Descargar Imprimir esta página

Toto UE906 Serie Guia De Instalacion página 12

Urinario con descarga automática de agua
Ocultar thumbs Ver también para UE906 Serie:

Publicidad

Adjusting the Photoelectric Sensor Detection Distance /
6
Ajuste de la distancia de detección del sensor fotoeléctrico /
Ajustement de la distance de détection du capteur photoélectrique /
Ajustar a distância de detecção do sensor fotoelétrico
* The automatic detection distance adjustment function of the photoelectric sensor operates soon after the battery is connected. If the
photoelectric sensor light continues to stay lit when the unit detects something other than a person, this means that the detection distance
is currently being adjusted.
* If a person is detected when the sensor light is lit, it will take longer to adjust. Adjustment is complete when the light turns off. /
* La función de ajuste de la distancia de detección automática del sensor fotoeléctrico funciona en cuanto se conecta la batería. Si la
lámpara del sensor fotoeléctrico continúa encendida cuando la unidad detecta algo que no sea una persona, esto significa que la
distancia de detección se está ajustando en ese momento.
* Si se detecta una persona cuando la lámpara está encendida, tardará más en ajustarse. El ajuste termina cuando la lámpara se apaga. /
* La fonction de réglage automatique de la distance de détection du capteur photoélectrique est opérationnelle peu de temps après la
connexion de la batterie. Si la lampe du capteur photoélectrique continue de rester allumée lorsque l'appareil détecte autre chose qu'une
personne, cela signifie que la distance de détection est en cours de réglage.
* Si une personne est détectée lorsque la lumière du capteur est allumée, l'ajustement prendra plus de temps. Le réglage est terminé
lorsque la lumière s'éteint. /
* A função de ajuste de distância de detecção automática do sensor fotoelétrico opera logo após bateria ser conectada. Se a lâmpada do
sensor fotoelétrico continuar acesa quando a unidade detectar algo diferente de um humano, isso significa que a distância de detecção
está sendo ajustada.
* Se um ser humano for detectado quando a lâmpada estiver acesa, levará mais tempo para ajustar. O ajuste é concluído quando a lâmpada se apaga.
Be careful that the sensor is not triggered by a person before the light turns off. /
Tenga cuidado de que el sensor no se dispare por la presencia de una persona antes de que se apague la lámpara. /
Faites attention à ce que le capteur en soit pas déclenché par une personne avant l'extinction du témoin. /
Tenha cuidado para que o sensor não seja acionado por um ser humano antes que a lâmpada se apague.
CAUTION
Be sure to supply water with the battery connected.
Asegúrese de suministrar agua con la batería
PRECAUCIÓN
conectada.
MISE EN GARDE
Assurez-vous d'alimenter en eau avec la batterie connectée.
CUIDADO
Certifique-se de fornecer água com a bateria conectada.
Cleaning the Filter of A-11 / Limpieza del filtro del A-11 /
Nettoyage du filtre du A-11 / Limpeza do filtro do A-11
After test operation, make sure to clean the filter of A-11.
When checking the flush operation, chips or foreign material that entered the pipe during installation may clog the filter of A-11
and adversely affect the flow of the water. /
Tras la prueba de funcionamiento, asegúrese de limpiar el filtro del A-11.
Cuando compruebe el funcionamiento de la descarga, las astillas o materiales extraños que entraron en la tubería durante la
instalación pueden obstruir el filtro del A-11 y afectar de manera negativa al flujo de agua. /
Après les tests, nettoyez le filtre du filtre du A-11.
Lorsque vous vérifiez le fonctionnement de la chasse d'eau, des particules ou des corps étrangers qui sont rentrés dans la
tuyauterie pendant l'installation peuvent boucher le filtre du A-11 et perturber l'écoulement de l'eau. /
Após a operação de teste, certifique-se de limpar o filtro do A-11.
Ao verificar a operação de descarga, fragmentos ou material estranho que entrou no tubo durante a instalação podem entupir
o filtro do A-11 e afetar adversamente o fluxo da água.
Flat-head screwdriver / Destornillador plano /
Tournevis à tête plate /
Chave de fenda de cabeça chata
Open / Abrir/
Ouvert / Abrir
22
Crescent wrench /
Llave inglesa /
Clé à molette /
Turquesa
Spindle guide /
Water filter /
Close / Cerrar /
Guía de husillo /
Filtro de agua /
Fermé / Fechar
Guide de broche /
Filtre à eau /
Guia de fuso
Filtro da água
A-11
Confirming that A-3 Flushes / Confirmación de que el A-3 descarga /
7
Confirmation -que la chasse d'eau du A-3 fonctionne /
Confirmar que o A-3 descarrega
Flush the urinal. /
Descargue el agua en el Urinario /
Tirez la chasse d'eau de l'urinoir. /
Descarregue o urinol.
* When checking the flush operation, if the flushed water does not reach the end of the bowl, fully close
A-11 then open it gradually to perform adjustment.
Confirm that the photoelectric sensor's light turns off when no person is detected. Trigger the photoelectric
sensor and confirm that the urinal flushes.
* If the photoelectric sensor stays lit when it has not detected a person, this means that the photoelectric sensor is
automatically adjusting the detection distance. Wait until the lamp turns off. (See "
Sensor Detection Distance" for details.) /
* Cuando compruebe el funcionamiento de la descarga, si el agua descargada no llega al final de la taza,
cierre totalmente el A-11, luego ábralo gradualmente para realizar el ajuste.
Confirme que la lámpara del sensor fotoeléctrico se apaga cuando no se detecta ninguna persona. Active el
sensor fotoeléctrico y confirme la descarga en el Urinario.
* Si el sensor fotoeléctrico permanece encendido cuando no ha detectado una persona, esto significa que el
sensor fotoeléctrico está ajustando automáticamente la distancia de detección. Espere hasta que se apague la
lámpara. (Véase "
Ajuste de la distancia de detección del sensor fotoeléctrico" para ver los detalles.) /
6
* Lorsque vous vérifiez le fonctionnement de la chasse d'eau, si l'eau de rinçage n'atteint pas l'extrémité
du bol, fermez complètement A-11 puis ouvrez-le progressivement pour effectuer le réglage.
Vérifiez que la lumière du capteur photoélectrique s'éteint lorsqu'aucune personne n'est détectée. Déclenchez le
capteur photoélectrique et vérifiez que la chasse d'eau de l'urinoir fonctionne.
* Si le capteur photoélectrique reste allumé quand personne n'est détecté, cela signifie que le capteur
photoélectrique ajuste automatiquement la distance de détection. Attendez que la lumière s'éteigne.
(Voir «
Ajustement de la distance de détection du capteur photoélectrique » pour plus de détails.) /
6
* Ao verificar a operação de descarga, se a água enxaguada não atingir a extremidade da bacia, feche
totalmente o A-11 e abra-o gradualmente para realizar o ajuste.
Confirme se a lâmpada do sensor fotoelétrico se apaga quando nenhum humano é detectado. Acione o sensor
fotoelétrico e confirme se o urinol descarrega.
* Se o sensor fotoelétrico permanecer aceso quando não tiver detectado um humano, isso significa que o sensor
fotoelétrico está ajustando automaticamente a distância de detecção. Aguarde até que a lâmpada se apague.
(Consulte "
Ajustando a distância de detecção do sensor fotoelétrico" para obter detalhes.)
6
Checking for Water Leaks in Drainage Connections /
8
Compruebe las fugas de agua en las conexiones de desagüe /
Vérification de l'absence de fuite d'eau dans les raccordements de l'évacuation /
Verificação de Vazamentos de Água nas Conexões de Drenagem
Confirm that there are no pipe connection problems.
Supply water through the piping, and confirm that there are no water leaks in the connections between the piping
and A-11, and between A-11 and the valve. /
Confirme que no haya problemas de conexión de tuberías.
Suministre agua a través de la tubería y confirme que no haya fugas de agua en las conexiones entre las
tuberías y el A-11 y entre el A-11 y la válvula. /
Vérifiez qu'il n'y a pas de problèmes de raccordement des tuyaux.
Laissez entrer l'eau et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite dans les raccords entre les tuyaux et le A-11 et entre le
A-11 et la valve. /
Confirme que não há problemas de conexão de tubos.
Forneça água através da tubulação e confirme que não há vazamentos de água nas conexões entre a tubulação
e o A-11 e entre o A-11 e a válvula.
Adjusting the Photoelectric
6
23

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ue906uvg 01