupteur à gâchette lors du transport de blessures peuvent en résulter.
  • Página 47 Français Témoin lumineux de puissance 7. À propos de la fonction du sélecteur de mode batterie résiduelle (rouge) Chaque fois que le sélecteur de mode est enfoncé, le mode de fonctionnement change. Lorsque le mode silencieux est sélectionné, le témoin lumineux du mode silencieux s’allume.
  • Página 48 Français Il est préférable d’utiliser l’indicateur de batterie Comme le témoin lumineux de puissance batterie résiduelle en tant que guide étant donné qu’il existe résiduelle s’affiche légèrement différemment selon la de légères différentes, par exemple en fonction de la température ambiante et les caractéristiques de la température ambiante et de l’état de la batterie.
  • Página 49 Français REMARQUE Trait prémarqué ○ Pour éviter la consommation de la batterie si l’on oublie d’éteindre le témoin DEL, la lumière s’éteint Fente de guidage automatiquement au bout de 2 minutes environ. ○ La puissance restante de la batterie est affichée (en rouge) alors que l’interrupteur est enclenché.
  • Página 50 Français ÉLIMINATION DES COPEAUX AVERTISSEMENT Lors de l’élimination des copeaux, s’assurer que l’outil est éteint et que la batterie est retirée. PRÉCAUTION Éliminer les copeaux qui se trouvent dans la boîte à poussière avant qu’ils ne s’accumulent au-dessus des marques. Autrement, l’efficacité de la collecte de poussière en sera réduite.
  • Página 51 Français ENTRETIEN ET INSPECTION 5. Inspection des bornes (Outil et batterie) AVERTISSEMENT Assurez-vous qu’il n’y a pas de copeaux ou de ● S’assurer d’éteindre l’interrupteur et de retirer la poussières accumulés sur les bornes. batterie avant de procéder à une inspection ou à À...
  • Página 52 Le stockage prolongé (3 mois ou plus) de batteries MODIFICATIONS: faiblement chargées peut entraîner une détérioration Les outils électriques metabo HPT sont constamment des performances, réduisant considérablement la améliorés et modifiés afin d’incorporer les tout derniers durée d’autonomie des batteries alors incapables de progrès technologiques.
  • Página 53 Français Problème Cause probable Solution possible Ne coupe pas bien La lame de scie est installé à l’envers. Installez la lame de scie dans la direction appropriée. Le commutateur ne peut pas être tiré Le bouton de déverrouillage n'est pas Enfoncer complètement le bouton de suffisamment enfoncé.
  • Página 54 Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT TOUJOURS utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires metabo HPT. NE JAMAIS utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité...
  • Página 55 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 56 Español 2) Seguridad eléctrica c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de a) Los enchufes de las herramientas eléctricas que el interruptor está en “off” antes de tienen que ser adecuados a la toma de conectar la herramienta a una fuente de corriente.
  • Página 57 Español c) Desconecte el conector de la fuente de b) Utilice herramientas eléctricas sólo con alimentación o desconecte el paquete de paquetes de pilas específicamente baterías, si puede ser desmontado, de la diseñados. herramienta eléctrica antes de realizar La utilización de otros paquetes de pilas podría ajustes, cambiar accesorios o almacenar las crear riesgo de daños e incendio.
  • Página 58 Español – cuando la hoja se engancha o atasca con fuerza ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA porque el corte de la sierra se cierra, la hoja se SIERRA DE CORTE DE METAL bloquea y la reacción del motor desplaza la unidad INALÁMBRICA rápidamente hacia atrás en dirección al operador;...
  • Página 59 Español 6. Las palancas de bloqueo de ajuste de 2. Evite cortar clavos. Antes de cortar, inspeccione profundidad de la hoja y del bisel deben estar la pieza de trabajo y quite todos los clavos que firmes y seguras antes de realizar el corte. ésta pueda tener.
  • Página 60 Español 9. Antes de bajar la herramienta después de finalizar un corte, asegúrese de que el protector inferior (telescopizante) se haya cerrado y que la hoja esté completamente detenida. 10. NO toque NUNCA las piezas móviles. NO coloque NUNCA sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la herramienta.
  • Página 61 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue los fuerte impacto ni que se rompa. Esto puede dar lugar modelos de batería recargable de metabo HPT de la a un problema. serie Multi Volt y la serie BSL18. Otros modelos de 29.
  • Página 62 Español 7. A menos que sea absolutamente necesario, no INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE deberá utilizarse un cable prolongador. La utilización SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL de un cable prolongador inadecuado podría resultar CARGADOR DE BATERÍAS en el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, Usted deberá...
  • Página 63 Español 15. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del 7. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador. una fuga o un olor raro. 8. No la utilice en un lugar donde se genere gran electricidad estática.
  • Página 64 Español ● Para el transporte en el extranjero, deberá A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA cumplir con las leyes internacionales y las BATERÍA DE IONES DE LITIO normas y regulaciones del país de destino. Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
  • Página 65 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 66 Español 2.     Batería 3.     Cargador de baterías Testigo indicador Orificios de ventilación Tapa de la de carga Panel de Cable batería visualización Orificios de ventilación Terminales Riel de Placa de guía Enganche características <BSL36A18X> <UC18YSL3> Fig. 7 Fig. 8 ESPECIFICACIONES 1.   Sierra de corte de metal inalámbrica Modelo CD1805DB Tensión...
  • Página 67 Español ○ Protección frente a sobrecargas Esta función de protección corta el suministro de alimentación al motor en el caso de sobrecarga del motor o de una reducción clara en la velocidad de rotación durante el funcionamiento. Cuando la función de protección de sobrecarga se ha activado, el motor podría detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga.
  • Página 68 Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES ADVERTENCIA No cargue con una tensión superior a la indicada ○ Para cortar varios tipos de materiales de acero en la placa de características. blando como cintas de acero planas, tubos, canals de Si cargase con una tensión superior a la acero (canales “C”, ángulos "L", etc.) y marcos de indicada en la placa de características, el aluminio.
  • Página 69 Español Tabla 2:  Indicaciones de la lámpara indicadora de carga (2) Temperatura de las baterías. Tabla 3 ON/OFF en intervalos de 0.5 s (ROJO) Antes de la carga * Temperatura con la que podrá Baterías cargarse la batería Se enciende por 0.5 s a 32°F–122°F intervalos de 1 s (AZUL) BSL36A18X...
  • Página 70 Español Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido ○ Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, para la recarga se restablecerá recargando las baterías apague la alimentación USB y retire el dispositivo 2–3 veces. USB del cargador. De lo contrario, podría no solo reducir la vida de la batería de un dispositivo USB, pero también podría Forma de hacer que las baterías duren más...
  • Página 71 Español Para verificar el estado de carga, compruebe el ○ Instalación dispositivo USB. Cuelgue los ganchos inferiores (2 lugares) en el ○ Apague el interruptor de alimentación USB y cuerpo principal, inserte el botón de presión superior desenchufe el cable de alimentación de la toma de y coloque la caja de polvo en el cuerpo principal.
  • Página 72 Español Hoja de sierra Llave de barra hexagonal de 5 mm Arandela (B) Perno de brida hexagonal Aflojar Palanca de bloqueo Arandela (A) Fig. 16 Fig. 18 (3) Mientras sostiene el extremo de la protección inferior (4) Si se ha retirado la arandela (A), instálela antes en la para mantener la protección inferior totalmente unidad principal.
  • Página 73 Español En este caso, póngase en contacto con el establecimiento 1. Ajuste de la profundidad de corte en el que adquirió la herramienta eléctrica o con el CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR Aflojar metabo HPT para realizar las reparaciones necesarias. 5. Comprobación del correcto funcionamiento del freno Apretar Esta herramienta eléctrica tiene un freno eléctrico Palanca de...
  • Página 74 Español Perno de mariposa ● Tenga cuidado de no bloquear el motor. Si se bloquea el motor, apague inmediatamente la herramienta. Si el motor pasa algún tiempo Guía (Guía de bloqueado, el motor o la batería pueden corte) quemarse. 1. Comprobación de si la hoja de sierra está apretada Aunque, durante el montaje en la fábrica, la hoja de sierra se aprieta de forma segura para su uso inmediato, asegúrese de comprobar de nuevo que...
  • Página 75 Español Después de encender el interruptor, la hoja de sierra Modo Velocidad sin carga continuará funcionando mientras se presione el interruptor de disparo, incluso si usted suelta el botón Potente 4,200 /min de desactivación del bloqueo. Silencioso 2,200 /min Botón de desactivación del bloqueo NOTA Interruptor ○...
  • Página 76 Español Esta información solo sirve de referencia, teniendo en Se enciende; cuenta que el indicador de batería restante muestra datos La carga restante de la batería es menos del distintos en función de la temperatura ambiente y las 25 %. características de la batería. Parpadea;...
  • Página 77 Español Tabla 7: Estados de los modos de luz LED Tabla 8 Visualización de luz LED Función de protección Siempre encendido Protección frente a (se apaga después de 2 minutos) Encendido 0.1 segundos/ sobrecargas apagado 0.1 segundos Remueva la causa de la Luz solo con el interruptor sobrecarga.
  • Página 78 Español Marcas ADVERTENCIA ● Para evitar un rebote anómalo o daños en la hoja de sierra, no doble la hoja de sierra al cortar ni le aplique una fuerza excesiva. Deje que la hoja avance con suavidad. ● Cuando finalice un trabajo, retire la batería del cuerpo principal.
  • Página 79 Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN En caso de fallos de funcionamiento, repare el ADVERTENCIA protector inferior inmediatamente. ● Asegúrese de apagar el interruptor y extraiga la batería antes de realizar cualquier inspección o 5. Inspección de los terminales (herramienta y batería) mantenimiento.
  • Página 80 (3 meses o más) con carga baja podría deteriorar su MODIFICACIONES: funcionamiento, reduciendo en gran medida el metabo HPT Power Tools introduce constantemente tiempo de uso de la batería o haciendo que las mejoras y modificaciones para incorporar los últimos baterías no puedan mantener una carga.
  • Página 81 Español Problema Posible causa Posible solución No se puede tirar del interruptor El botón de desactivación del bloqueo Presione el botón de desactivación no está suficientemente presionado. del bloqueo hasta el final. La descarga de serrín es deficiente Se ha acumulado aserrín en la caja Retire el aserrín acumulado dentro de de polvo.
  • Página 82 (3) Guía (Núm de código 962175) (Comprend (4) et (5).) (4) Perno de aletas (n.º de código 307898) (5) Resorte de seguridad (n.º de código 941056) NOTA Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Página 84 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...