Descargar Imprimir esta página

Mi-T-M Corporation GEN-3000-iMM0 Manual Del Operador página 26

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

OPERATION
CABLE SIZE:
When a long electric extension cord is used to connect an appliance or tool to the generator, a certain amount of voltage
drop or loss occurs in the extension cord which reduces the effective voltage available for the appliance or tool. The
chart below has been prepared to illustrate the approximate voltage loss when an extension cord of 300 feet (approx.
100 meters) is used to connect an appliance or tool to the generator.
Equipment damage can result from low voltage. Therefore, to prevent excessive voltage drop between the generator
and the equipment, the cable should be of adequate gauge for the length used. The cable selection chart gives the
maximum cable lengths for various gauges of wire which can adequately carry the loads shown.
CURRENT
LOAD IN WATTS
IN AMPS
120 VOLTS
2.5
300
5
600
7.5
900
10
1200
15
1800
20
2400
25
3000
30
3600
40
4800
PARALLEL CONNECTION:
First, connect the 2 inverters with 2 parallel cables as per the drawing below. Then start the inverters one at a time. At
this time, the total rated power will be 3000W. The parallel cables must be connected to parallel outlet with the same
color for each inverter.
Note: Ensure the cables are connected to the inverters correctly. If they are connected incorrectly, the inverters will not
output any power and will need to be switched off and then on again after they are correctly connected. DO NOT
connect or disconnect the parallel cables while the engine is running.
IDLE CONTROL
CONTROL DE FLOJEAR
VITESSE AU RALENTI
ON
OFF
DO NOT CONNECT OR DISCONNECT THE PARALLEL
CABLES WHILE THE ENGINE IS RUNNING.
NE PAS CONNECTER OU DÉCONNECTER LES CÂBLES
PARALLÈLES LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE.
NO CONECTE O DESCONECTE LOS CABLES PARALELOS
MIENTRAS QUE EL MOTOR ESTÁ FUNCIONANDO.
PRISE DE FONCTIONNEMENT
AC 120V
SALIDAS DE OPERACIONES
MAIN CIRCUIT
BREAKER
CORTACIRCUITOS
PRINCIPAL
DISJONCTEUR
DE SECTEUR
20 AMP
AC BREAKER
CORTACIRCUITOS
DISJONCTEUR
SYSTEM FLOATING
COURANT CONTINU VARIABLE
RÉSEAU FLOTTANT
DC 12V 8.3A
USB
26
Operating the Generator
240 VOLTS
#8 WIRE
600
1200
1800
2400
3600
4800
175
6000
150
7200
125
9600
90
AC RESET
RÉARMEMENT DU
COURANT ALTERNATIF
REINICIO DE CA
OUTPUT
ENCENDIDA
PUISSANCE
FOURNIE
OVERLOAD
SOBRECARGA
SURCHARGE
PARALLEL
OPERATION OUTLETS
EN PARALLÈLE
PARALELAS
120 VOLT - 30 AMPS
MAX 23A
AC 120V/30A
NEUTRAL FLOATING
NEUTRO FLOTANTE
NEUTRE FLOTTANT
MAXIMUM CABLE LENGTH (FEET)
#10 WIRE
#12 WIRE
1000
600
500
300
350
200
250
150
150
100
125
75
100
60
65
DO NOT CONNECT OR DISCONNECT THE PARALLEL
CABLES WHILE THE ENGINE IS RUNNING.
NE PAS CONNECTER OU DÉCONNECTER LES CÂBLES
PARALLÈLES LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE.
NO CONECTE O DESCONECTE LOS CABLES PARALELOS
MIENTRAS QUE EL MOTOR ESTÁ FUNCIONANDO.
AC 120V
AC BREAKER
AC 120V/20A
SYSTEM FLOATING
COURANT CONTINU VARIABLE
RÉSEAU FLOTTANT
DC 12V 8.3A
#14 WIRE
#16 WIRE
375
250
200
125
125
100
100
50
65
50
IDLE CONTROL
CONTROL DE FLOJEAR
VITESSE AU RALENTI
ON
AC RESET
RÉARMEMENT DU
COURANT ALTERNATIF
OFF
REINICIO DE CA
OUTPUT
ENCENDIDA
PUISSANCE
FOURNIE
OVERLOAD
SOBRECARGA
SURCHARGE
PARALLEL
OPERATION OUTLETS
PRISE DE FONCTIONNEMENT
EN PARALLÈLE
SALIDAS DE OPERACIONES
PARALELAS
120 VOLT - 30 AMPS
MAX 23A
MAIN CIRCUIT
BREAKER
CORTACIRCUITOS
PRINCIPAL
DISJONCTEUR
DE SECTEUR
20 AMP
AC BREAKER
NEUTRAL FLOATING
CORTACIRCUITOS
NEUTRO FLOTANTE
DISJONCTEUR
NEUTRE FLOTTANT
USB
Operator's Manual

Publicidad

loading