Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
CM 4SB2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cutter
Scie à diamant
Cortadora

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT CM 4SB2

  • Página 1 Model Cutter CM 4SB2 Modèle Scie à diamant Modelo Cortadora SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English PAGE PAGE IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..3 FUNCTIONAL DESCRIPTION ......8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....3 NAME OF PARTS ........8 SAFETY ............3 SPECIFICATIONS ........8 GENERAL POWER TOOL SAFETY ASSEMBLY AND OPERATION ....... 9 WARNINGS ........... 3 APPLICATIONS ...........
  • Página 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Cut-Off Machine Safety Warnings

    English A moment of inattention while operating breakage of parts and any other condition power tools may result in serious personal that may affect the power tool’s operation. injury. If damaged, have the power tool repaired Use personal protective equipment. Always before use.
  • Página 5 English The arbour size of wheels and flanges must Do not operate the power tool near flammable properly fit the spindle of the power tool. materials. Wheels and flanges with arbour holes that do not Sparks could ignite these materials. match the mounting hardware of the power tool Do not use accessories that require liquid coolants.
  • Página 6: Specific Safety Rules And Symbols

    NEVER touch moving parts. for repairs by a metabo HPT authorized service center. NEVER place your hands, fingers or 14. NEVER leave tool running unattended. Turn power other body parts near the tool’s moving...
  • Página 7: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION generated during the operation. To ensure safer operation of this power tool, metabo HPT 19. Do NOT use any cutting tool other than a diamond has adopted a double insulation design. “Double wheel.
  • Página 8: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 9: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Cutting and scribing of concrete. Cutting and scribing various types of stones. Cutting and scribing various types of tiles. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the product nameplate.
  • Página 10: The Diamond Wheel

    English 7. Cutting depth adjustment (Fig. 2) Lowering the lever will loosen and raising it will tighten. Loosening the lever and moving the base will allow adjustment of the cutting depth. Tighten CAUTION ● Leaving the lever loosened may result in Lever injury.
  • Página 11: Cutting Procedures

    English CUTTING PROCEDURES Set the machine body (base) on the material to be cut; use the side on the base to align the diamond wheel with the cutting line. (Fig. 5) Turn the switch ON with the diamond wheel initially kept off the material to be cut. Guide line The power switch is turned ON when the on the...
  • Página 12: Maintenance And Inspection

    All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.
  • Página 13 CAUTION: Repair, modification and inspection of metabo HPT Power Tools must be carried out by a metabo HPT Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the metabo HPT Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Página 14: Accessories

    The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT. STANDARD ACCESSORIES 1 Box Wrench (Code No. 940543) ..................1 2 Wrench (Code No.
  • Página 15: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Página 16 Français L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique. Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser Si vous devez utiliser un outil électrique dans l'outil électrique adapté à vos travaux. un endroit humide, utilisez une alimentation Le bon outil électrique fera le travail mieux et protégée contre les courants résiduels.
  • Página 17: Avertissements De Sécurité Pour Les Tronçonneuses À Disques

    Français Les meules endommagées vont normalement se AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR casser au cours de cette période d’essai. LES TRONÇONNEUSES À DISQUES Porter un équipement de sécurité individuelle. En Le carter fourni avec l’outil doit être solidement fonction de l’application, utilizer un écran facial, fixé...
  • Página 18: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides meule à l’intérieur de la coupe et la possibilité de peut entraîner une électrocution ou un choc rebond ou de cassure de la meule. électrique. Lorsque la meule se coince ou si on interrompt la coupe pour une raison quelconque, couper Rebond et avertissements l’alimentation de l’outil et tenir l’outil sans bouger...
  • Página 19 étranges ou sans cela paraît endroit stable et sécuritaire pendant la coupe. défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et 29. Prendre bien soin de l’outil électrique et le garder le faire réparer par un centre de service metabo HPT propre. autorisé.
  • Página 20: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    FONCTIONNEMENT PLUS SUR Hz .... hertz Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil A ....ampères motorisé, metabo HPT a adopté une conception à double o ... vitesse sans charge insolation. “Double isolation” signifie que deux W ..... watt systèmes d’isolation physiquement séparés ont été...
  • Página 21: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.
  • Página 22: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS Coupe et trusquinage du béton. Coupe et trusquinage de divers types de pierre. Coupe et trusquinage de divers types de carreaux. AVANT L’UTILISATION 1. Source d’alimentation S’assurer que la source d’alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d’alimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.
  • Página 23: De La Meule Diamantée

    Français 7. Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 2) Abaisser le bras pour le dégager et le lever pour le resserrer. Desserrer le bras et déplacer la base permet Serrer de régler la profondeur de coupe. ATTENTION ● Le fait de laisser du jeu au bras pose un Bras risque de blessure.
  • Página 24: Méthodes De Coupe

    Français MÉTHODES DE COUPE Placer le corps de la machine (base) sur le matériau à découper; utiliser le côté de la base pour aligner la meule diamantée avec la ligne de coupe. (Fig. 5) Commuter l’interrupteur sur marche; initialement, la meule diamantée ne doit Ligne guide pas toucher le matériau à...
  • Página 25: Entretien Et Inspection

    à l’intérieur des porte-balais. PRECAUTION Utiliser la meuleuse avec un balai en carbone qui est usé au-delà de la limite d’usure endommagera le moteur. REMARQUE : Utiliser le balai en carbone metabo HPT No. 43 indiqué sur la Fig. 6.
  • Página 26 à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISE.
  • Página 27: Accessoires

    AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires metabo HPT. NE JAMAIS utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire...
  • Página 28: Información Importante Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 29 Español Cuando utilice una herramienta eléctrica al Utilización y mantenimiento de las herramientas aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la La utilización de un cable adecuado para herramienta eléctrica correcta para su usarse al aire libre reduce el riesgo de aplicación.
  • Página 30: Advertencias De Seguridad De La Cortadora

    Español Utilice equipo de protección personal. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA Dependiendo de la aplicación, utilice protección CORTADORA facial, gafas protectoras o gafas de seguridad. Si La protección facilitada debe fijarse bien a la procede, utilice mascara para el polvo, protectores herramienta eléctrica y debe colocarse de forma de oído, guantes, mandil capaz de parar pequeños que se obtenga la máxima seguridad, de manera...
  • Página 31: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Rebote y advertencias relacionadas No intente retirar la rueda del corte cuando la El rebote es una reacción repentina a una rueda giratoria rueda esté en movimiento, ya que podría pillada o enganchada. Esto causa una parada rápida de producirse un rebote.
  • Página 32 29. Cuide la herramienta eléctrica y manténgala limpia. metabo HPT. 14. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación. No deje sola la herramientas hasta mientras no se...
  • Página 33: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA V ....voltios Para garantizar una operación más segura de esta Hz .... hertzios herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño A ....amperios de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que o ... velocidad sin carga se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente...
  • Página 34: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica.
  • Página 35: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Corte y trazado de hormigón. Corte y trazado de varios tipos de piedras. Corte y trazado de varios tipos de tejas. ANTES DE LA OPERACIÓN 1. Fuente de alimentación Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de características del producto.
  • Página 36: Del Disco De Diamante

    Español 7. Regulación de la profundidad de corte (Fig. 2) Al bajar la palanca ésta se afloja, y al subirla se aprieta. La profundidad de corte puede regularse Apretar aflojando la palanca y moviendo la base. ATENCIÓN ● Si la palanca es dejada sin apretar hay Palanca riesgo de lesiones.
  • Página 37: Procedimientos De Corte

    Español PROCEDIMIENTOS DE CORTE Coloque el cuerpo de la máquina (base) sobre el material a cortar; use el lateral de la base para alinear el disco de diamante con la línea de corte. (Fig. 5) Presione el interruptor ON (encendido) estando inicialmente el disco de diamante Línea guía sin tocar el material a cortar.
  • Página 38: Mantenimiento E Inspección

    Fig. 6 dentro de los portaescobillas. PRECAUCIÓN La utilización de esa amoladora con escobillas desgastadas más allá del límite dañará el motor. NOTA: Utilice las escobillas metabo HPT Núm. 43 indicadas en la Fig. 6.
  • Página 39 Nº. usado Observaciones PRECAUTION: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas metabo HPT deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Página 40: Accesorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR 1 Llave de cubo (Código Nr. 940543) ................... 1 2 Llave (Código Nr.
  • Página 44 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ●...

Tabla de contenido