Tunturi T30 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para T30:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

T30
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
SERIENUMMER
NUMERO DI SERIE
NÚMERO DE SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO
2-9
10-19
20-29
30-38
39-47
48-56
57-64
65-72

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tunturi T30

  • Página 1 OWNER'S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG 10-19 MODE D'EMPLOI 20-29 HANDLEIDING 30-38 MANUALE D'USO 39-47 MANUAL DEL USUARIO 48-56 BRUKSANVISNING 57-64 KÄYTTÖOHJE 65-72 • SERIAL NUMBER • SERIENNUMMER • NUMERO DE SERIE • SERIENUMMER • NUMERO DI SERIE • NÚMERO DE SERIE • SERIENNUMMER •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OPERATION ..............6 MAINTENANCE ............7 surfaces. MOVING AND STORAGE ...........9 • TECHNICAL DATA ............9 T30 must not be used outdoors. T30 tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity must never exceed 90 %. IMPORTANT SAFETY • Do not attempt any servicing or...
  • Página 3: Assembly

    In case of problems contact your Tunturi dealer. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. To avoid injury, you must fold up the deck prior to lifting the treadmill out of the box.
  • Página 4: Safety Tether Key

    B. MAJOR FUNCTION KEYS: POWER CORD AND GROUNDING Increases the elevation level in the 1. INCLINE +: range from 0% to 12% shown in the HEART INSTRUCTIONS RATE / ELEVATION Display. Pressing once Plug the socket end of the power cord into the increases 1 % and to speed up the decrement by treadmill at the left front corner.
  • Página 5: Basics On Exercising

    O W N E R ' S M A N U A L • T 3 0 0; users can run as long as possible until it is turned counting down. While counting down to 00:00, the monitor will beep 12 times then the treadmill will off.
  • Página 6: Operation

    60-70 % of maximum heart rate • TRAINER: Stand on the landing rails to the left and right of the Perfect for improving and maintaining fitness. running belt. Do not stand on the running belt. Even reasonable effort develops the heart and lungs •...
  • Página 7: Maintenance

    Elevation window shows software version – VER Spray the lubricant for 2-3 seconds. and the model no. T30. distance window shows Lower the running deck into its normal position. software version, KCAL window shows year. Time Use treadmill for your training session.
  • Página 8 Alignment is not usually switch off and on again, and the treadmill is still not needed, provided operational, contact your local Tunturi dealer for • the treadmill is placed on an even, solid and service.
  • Página 9: Moving And Storage

    Unplug the power cord form the machine’s socket. TO MOVE THE TREADMILL Replug the power cord into the machine’s socket to Before moving the T30, be sure the power cord is restart the machine. unplugged from the wall and the treadmill. Fold up the running deck until it is locked and push the equipment on the transportation wheels.
  • Página 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sie dieses Handbuch auf; ziehen. es wird Sie jetzt und zukünftig darüber • informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen Das T30 darf nicht von Personen und warten. Befolgen Sie diese benutzt werden, deren Gewicht über 135 Anweisungen immer sorgfältig. kg liegt.
  • Página 11: Montage

    (z.B. Einstellen des Geräts) aufbewahren. Ziehen Sie mithilfe des Inbusschlüssels die Schrauben (A) und Unterlegscheiben (C) in den Löchern oben Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Tunturi- am Ständer fest. Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, vorne und hinten verstehen sich aus der Sicht der Abbildung 3 Trainingsposition.
  • Página 12: Cockpit

    angeschlossen ist und die Sicherheitstaste SAFTEY VORSICHT! Die Maschine stellt sich automatisch aus, wenn KEY auf ON (Ein) steht. Sowohl der Monitor als auch die elektrische Ladung die Kapazität der Maschine das Laufband schalten sich automatisch aus, wenn übersteigt. So starten Sie die Maschine neu: der Sicherheitsschlüssel entfernt wird.
  • Página 13 B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 3 0 werden. Drücken Sie diese Taste zur Auswahl der Zeigt die zurückgelegte Programme P1, U3, U2, U1, P9, P8, P7, P6, E.
  • Página 14: Allgemeines Zum Training

    in Rückwärtszählung eingestellt, dauert jedes Intervall • Vergewissern Sie sich, dass der Trainingsraum 10 Minuten geteilt durch 20 Intervalle (10:20 = 0,5), ausreichend belüftet ist. Um Erkältungen zu also 30 Sekunden. vermeiden, trainieren Sie nicht an einem zugigen Ort. D. TRAINING MIT EINEM BESTIMMTEN ZIEL FÜR DEN GEBRAUCH Bei allen Programmen kann der Benutzer die •...
  • Página 15: Bedienung

    B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 3 0 Ein wichtiger Aspekt Ihres Trainings ist die Programmfenster zeigt „ENTER WEIGHT“ (Gewicht Vielseitigkeit. Indem Sie variieren und verschiedene eingeben) an. Geben Sie mithilfe der +/- Tasten Ihr Muskelgruppen trainieren, erhalten Sie sich Ihre Gewicht ein.
  • Página 16: Wartung

    Taste drücken. einzugeben und drücken Sie dann zur Bestätigung Das Steigungsfenster (ELEVATION) zeigt die des Zielspulses auf die ENTER-Taste. Das Software-Version – VER und die Modellnr. T30, Programmfenster zeigt “ENTER MAXIMUM das Entfernungsfenster (DISTANCE) die Software- SPEED” (Spitzengeschwindigkeit des Laufbandes Version, das KCAL-Fenster das Jahr, das Zeitfenster für die herzfrequenzgesteuerten Trainings) an.
  • Página 17: Betriebsstörungen

    Umdrehung nach rechts drehen und einen weiteren ausschließlich mit dem Schmiermittel T-Lube S. Bremsversuch machen. Die Laufmatte sollte erst bei Wenden Sie sich an Ihren Tunturi Händler vor Ort, scharfem Bremsen rutschen. Falls die Laufmatte trotz wenn Sie mehr T-Lube oder weitere Informationen wiederholtem Nachspannen rutscht, bitte Kontakt mit zur Schmierung und Wartung benötigen.
  • Página 18: Transport Und Aufbewahrung

    Großteil des Deck-Gewichts auffangen. Höhe ..........140 cm (181 cm) Breite ..........91 cm Vergewissern Sie sich bevor Sie Ihren T30 bewegen, Gewicht ......... 101 kg dass das Kabel vom Gerät und vom Netzstrom Lauffläche ........51 x 150 cm abgezogen ist.
  • Página 19 B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 3 0 Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Die Hinweise bezüglich der BITTE BEACHTEN! Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Gerätes müssen sorgfältig beachtet werden.
  • Página 20: Conseils Et Avertissements

    TABLE DES MATIERES ATTENTION Pour réduire les risques de brûlures, ASSEMBLAGE ............21 CONSOLE ..............23 d’incendie, de choc électrique ou de GéNéRALITéS SUR L'ENTRAîNEMENT ....25 blessure aux personnes: FONCTIONNEMENT ..........26 ENTRETIEN ..............27 Un équipement ne devrait jamais être TRANSPORT ET RANGEMENT .......28 laissé...
  • Página 21: Assemblage

    Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous y conduira. Vous trouverez les indications concernant l'utilisation de votre appareil sportif et les facteurs d'un entraînement efficace das le web de Tunturi, à l'adresse www.tunturi.com.
  • Página 22 ETAPE 2 ETAPE 4 Relevez le montant, puis placez les vis (A) et les Fixez la plaque de fixation (H) à l’aide des vis (D) en rondelles (B, C) dans les trous situés en bas du bas du châssis, puis serrez-les à fond. châssis.
  • Página 23: Console

    M O D E D ' E M P L O I • T 3 0 A Débranchez le cordon d’alimentation de la prise SETTING 2 (PARAMETRE UTILISATEUR 2) et USER SETTING 3 (PARAMETRE située sur la machine. UTILISATEUR 3). Lors de la phase d’exercice, appuyez sur B Rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise de ce bouton pour parcourir les fonctions de...
  • Página 24 l’exercice, et ce, afin de s’assurer que la machine CARDIAQUE/ELEVATION) affiche le rythme cardiaque. Le voyant ELEVATION est allumé et s’arrête dans l’éventualité où l’utilisateur courrait l’écran HEART RATE/ELEVATION (RYTHME accidentellement en dehors du tapis. Si tel est le cas, CARDIAQUE/ELEVATION) affiche le taux la clé...
  • Página 25: Généralités Sur L'entraînement

    PROPOS DU LOCAL • Au besoin, par exemple si vous avez sué, nettoyez • T30 ne doit pas être utilisé à l'extérieur. L'appareil votre appareil avec un chiffon humide. N'employez supporte des températures de +10°C à +35°C. pas de solvant.
  • Página 26: Fonctionnement

    objectif. touches +/-. Poussez sur ENTER pour confirmer. La fenêtre du programme affiche ENTER YOUR 50-60 % du pouls maximum WORKOUT DISTANCE. La fenêtre de la distance DéBUTANT : s’allume. Réglez la distance souhaitée à l’aide des Ce niveau convient aussi aux personnes désirant touches +/-.
  • Página 27: Entretien

    T-Lube ou obtenir Appuyez sur le bouton ENTER (SAISIR) pour des informations sur la lubrification et la maintenance, revenir à la position ON (MARCHE). contactez votre distributeur Tunturi local. appuyez sur le bouton SELECT REMARQUE : REGLAGE DE L'ALIGNEMENT DU TAPIS (SELECTIONNER) pendant 5 secondes et la vitesse Surveillez la course de tapis pendant l'entraînement...
  • Página 28: Transport Et Rangement

    à la fin de ce mode d'emploi. enlève la majorité du poids du plateau. CODER D'ERREUR Avant de déplacer le T30, vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale et Lorsqu’elle détecte un défaut de fonctionnement, du tapis de course.
  • Página 29: Caracteristiques Techniques

    Vitesse ........... 0.8-20.0 km/h Angle d'inclinaison ....... 0-12 % Moteur ..........3.0 ch Les appareils Tunturi ont été conçus afin de satisfaire aux exigences posées par la directive communautaire concernant la compatibilité électromagnétique, EMC (89/336/CEE) et les appareils électriques déstinés à...
  • Página 30: Opmerkingen En Adviezen

    Informatie betreffende het gebruik van Uw trainingsapparatuur en een efficiënte anderszins niet overeenkomstig deze training hiermede kunt U in deze gids en Tunturi's gebruiksaanwijzing wordt aangesloten, website www.tunturi.com vinden. vervalt de garantie.
  • Página 31: Montage

    Neem in geval van problemen contact op met uw Tunturi-verdeler. De richtingaanduidingen links, rechts, voor en achter moeten begrepen worden vanuit de trainingspositie. Voorzichtig: vouw het loopdek op alvorens de loopband uit de doos te nemen.
  • Página 32: Monitor

    Tekening 4 MONITOR TOETSFUNCTIES A. VEILIGHEIDSSLEUTEL: De monitor en de loopband kunnen alleen gebruikt worden nadat de sleutel op de SAFETY KEY ON VOORZICHTIG! Het toestel valt automatisch uit bij overspanning. Ga toets geplaatst is. De monitor en de loopband stoppen als volgt te werk om het toestel te herstarten: zodra de sleutel wordt verwijderd.
  • Página 33 H A N D L E I D I N G • T 3 0 overeen met 0,1 km/u of 0,1 MPH. Door Toont de afstand optellend E. SCHERM DISTANCE : de toets gedurende 2 seconden ingedrukt te of aftellend. Met stilstaande loopband en de houden stijgt de snelheid sneller.
  • Página 34: Fitness Training

    • concentreer u op zelfdiscipline een volwassene. • De T30 mag door slechts één persoon tegelijk Natuurlijk weet u zelf het beste hoe u zich moet gebruikt worden. motiveren. Maak van fitnesstraining niet de •...
  • Página 35: Werking

    H A N D L E I D I N G • T 3 0 Druk op ENTER om de ingestelde waarde te regelmatig trainen natuurlijk aanvoelt kunt u nieuwe bevestigen. In het programmavenster verschijnt doelen stellen. “SELECT PROGRAM OR PRESS START”. Druk op SELECT en selecteer het gewenste HARTSLAG programma 1-9 of User 1-3 via SPEED +/- of...
  • Página 36: Onderhoud

    Service Menu te gaan. Het venster ELEVATION geeft de softwareversie Smeer de mat als volgt: VER en het modelnummer T30, het venster Bevestig de spuitmond van het slangetje op de T- DISTANCE de softwareversie, het venster KCAL het Lube S-spuitbus.
  • Página 37: Transport En Opslag

    Draai de inbusbouten dus dan contact op met uw Tunturi dealer voor onderhoud. met maximaal kwartslag in de richting van de klok Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het model, of tegen de klok in.
  • Página 38: De Loopband Neerlaten

    Snelheid ......... 0.8-20.0 km/h Hellinghoek ........0-12 % Motor ..........3.0 pk Alle Tunturi modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC).
  • Página 39 Indubbiamente sei una persona esigente che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. + 10 % possono risultare dannose Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta all’elettronica del treadmill. tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori prestazioni sono le sue caratteristiche.
  • Página 40 Figura 3 In caso di problemi, contattare un rivenditore autorizzato Tunturi. Le direzioni sinistra, destra, parte anteriore e parte posteriore sono definite dalla posizione di allenamento. Per evitare il pericolo di lesioni, ripiegare la piattaforma prima di estrarre il tapis roulant dalla confezione.
  • Página 41 M A N U A L E D ' U S O • T 3 0 B. TASTI PER L’USO DELLE FUNZIONI PRINCIPALI: 1. ELEVATION +: Consente di aumentare il livello dell’altezza, indicato sul display della frequenza cardiaca/altezza, in un intervallo compreso tra 0% e 12%.
  • Página 42 ELEVATION +/-. L’intervallo della misurazione D. TASTI DI IMPOSTAZIONE RAPIDA DELL’ALTEZZA: Sono disponibili 6 tasti di impostazione rapida progressiva va da 0.00 a 999 KPH/MPH, mentre dell’altezza, corrispondenti ai valori 0, 2, 4, 6, 8 e l’intervallo della misurazione alla rovescia va da 999 10%.
  • Página 43 M A N U A L E D ' U S O • T 3 0 20 intervalli (10/20=0,5), ovvero di 30 secondi. • I genitori, o chi per loro, dovrebbero far attenzione alla tendenza naturale dei bambini, di voler giocare D.
  • Página 44 impostato. La finestra del programma visualizza BATTITO CARDIACO SELECT PROGRAM OR PRESS START El pulso se puede medir telemétricamente. La (Selezionare programma o premere Start). máquina lleva incorporado un receptor compatible Premere il pulsante SELECT e selezionare il con un transmisor telemétrico de pulso. programma desiderato da 1 a 9 oppure User (Utente) da 1 a 3, utilizzando i pulsanti SPEED + - (Velocità...
  • Página 45 (VER) e il numero di modello Fissare il beccuccio del tubicino di lubrificazione al (T30); sul display della distanza percorsa viene contenitore T-Lube S. indicata la versione del software; sul display delle . Sollevare il tappeto e bloccarlo.
  • Página 46: Allineamento Del Nastro

    Se l'attrezzo non funziona bene durante l'uso o se eseguire alcun tipo di allineamento, se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le • il treadmill si trova su una superficie uniforme e la condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello tensione del nastro è...
  • Página 47: Importante

    Figura 5 perciò portare affisso il marchio di conformità CE. A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso. La garanzia non copre danni derivanti...
  • Página 48: Información Y Precauciones

    No cambie la clavija suministrada con eficiente en el sitio de Tunturi en Internet (www. la máquina. Si no la puede enchufar tunturi.com). a su enchufe, pida a un electricista...
  • Página 49: Montaje

    Si tiene problemas, póngase en contacto con el distribuidor de Tunturi. En las indicaciones de dirección hacia la izquierda, la derecha, la parte frontal y la parte posterior, se toma como referencia la postura que se adopta para realizar el ejercicio.
  • Página 50: Funciones De Las Teclas

    Figura 4 MONITOR FUNCIONES DE LAS TECLAS A. LLAVE DE SEGURIDAD: ADVERTENCIA: El monitor y la cinta rodante sólo pueden funcionar si El aparato se apaga si la carga eléctrica es superior se introduce la llave en el botón SAFETY KEY ON a la que puede soportar.
  • Página 51 M A N U A L D E L U S A R I O • T 3 0 velocidad pulsando “SPEED+” y “SPEED-“ para Para acelerar el aumento, manténgala pulsada avanzar de 0,5 a 12MPH o de 0,8 a 20 KPH. más de 2 segundos.
  • Página 52 notar que el espíritu de juego y la curiosidad natural D. HACER EJERCICIO MARCáNDOSE UN OBJETIVO de los niños pueden conducir a situaciones para las ESPECÍFICO: que el equipo no está diseñado. Si se les permite En cualquier programa, el usuario puede cambiar los a los niños usar el equipo de ejercitación, deben valores del TIEMPO antes de realizar el ejercicio.
  • Página 53: Ritmo Cardíaco

    M A N U A L D E L U S A R I O • T 3 0 El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para • Modifique sus formas de ejercicio de tiempo en quienes están en óptimo estado, y presupone trabajos tiempo.
  • Página 54: Mantenimiento

    En la ventana de elevación se muestra la versión Levante la cinta andadora y bloquéela. de software (VER) y el nº de modelo (T30), en la ventana de distancia se muestra la versión de Coloque la boquilla entre la cinta y la placa. Intente software, en la ventana de KCAL se muestra el año,...
  • Página 55: Traslado Y Almacenaje

    Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su AJUSTE DE LA CINTA RODANTE proveedor Tunturi, informando el modelo y el número Observe el movimiento de la cinta durante el ejercicio de serie del equipo.
  • Página 56: Cómo Bajar La Cinta Rodante

    NOTA: que incorpora un cilindro de gas que absorbe la mayor parte del peso de la plataforma. Antes de desplazar el T30, asegúrese de que el cable DATOS TéCNICOS de alimentación está desenchufado de la toma de la pared y de la toma de la cinta rodante. Pliegue hacia Longitud ........193 cm (93 cm)
  • Página 57: Anmärkingar Och Varningar

    Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en för att kunna montera, använda och säker och motiverande produkt av hög kvalitet till underhålla ditt nya redskap.
  • Página 58 STEG 1 STEG 3 Ta fram skruvpåsen och de delar som visas nedan. Ställ utrustningen i rätt position. Använd insexnyckeln (E) för att dra åt skruvarna (A) och brickorna (C) inuti Figur 1 hålen på ovansidan om de upprätta stagen. Figur 3 Del # Beskrivning...
  • Página 59: Mätare

    B R U K S A N V I S N I N G • T 3 0 knappen i 2 sekunder. Tryck på denna knapp för att välja något av programmen P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, U1, U2 och U3.
  • Página 60: Allmänt Om Träning

    Samma som Incline - / Lutning -. på användaren innan träningen påbörjas för att 2. -: säkerställa att maskinen stannar om användaren skulle ramla av löpbandet. Om detta skulle inträffa så LYSDIODERNAS INDIKERINGAR & MASKINENS lossnar Säkerhetsnyckeln från konsolen och löpbandet VÄRDEINTERVALL stoppas för att undvika ytterligare skador.
  • Página 61: Angående Träningen

    B R U K S A N V I S N I N G • T 3 0 möjligt och så att du har ett fritt utrymme på minst tiden motivera dig till att fortsätta. På så sätt når du 100 cm framför och på...
  • Página 62: Igångsättning

    Lutningsfönstret visar mjukvaruversion – VER och I program 1 till program 6, tryck på START för modell nr. T30, distansfönstret visar mjukvaruversion, att starta träningen. Du kan justera hastigheten kalorifönstret visar år, tidsfönstret visar tid och med tangentparet SPEED + / - och lutningen med hastighetsfönstret visar rullarnas diameter.
  • Página 63: Underhåll

    Uppge alltid redskapets för smörjning av löpbandet. Kontakta närmaste modell och serienummer. Beskriv problemet, hur Tunturiåterförsäljare om du behöver mer T-Lube eller redskapet använts, och uppge inköpsdagen. Behöver mer information om smörjning och underhåll. du reservdelar, uppge ocksä numret på reservdelar;...
  • Página 64: Transport Och Förvaring

    Garantin gäller inte skador som uppkommit pga. Innan T30 flyttas, se till att el-kabeln är urkopplad underlåtande att iaktta de instruktioner för montering, från väggen och från löpbandet. Vik löpdäcket tills justering och underhåll som beskrivits här.
  • Página 65: Huomautukset Ja Varoitukset

    Sinua niin Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat kuin huoltoonkin. Muista aina noudattaa korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen tämän oppaan ohjeita. myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi. •...
  • Página 66 Ota asennustarvikesarja kuljetuspakkauksesta. Osa# Kuvaus Määrä Ruuvi M8x20L Aluslaatta Ø8xØ18 Kiinnitä sivukatteet (H) ruuveilla (D) käsitukien Aluslaatta Ø10xØ25 4 alapäihin huolellisesti. Ruuvi M4x6L Kuusiokoloavain Ruuviavain Turva-avain Sivupaneeli Nosta käsituet ylös ja aseta ruuvit (A) ja aluslaatat (B, C) käsitukien alapäässä oleviin kiinnitysreikiin. Kiristä...
  • Página 67: Yleistä Harjoittelusta

    Huomioi tällöin välittömästi seisomaan hajareisin juoksumaton tasapainosi ja muut turvallisuustekijät. Lisätietoja Tunturin kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät reunalevyille. Sammuta juoksumatto ja katso internetistä Tunturin kotisivuilta www.tunturi.com. käyttöohjeen kohta Käyttöhäiriöt. • Jos tunnet harjoittelun aikana pahoinvointia, HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA huimausta tai muita epänormaaleja oireita, keskeytä...
  • Página 68: Mittari

    välittömästi, mikäli turva-avain siirretään paikaltaan. SYKE Siirrä aina harjoituksen päätteeksi turva-avain alueen Paras rasitustason mittari on oman sydämen SAFETY KEY OFF päälle. syketaajuus. Lähde liikkeelle selvittämällä ensin maksimisykearvosi eli se lyöntimäärä, josta sykkeesi B. PÄÄTOIMINTOPAINIKKEET ei enää nouse, vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos 1.
  • Página 69: Maton Käyttö Ja Valmisohjelmat

    F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 3 0 välillä 0 – 999. Aseta energiankulutustavoite + / Paina POWER-painiketta. Mittari käynnistyy. - painikkeilla. Näyttö pyytää asettamaan käyttäjäpainon (ENTER HEART RATE / ELEVATION (syke / kulma): WEIGHT).
  • Página 70: Maton Keskittäminen

    Kiinnitä voiteluputki T-Lube S -purkin nokkaan. Kulmanäyttö osoittaa mittarin ohjelmaversion– Nosta juoksumatto säilytysasentoon ja lukitse se. VER ja mallin no. T30, matkanäyttö osoittaa Työnnä voiteluputki aluslevyn ja maton väliin ohjelmaversion, energiankulutusnäyttö vuoden. takatelan viereen laitteen alapuolelta siten, että...
  • Página 71: Maton Kireyden Säätö

    F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 3 0 virtalähteestä, odota minuutti ja käynnistä uudestaan. säätöruuvia ¼ kierrosta vastapäivään. Mikäli virheilmoitus on poistunut, voit käyttää laitetta Säätö on riittävä, mikäli matto pysyy keskellä, normaalisti.
  • Página 72: Kuljetus Ja Säilytys

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Tunturi Oy Ltd ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Tunturi-harjoituskumppanisi kanssa! Työnnä juoksualustaa hieman eteenpäin, paina jalallasi lukitusvipua alas ja laske saattaen juoksualusta lattialle.
  • Página 73 PROFILES Step Program 2 Program 3 Program 4 Program 5 Program 6 HILL WALK HILL JOG HILL RUN INTERVAL ROLLING HILLS speed angle speed angle speed angle speed angle 12.5 12.5 10.9 10.5 11.5 10.9 10.9...
  • Página 74 T 30 173 4125 Side cover LH 103 4088 Console base 203 4083 Horizontal bar (incl. 25) 163 4011 Gas spring (inc. 56) 203 4078 Handlebar, LH 533 4132 Front support end cap 203 4079 Handlebar, RH 173 4128 Incline bracket cover, LH 653 4064 Plastic washer 523 4066...
  • Página 75 T 3 0...
  • Página 76 Austria Accell Fitness österreich Am Messendorfgrund 30 A-8042 Graz österreich Tel: +43 316 716412 Fax: +43 316 716435 Benelux Accell Fitness Benelux Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 Finland Accell Fitness Scandinavia Varusmestarintie 26 20361 TURKU Finland...

Tabla de contenido