solicitados ao seu revendedor (consulte a nota de entrega) ou ao fabricante
(consulte a folha de rosto/verso).
3.
Também ressaltamos expressamente que qualquer responsabilidade resul‐
tante do fato do dispositivo ter sido colocado em operação sem o manual de
instruções correspondente no idioma do país de uso da UE está excluída.
4.
Ler o manual de instruções antes da colocação em operação.
5.
A conexão, a montagem e o ajuste devem ser executados somente por
pessoal técnico qualificado.
6.
Este não é um componente de segurança conforme a Diretriz de Máquinas
Europeia.
7.
Não instale o sensor em locais sujeitos à radiação solar direta ou a outras
influências climáticas, a não ser que seja expressamente permitido no
manual de instruções.
ru
1.
Согласно Директиве ATEX 2014/34 / ЕС (ATEX), при вводе в эксплуатацию
устройства или защитной системы в странах-членах Европейского союза
(ЕС) необходимо прилагать оригинальное руководство по эксплуатации и
перевод этой инструкции на язык (языки) страны использования ЕС.
2.
Если к данному комплекту поставки не прилагается руководство по
эксплуатации или Декларация соответствия стандартам ЕС на языке
страны использования ЕС, эти документы можно запросить у дилера (см.
товарную накладную) или у производителя (см. титульный лист / обложку).
3.
Мы также обращаем ваше внимание на то, что любая ответственность,
возникшая в результате ввода устройства в эксплуатацию без соответ‐
ствующего руководства по эксплуатации на языке страны ЕС, где оно
используется, исключается.
4.
Перед вводом в эксплуатацию изучите руководство по эксплуатации.
5.
Соединение, монтаж и настройка должны осуществляться только квалифи‐
цированным персоналом.
6.
Не является защитным компонентом в определении Директивы ЕС по
работе с машинным оборудованием.
7.
Не устанавливайте датчик в местах, подверженных воздействию прямого
солнечного света и других погодных явлений, если это однозначно не
разрешено в руководстве по эксплуатации.
zh-CN
1.
根据 ATEX 指令 2014/34 / EU (ATEX),在欧盟 (EU) 成员国范围内调试
设备或保护系统时,必须提供原始操作指南和这些操作指南的欧盟使用国
语言译本。
2.
如果在交付时没有提供欧盟使用国语言版本的操作指南或欧盟符合性声
明,可以向您的经销商(见交货单)或制造商(见封面/背面)索取。
3.
另外,我方明确指出,由于在没有相应欧盟使用国语言的操作指南的情况
下投入使用设备而导致的任何后果,我方概不负责。
4.
调试前请阅读操作指南。
5.
仅允许由专业人员进行连接、安装和设置。
6.
非欧盟机械指令中定义的安全组件。
7.
请勿将传感器安装在阳光直射或受其它气候影响的位置,除非操作指南中
明确允许。
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
1
Intended use
Use in explosion-hazardous areas according to the classification II 1G / 2G
•
(Group II, Category 1G / 2G, Electrical apparatus for explosive gas atmos‐
pheres). The requirements of the relevant standard (see declaration of con‐
formity) are met.
•
EC type examination certificate: PTB 03 ATEX 2037
•
Use in explosion-hazardous areas according to classification
Classification
Design
IM08-***-N-ZW*
II
IM12-***-N-ZW*
IM08-***-N-ZW*
II
IM12-***-N-ZW*
IM18-***-N-ZW*
II
IM30-***-N-ZW*
IM18-***-N-ZW*
II
IM30-***-N-ZW*
IM18-***-N-ZW*
II
IM30-***-N-ZW*
IM18-***-N-ZW*
II
IM30-***-N-ZW*
•
Labels
II 1G Ex ia IIC T6 Ga
Ta -20...+70 °C
8026923.1CR7/2023/07/28/de, en, es, fr, it, ja, ru, pt, pl, zh
Ta in °C
1G
Ex ia
IIC
T6
-20...+70
1G
Ex ia
IIC
T5
-20...+80
1G
Ex ia
IIB
T6
-20...+70
1G
Ex ia
IIB
T5
-20...+80
2G
Ex ia
IIC
T6
-20...+70
2G
Ex ia
IIC
T5
-20...+80
IM08-***-N-ZW*, IM12-***-N-ZW*
II 1G Ex ia IIB T6 Ga
II 2G Ex ia IIC T6 Gb
Ta -20...+70 °C
2
Installation/commissioning
The devices must only be set up, connected and commissioned by qualified
personnel. The qualified personnel must be familiar with the ignition protection
types, regulations and ordinances for equipment in explosion hazardous areas.
Check that the classification (see "Label" above and the label on the device) is
suitable for the specific application.
Never connect or disconnect the cable while it is live.
BN
BU
•
Connection only to intrinsically safe, certified circuits or evaluation amplifiers
which do not exceed the following maximum values of the devices:
Ui = 15 V, Ii = 50 mA, Pi = 120 mW
•
Permissible ambient temperature at the installation location (for a maximum
power supply of 120 mW):
according to the table
•
Maximum effective internal inductance (Li) and capacity (Ci):
Type
IM08-01B-N-ZWO
IM12-02B-N-ZWO
IM12-04N-N-ZWO
IM18-05B-N-ZWO
IM18-08N-N-ZWO
IM30-10B-N-ZWO
IM30-15N-N-ZWO
The values apply to potted cables with a length of 2 m.
For further technical details of the sensor, see www.sick.com.
3
Installation instructions/mounting
•
Comply with all applicable national provisions and regulations.
•
Avoid static charges on plastic devices and cables.
•
Protect the device and cables from mechanical damage.
•
The devices are not suitable for installation in Zone 0 / Zone 1 separating
walls.
•
Observe the applicable installation regulations.
•
Housing parts made of metal must be incorporated into the equipotential
e n
bonding by suitable mounting.
Flush mounting
Installed dimensions for flush installation
Ø
B
M8x1
8
M12x1
12
M18x1
18
M30x1.5
30
Installed dimensions for non-flush installation
Ø
A
M12x1
12
M18x1
18
M30x1.5
30
4
Service/Maintenance
No modifications may be made to the device; no repairs are possible. Please con‐
tact the manufacturer in the event of a fault. Data sheets or EC type examination
certificates can be requested from the manufacturer if required.
IM18-***-N-ZW*, IM30-***-N-ZW*
Wire cross-sections:
IM08: 0.14 mm
IM12: 0.34 mm
IM18 / IM30: 0.5 mm
Classification
Total internal inductance
Total internal capacity (nF)
(μH)
70
80
340
140
130
140
45
145
50
155
140
145
110
145
Non-flush mounting
C
8
12
18
30
B
C
D
24
12
12
36
18
24
60
30
45
Inductive proximity sensors NAMUR | SICK
/ AWG 26
2
/ AWG 22
2
/ AWG 20
2
D
3
6
15
30
E
8
16
30
2