Descargar Imprimir esta página

Metabo HPT CR 18DB Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Sierra sable inalámbrica

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
CR 18DB
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Reciprocating Saw
Scie alternative sans fi l
Sierra sable inalámbrica

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT CR 18DB

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Reciprocating Saw CR 18DB Modèle Scie alternative sans fi l Modelo Sierra sable inalámbrica...
  • Página 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3 English Do not use a power tool while you are tired d) Store idle power tools out of the reach of or under the infl uence of drugs, alcohol or children and do not allow persons unfamiliar medication. with the power tool or these instructions to A moment of inattention while operating power operate the power tool.
  • Página 4 HPT authorized service center. 18. NEVER leave tool running unattended. Turn 4. NEVER touch moving parts. power off .
  • Página 5 (3) product using battery. 26. Do not touch the blade immediately after operation: it may be extremely hot and could 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT rechargeable batteries. Other type of batteries may burn your skin.
  • Página 6 In this case, stop using the battery and let the battery REMEMBER: USE ONLY metabo HPT BATTERIES. cool. After that, you can use it again. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST AND...
  • Página 7 English 6. Do not put or subject the battery to high temperatures ○ Either install the battery in the power tool or or high pressure such as into a microwave oven, store by securely pressing into the battery dryer, or high pressure container. cover until the ventilation holes are concealed to 7.
  • Página 8 English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 9 English 2. Battery 3. Battery Charger (optional accessories…sold separately) (optional accessories…sold separately) Cord Ventilation holes Pilot lamp Terminals Ventilation holes Battery cover Latch Guide rail Battery Nameplate <BSL1830C> <UC18YFSL> Fig. 3 Fig. 4 SPECIFICATIONS 1. Cordless Reciprocating Saw Model CR18DB Motor DC motor Mild Steel Pipe: O.D.
  • Página 10 English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS CHARGING METHOD ○ Cutting metal and stainless steel pipe. NOTE ○ Cutting various lumber. Before plugging into the receptacle, make sure the ○ Cutting mild steel, aluminum and copper plate. following points. ○ Cutting synthetic resins, such as phenol resin and vinyl chloride.
  • Página 11 English Table 2 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before Blinks 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Plugged into power source charging While Lights continuously Lights charging Lights for 0.5 seconds. Does not light for Charging Blinks 0.5 seconds.
  • Página 12 English (3) When you release your hand from the blade holder, CAUTION the blade is fi xed in place. ● When the battery charger has been continuously used, the battery charger will be heated, thus constituting the cause of the failures. Once the Blade holder charging has been completed, give 15 minutes rest until the next charging.
  • Página 13 English 4. Dismounting the blade 5. Adjusting the base (Fig. 12) To maximize blade life, the base slides in or out CAUTION to allow the stroke length to be adjusted for better Never touch the saw blade immediately after use. effi...
  • Página 14 English ● To extend the lifetime, the lithium-ion battery OPERATION equips with the protection function to stop the output. Therefore, if the tool is overloaded, the WARNING motor may stop. However, this is not the trouble ● Never touch the moving parts. but the result of protection function.
  • Página 15 English (2) Trigger switch (Fig. 17) 2. Stroke Mode This tool is equipped with a variable speed controlled This power tool features a straight mode in which the trigger switch. The tool can be turned “ON” or blade moves back and forth, and an orbital mode in “OFF”...
  • Página 16 English 3. Cutting operation <Sawing curved lines> <Cutting metallic materials> We recommend that you use the BIMETAL blade mentioned in Page 21 for the saw blade since it is CAUTION tough and hardly breaks. ● Press the base fi rmly against the workpiece. ●...
  • Página 17 English CAUTION ● Do not expose directly your eye to the light by looking into the light. If your eye is continuously exposed to the light, Fig. 22 your eye will be hurt. ● Wipe off any dirt or grime attached to the lens of the LED light with a soft cloth, being careful not to scratch the lens.
  • Página 18 CAUTION parts will be used, all service and repairs must Remove any swarf or dust which may have collected be performed by a metabo HPT AUTHORIZED on the terminals. SERVICE CENTER, ONLY. Failure to do so may result in malfunction.
  • Página 19 English Important notice on the batteries for the metabo HPT cordless power tools Please always use one of our designated genuine batteries. We cannot guarantee the safety and performance of our cordless power tool when used with batteries other than these designated by us, or when the battery is disassembled and modifi...
  • Página 20 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 21 PROG. BI-METAL 725361 NEW ALL PURPOSE 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. BI-METAL 725362 PROG.: NEW PROGRESSIVE TOOTH HCS: HIGHSPEED CARBON STEEL NOTE: Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
  • Página 22 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Página 23 Français Maintenir le cordon loin de la chaleur, de g) En dispositifs destinés l’huile, des bords pointus ou des pièces raccordement d’installations d’extraction et mobiles. de recueil de la poussière, veiller à ce qu’ils Les cordons endommagés ou usés augmentent soient correctement raccordés et utilisés.
  • Página 24 Français L’utilisation de l’outil électrique pour des b) Ne jamais réparer batteries opérations diff érentes de celles pour lesquelles il endommagées. a été conçu est dangereuse. L'entretien des batteries ne doit être eff ectué h) Conserver les poignées et les surfaces de que par le fabricant ou un prestataire de service prise sèches, propres et exemptes d’huile et agréé.
  • Página 25 Installer la batterie peut entraîner un court-circuit qui arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer pourrait provoquer des émissions de fumée ou une par un centre de service metabo HPT autorisé. ignition. 18. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans 31.
  • Página 26 fi che du 3. Pour réduire tout risque de blessure, ne recharger chargeur ; que les batteries rechargeables metabo HPT. Les b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé autres types de batterie pourraient exploser et et en bon état électrique ;...
  • Página 27 Français Pour éviter tout risque de blessure, observer les 1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue , le consignes suivantes: moteur s'arrête. Dans ce cas de fi gure, chargez immédiatement la batterie. AVERTISSEMENT 2. En cas de surcharge de l'outil, actionnez le Une utilisation incorrecte de la batterie ou du commutateur de l'outil et éliminez les causes de la chargeur de batterie risque de provoquer des...
  • Página 28 Français 9. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, ○ Ne pas mettre d’objet conducteur d’électricité, de génération de chaleur, de décoloration, de tels que clous, fi l d’acier, de cuivre ou autre fi l déformation ou d’anomalie en cours d’utilisation, dans la mallette de rangement.
  • Página 29 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 30 Français 2. Batterie 3. Chargeur de batterie (accessoires en option…vendus séparément) (accessoires en option…vendus séparément) Cordon Orifi ces de ventilation Lampe témoin Bornes Orifi ces de ventilation Couvercle de batterie Loquet Rail de guidage Batterie Plaque signalétique <BSL1830C> <UC18YFSL> Fig. 3 Fig.
  • Página 31 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT UTILISATIONS Ne pas eff ectuer de recharge à une tension ○ Coupe de tuyaux en métal et en acier inoxydable. supérieure à la tension indiquée sur la plaque ○ Coupe de diff érents bois de charpente. signalétique.
  • Página 32 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Avant la Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Branché à la source Clignote recharge (Eteint pendant 0,5 seconde) d'alimentation Pendant la S’allume sans interruption S’allume recharge S’allume pendant 0,5 seconde. Recharge Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde.
  • Página 33 Français (2) Eviter d’eff ectuer la recharge sous des températures 1. Vérifi er l’aire de travail élevées. Vérifi er l’aire de travail pour s’assurer qu’il n’y a ni Une batterie est toujours chaude immédiatement débris ni désordre. après son utilisation. Si la batterie est rechargée Evacuer l’aire de travail des personnes non immédiatement après utilisation, les substances autorisées.
  • Página 34 Français (4) De la main, tirer deux ou trois fois de suite sur le dos ENTRETIEN ET INSPECTION DE LA MONTURE DE de la lame pour vérifi er qu’elle est solidement fi xée. LAME (Fig. 9) (1) Après l’utilisation, souffl er toute sciure, terre, sable, humidité, etc.
  • Página 35 Français ● Pendant l’utilisation, appuyer le socle contre le AVERTISSEMENT matériau pour couper. Pour éviter blessures et dégâts, ne pas utiliser Les vibrations risquent d’endommager la lame la scie sans la base en place. Le porte-lame si le socle n’est pas appuyé fermement contre la peut heurter contre la pièce à...
  • Página 36 Français REMARQUE (2) Interrupteur (Fig. 17) Faire attention à ne pas bloquer le moteur. Si le L’outil est équipé d’un interrupteur à gâchette avec moteur se bloque, arrêter immédiatement l’outil. Si mécanisme de vitesse variable. L’outil se met en le moteur reste bloqué pendant un certain temps, le marche ou s’arrête en appuyant sur la gâchette et moteur ou la batterie risquent de brûler.
  • Página 37 Français Sélecteur Sélecteur (mode droit) (mode orbital) Fig. 18 3. Opération de coupe <Coupe de bois> <Coupe de métaux> Lors de la coupe de bois, s’assurer que la pièce est solidement fi xée avant de commencer. (Fig. 20) PRÉCAUTION ● Appuyer le socle fermement contre la pièce. ●...
  • Página 38 Français Vis de la butée du socle ● Veiller impérativement à couper le matériau (2 emplacements) lentement et en tenant le corps de l’outil fermement. Si l’on appuie trop fort sur la lame pendant l’opération de coupe, la lame risque de s’endommager facilement.
  • Página 39 Français PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT Tableau 6 Fonction de Affi chage du témoin Repos de l’appareil après un travail continu Action corrective protection (1) L’outil électrique est doté d’un circuit de protection thermique pour protéger le moteur. Marche 0,1 seconde/ Protection Éliminer la cause Une utilisation continue peut augmenter la Arrêt 0,1 seconde...
  • Página 40 Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être eff ectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISÉ. PRÉCAUTION Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les...
  • Página 41 ● Afi n d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fi che de la source d'alimentation avant d'eff ectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. Problème Origine possible...
  • Página 42 être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 43 725361 TOUS USAGES, NEUFS 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. BI-MÉTAL 725362 PROG.: NOUVELLE DENT PROGRESSIVE HCS: ACIER AU CARBONE RAPIDE REMARQUE: Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Página 44 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 45 Español d) No utilice el cable incorrectamente. No g) Si se proporcionan dispositivos para utilice el cable para transportar, tirar de la la conexión de extracción de polvo e herramienta eléctrica o desenchufarla. instalaciones recogida, asegúrese Mantenga el cable alejado del calor, del de que están conectados y se utilizan aceite, de bordes afi...
  • Página 46 Español g) Utilice herramienta eléctrica, 6) Revisión accesorios y las brocas de la herramienta, a) Lleve su herramienta a que la revise un etc. de acuerdo con estas instrucciones, experto cualifi cado que utilice sólo piezas de teniendo en cuenta las condiciones laborales repuesto idénticas.
  • Página 47 30. No use el producto si la herramienta o los terminales inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un de la batería (el soporte de la batería) están centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. deformados. 18. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento Instalar tal batería podría causar un cortocircuito que...
  • Página 48 ○ Al suspender la operación o tras el uso, no deje la 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue las baterías herramienta en un área donde pueda estar expuesta recargables metabo HPT. Otros tipos de baterías a las virutas o al polvo que caen. podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Página 49 ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS En este caso, cárguela inmediatamente. metabo HPT. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS 2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES! detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones continuación, puede volverla a utilizar.
  • Página 50 Español 9. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera ○ No coloque cortes conductivos, clavos, cables color, está descolorida o deformada, o de algún modo de acero, cables de cobre u otros cables en la funciona de forma anormal durante su utilización, caja de almacenamiento.
  • Página 51 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 52 Español 2. Batería 3. Cargador de baterías (accesorios opcionales…de venta por separado) (accesorios opcionales…de venta por separado) Cable Orifi cios de ventilación Terminales Lámpara piloto Orifi cios de ventilación Tapa de batería Enganche Riel de guía Batería Placa de características <BSL1830C>...
  • Página 53 Español MONTAJE Y OPERACIÓN 1. Conecte el cable de alimentación del cargador a APLICACIONES una toma. Cuando el cable de alimentación esté ○ Corte de tubos metálicos y de acero inoxidable. conectado, el testigo indicador de carga parpadeará ○ Cortes de diversas maderas útiles. en color rojo.
  • Página 54 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara indicadora Se encenderá durante 0.5 segundos. Antes de la No se encenderá durante 0.5 segundos. Conectada a la fuente de Parpadeo carga (Apagada durante 0.5 segundos) alimentación Durante la Iluminación permanente Illuminación carga Se encenderá...
  • Página 55 Español 3. Montaje de la hoja PRECAUCIÓN Esta unidad emplea un mecanismo desmontable que ● Si utiliza continuamente el cargador de baterías, permite montar y desmontar las hojas de sierra sin éste se calentará, lo que puede causar averías. necesidad de llave u otras herramientas. Después de haber fi...
  • Página 56 Español PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Cuando tire de la hoja de sierra, asegúrese de No utilice ninguna hoja de sierra con el orifi cio hacerlo desde atrás. Si intenta tirar de la misma de la hoja gastado. De lo contrario, la hoja desde alguna otra parte, podrá...
  • Página 57 Español ● Seleccione una hoja de sierra del largo más PRECAUCIÓN apropiado. Lo ideal sería que el largo que Inserte la batería hasta que encaje en su sobresale de la base de la hoja de sierra lugar con un ligero chasquido, ya que de lo después de restar la carrera sea mayor que el contrario podría caerse accidentalmente de la del material (Fig.
  • Página 58 Español 1. Operación del interruptor (2) Interruptor de gatillo (Fig. 17) (1) Botón de bloqueo-desconexión Esta herramienta cuenta con un interruptor de gatillo La herramienta está equipada con un botón de controlado por velocidad variable. La herramienta bloqueo. Para poner en marcha la herramienta, puede activarse («ON») o desactivarse («OFF») presione el botón de bloqueo y accione el gatillo.
  • Página 59 Español NOTA ○ Para seleccionar el modo de carrera, opere la palanca de cambio con el producto totalmente detenido. ○ Seleccione el modo recto si desea cortar materiales blandos limpiamente. ○ Limpie ocasionalmente la palanca de cambio, ya que su movimiento puede verse afectado negativamente si se acumula suciedad o polvo en la palanca de cambio.
  • Página 60 Español <Corte por penetración> PRECAUCIÓN Con esta herramienta puede realizar corte de ● Evite el corte por penetración de materiales cavidad en madera laminada y en tablas de material metálicos, pues se dañará la hoja. delgado. El corte de cavidad se puede realizar con ●...
  • Página 61 Español PRECAUCIONES OPERACIONALES Tabla 6 Función de LED Light Reposo de la herramienta después de un funcionamiento Acción correctiva protección Display prolongado (1) La herramienta eléctrica está equipada con un Encendido circuito de protección de la temperatura para 0.1 segundos/ Elimine la Protección de proteger el motor.
  • Página 62 Español 7. Eliminación de las baterías agotadas Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de metabo HPT ADVERTENCIA Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No No tire las baterías agotadas. Las baterías podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento pueden explotar si se incineran.
  • Página 63 (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. Problema Posible Causa Posible Solución...
  • Página 64 HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR 1 Cuchilla ....................
  • Página 65 TODO USO NUEVO 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. BIMETALICAS 725362 PROG.: BYEVI DIENTE PROGRESIVO HCS: ACERO AL CARBONO DE GRAN VELOCIDAD DE CORTE NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Página 68 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Este manual también es adecuado para:

Cr 18dbq4