SICK IN4000 Direct Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para IN4000 Direct:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S
IN4000 Direct
Safety Sensor
D
E
F
GB
I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK IN4000 Direct

  • Página 1 O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S IN4000 Direct Safety Sensor...
  • Página 2 Teilen dieses Werkes ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechts- gesetzes zulässig. Eine Abänderung oder Kürzung des Werkes ist ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG untersagt. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Montage des Sicherheitssensors IN40@E01 ..........19 Anschluss und Justage ......23 Elektrischer Anschluss......23 Justage ........... 23 Anschlussleitungen........ 24 4.3.1 Anforderungen an die Anschlussleitungen........ 24 4.3.2 Maximale Leitungslänge......24 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 4 5.2.2 Prüfungen durch eine befähigte Person ..........28 Technische Daten .......29 Technische Daten ........29 Anschlussbelegung ........ 31 Maßbilder ..........32 Tabellenverzeichnis ....... 33 Abbildungsverzeichnis ......33 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 5: Zur Sicherheit

    Betrieb genommen werden. Befähigt ist, wer über eine geeignete technische Ausbildung verfügt vom Maschinenbetreiber in der Bedienung und den gültigen Sicherheitsrichtlinien unterwiesen wurde Zugriff auf diese Betriebsanleitung hat. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 6: Verwendungsbereiche Der Sicherheitssensoren

    EN ISO 13849@1, Sicherheit von Maschinen, Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen EN 62061, Sicherheit von Maschinen, Funktionale Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elektronischer und programmierbarer Steuerungs- systeme EN 1050, Sicherheit von Maschinen, © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bei jeder anderen Verwendung sowie bei Veränderun- gen an den Geräten – auch im Rahmen von Montage und Installation – verfällt jeglicher Gewährleistungs- anspruch gegenüber der SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Schutzmaßnahmen

    Fläche der Sicherheitssensoren aufgebracht werden können. Deshalb müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, die das verhindern. Beschädigte Geräte müssen ausgetauscht werden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 9: Produktbeschreibung

    Fehler, wie beispielsweise Kurz- schluss und Leitungsbruch, werden durch die Selbst- überwachung des Sensors erkannt. Der Sicherheitssensor kann direkt an eine sichere SPS angeschlossen werden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 10: Freigabezone Und Sicherer Ausschaltabstand

    20 °C bei nicht bündigem Einbau des Sicher- heitssensors mit einer Normplatte gemäß EN 60947@5-2 (45 × 45 × 1 mm für IN40@E01) mit verschiedenen Materialien folgende Freigabezone erreicht: © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 11: Led-Anzeigen

    Die Sicherheitssensoren besitzen zwei LEDs, die den Status der Spannungsversorgung und den Betriebs- zustand anzeigen. Abb. 2: LED- Anzeigen für LED Power, LED Signal, Spannungsver- grün gelb sorgung und Betriebszustand © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 12: Anzeigen Im Betriebsmodus

    Signal-LED ohne Verzögerung ab. Wird das Bedämpfungselement in den Nahbereich (vgl. Tab. 1) gebracht, schaltet die gelbe Signal-LED mit einer Verzögerung von 2 s ab. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 13: Anzeigen Im Justagemodus

    Freigabezone befindet erlischt die gelbe Signal-LED, wenn sich das Bedämpfungselement innerhalb der Freigabezone oder im sicheren Ausschaltbereich befindet Hinweis Im Justagemodus bleibt der Ausgang im sicheren Zustand. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 14 Freigabezone (Betriebsmodus) oder innerhalb der Freigabezone (Justagemodus) Gelb Ausgang geschal- Grün tet; innerhalb der Freigabezone (Betriebsmodus) Gelb Ausgang ausge- Grün schaltet; außerhalb der Freigabezone (Justagemodus) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 15 (Auswertegerät oder SPS) prüfen Bedeutung der Symbole: Gelb Die LED leuchtet konstant. Gelb Die LED blinkt. Gelb Die LED blinkt schnell. Gelb Die LED ist aus. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 16: Signalverhalten

    Sicherheitssensor erkannt und führen zur Abschaltung der Ausgänge (OSSD). ACHTUNG Querschlüsse zwischen der Versorgungsspannung und einem Ausgang werden erkannt und führen zur Abschaltung des anderen Ausgangs. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 17: Reaktionszeiten Des Sicherheitssensors

    50 ms Abschaltung der Ausgänge bei Sicherheitsanforderung Dauer der Abschalttestimpulse 1 ms 1) In dieser Zeit werden die Ausgänge ausgeschaltet (Logisch „0“) 2) siehe Abschnitt 4.2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 18: Manipulationsschutz

    Die Entsperrung der Freigabezone kann erfolgen entweder durch Entdämpfen (> 30 mm) für eine Zeit von mehr als 2 s oder durch eine Spannungsunterbrechung (siehe Abschnitt 4.2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 19: Montage

    Stahl darf nicht bündig oder einseitig bündig erfolgen; daraus ergibt sich die Klassifizierung I1C40SP2M gemäß EN 60 947@5-2. Gesicherten Ausschaltabstand und Freigabezone beachten (vgl. Tab. 1). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 20 Der Sicherheitssensor IN40@E01 muss so montiert werden, dass die aktive Fläche des Sensors zum beweglichen Teil der Schutzeinrichtung (Tür o. ä.) orientiert ist. Die aktive Fläche kann bei Bedarf ausgerichtet werden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 21 Sensorgehäuses lösen und die aktive Sensor- Fläche in die richtige Position drehen (vgl. Abb. 4 c–d) Sensorgehäuse wieder verschrauben und den Sensor wieder am Sensorhalter montieren (vgl. Abb. 4 e–f) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 22: In40@E01

    Sensorfläche des Sicherheits- sensors IN40!E01 Sicherheitssensor mit Hilfe des Haltewinkels möglichst unlösbar am ausgewählten Montageort und in der gewählten Position befestigen. Unlösbare Schrauben mit 1,0 Nm anziehen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 23: Anschluss Und Justage

    Freigabezone befindet Sensor und Bedämpfungselement in der gefundenen Position fest montieren Justagemodus durch Spannungsunterbrechung oder Entdämpfen des Sensors für mehr als 2 s wieder ausschalten © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 24: Anschlussleitungen

    LIYY 8x bzw. 5 x 0,34mm² 4.3.2 Maximale Leitungslänge Unter Berücksichtigung des spezifizierten Leitungs- widerstandes sind folgende Leitungslängen in Abhän- gigkeit des Ausgangsstromes I pro Kanal zulässig (siehe Tab. 5). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 25: Abb. 5: Maximale Leitungslänge

    = 24 V - 20% 4 x 0,34 mm Tab. 5: Maximale (mA) Leitungslänge Möglicher Maximale Maximal zulässiger Ausgangsstrom Leitungslänge Leitungswiderstand pro Kanal (siehe Abschnitt OUT1/OUT2 4.3.1) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 26: Bestimmung Der Leitungslänge - Fallbeispiel

    75 mA suchen, hier 90 mA. Aus der Spalte L kann die maximale Leitungslänge entnommen werden, hier 15 m. Aus der Spalte R kann der maximal zulässige Leitungswiderstand entnommen werden, hier © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 27: Inbetriebnahme Und Betrieb

    Wenn die Maschine oder Anlage dennoch startet, Ein- haltung der Montagebedingungen und korrekte Aus- führung aller elektrischen Anschlüsse erneut prüfen ACHTUNG und Funktionsfähigkeit des Sicherheitssystems herstellen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 28: Wiederkehrende Technische Prüfungen

    Fristen durchge- führt werden. Dies dient der Aufdeckung von Veränderungen an der Maschine oder von Manipula- tionen an der Schutzeinrichtung nach der Erstinbe- triebnahme. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 29: Technische Daten

    < 30 mA < 2,5 V; 100 mA Spannungsabfall am Ausgang OUT1 und OUT2 Max. Schaltstrom je 100 mA Ausgang EMV/Vibration, Schock Gemäß EN 60 947T5-3 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 30 10 … 15 mm Freigabezone Sicherer Ausschaltabstand > 30 mm Reaktionszeit auf Sicherheitsanforderung < 50 ms Freigabe < 200 ms 1) s. Abschnitt 4.1 2) s. Abschnitt 2.5 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 31: Anschlussbelegung

    Abb. 6: PIN- Belegung und Anschluss- schema Tab. 7: PIN- Adernfarbe Funktion Belegung der L+ (24 V) Sicherheits- sensoren OUT1 (OSSD1) IN4000 Direct L– (GND) OUT2 (OSSD2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 32: Maßbilder

    Technische Daten Kapitel Betriebsanleitung IN4000 Direct Maßbilder Abb. 7: Maßbild Sicherheits- sensor IN40!E01 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 33: Tabellenverzeichnis

    Ausrichtung der aktiven Sensorfläche des Sicherheitssensors IN40@E01 .... 22 Abb. 5: Maximale Leitungslänge......25 Abb. 6: PIN-Belegung und Anschlussschema ..31 Abb. 7: Maßbild Sicherheitssensor IN40@E01..32 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/2008-02-01...
  • Página 34 Está prohibida la modificación o la abreviación del documento, sin la autorización expresa por escrito de la empresa SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 35 .......... 50 Protección contra manipulaciones........51 Montaje ..........52 Montaje del sensor de seguridad IN40-E01 ..........52 Conexión y ajuste........56 Conexión eléctrica........56 Ajuste............56 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 36 Datos técnicos ........62 Conexión eléctrica........64 Croquis de dimensiones ......65 Apéndice ..........66 Índice de tablas........66 Índice de figuras e ilustraciones ... 66 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 37: Respecto A La Seguridad

    © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 38: Ámbitos De Aplicación De Los Sensores De Seguridad

    Antes de utilizar los sensores de seguridad debe realizarse un análisis de riesgos en la máquina según: EN ISO 13849-1, Seguridad de máquinas, piezas de sistemas de control relacionadas con la seguridad © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 39: Utilización Conforme Al Fin Previsto

    1.2 “Ámbitos de aplicación de los sensores de seguridad”. Los sensores de seguridad deben ser instalados únicamente por personas cualificadas y utilizados únicamente en la máquina en la que hayan © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 40: Indicaciones De Seguridad Y Medidas De Protección Generales

    No se debe puentear las ATENCIÓN salidas. Los sensores de seguridad inductivos reaccionan a objetos metálicos, p. ej. al bastidor de una puerta de © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 41 Por esta razón, deben aplicarse medidas apropiadas para impedirlo. Debe sustituirse todo equipo que se haya deteriorado. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 42: In4000 Direct

    LEDs. El autocontrol del sensor detecta fallos tales como cortacircuitos o roturas de hilos. El sensor de seguridad se puede conectar directa- mente a un PLC de seguridad. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 43: Zona De Habilitación Y Distancia De Desconexión Segura

    EN 60 947I5-2 (45 × 45 × 1 mm para IN40-E01) con diferentes materiales, las zonas de habilitación resultantes sean las siguientes: © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 44: Leds Indicadores

    Fig. 2: LEDs indicadores de la LED Power, LED Signal, alimentación y el verde amarillo modo de funcionamiento © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 45: Indicaciones En El Modo De Funcionamiento

    Si se lleva el elemento actuadora la zona próxima (comp. Tab. 1), el LED de señalización amarillo se desactivará con un retardo de 2 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 46: Indicaciones En El Modo De Ajuste

    Indicación En el modo de ajuste la salida permanece en el estado seguro. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 47 Salida conectada; Verde dentro de la zona de habilitación (modo de operación) Amarillo Salida Verde desconectada; fuera de la zona de habilitación (modo de ajuste) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 48 PLC) Significado de los símbolos: Amarillo El LED brilla permanentemente. Amarillo El LED brilla intermitentemente. Amarillo El LED parpadea rápido. Amarillo El LED está apagado. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 49: Comportamiento De Las Señales

    (OSSD). ATENCIÓN Los cortocircuitos entre la alimentación de tensión y una salida son detectados y causan la desactivación de la otra salida. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 50: Tiempos De Reacción Del Sensor De Seguridad

    Duración de los impulsos de 1 ms prueba de desactivación Durante ese tiempo se desconectan las salidas (“0” lógico) Ver apartado 4.2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 51: Protección Contra Manipulaciones

    La zona de habilitación se puede desbloquear por retirando el actuador (> 30 mm) durante más de 2 s por una interrupción de la tensión (ver apartado 4.2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 52: Montaje

    El montaje del sensor de seguridad IN40-E01 en acero no debe ser rasante completamente ni rasante por un lado; de ello resulta la clasificación I2C40SP2M según EN 60 947I5-2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 53 Fig. 3: Distancias mínimas al montar el sensor de seguridad IN40-E01 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 54 área activa del sensor a la posición correcta (comp. Fig. 4 c–d) volver a atornillar la caja del sensor y montar el sensor en su fijación (comp. Fig. 4 e–f) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 55 Apretar con un par de 1,0 Nm los tornillos no desmontables. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 56: Conexión Y Ajuste

    Montar el sensor y el elemento actuador en la posición localizada Desconectar el modo de ajuste interrumpiendo la tensión o retirando el actuador del sensor durante más de 2 s © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 57: Cables De Conexión

    Considerando la resistividad especificada se permite el uso de cables con las siguientes longitudes, depen- diendo de la intensidad de salida I por canal (ver Tab. 5). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 58 Tab. 5: Máxima (mA) longitud del Intensidad de Máxima longitud Máx. resistividad cable salida posible del cable admisible del cable por canal (ver apartado 4.3.1) OUT1/OUT2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 59: Determinación De La Longitud Del Cable - Ejemplo

    15 m. De la columna R se toma la máxima resistividad admisible del cable; en este caso 1,4 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 60: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    Arrancar la máquina o instalación; si la función de seguridad del equipo de protección es correcta, la máquina o instalación no deben ponerse en marcha. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 61: Comprobaciones Técnicas Periódicas

    © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 62: Datos Técnicos

    Clase de protección Condiciones ambientales Temperatura de servicio –25 °C … +70 °C Humedad relativa 5 … 95 % Presión del aire 80 … 106 kPa © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 63 Distancia de desconexión > 30 mm segura Tiempo de reacción a Requerimiento de < 50 ms seguridad Habilitación < 200 ms ver apartado 4.1 ver apartado 2.5 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 64: Conexión Eléctrica

    Tab. 7: Color del hilo Función Asignación de L+ (24 V) pines de los sensores de OUT1 (OSSD1) seguridad L– (GND) IN4000 Direct OUT2 (OSSD2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 65: Croquis De Dimensiones

    Datos técnicos Instrucciones de servicio Capítulo IN4000 Direct Croquis de dimensiones Fig. 7: Croquis de dimensiones del sensor de seguridad IN40-E01 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 66: Apéndice

    Máxima longitud del cable ......58 Fig. 6: Asignación de pines y esquema de conexiones..........64 Fig. 7: Croquis de dimensiones del sensor de seguridad IN40-E01 ......... 65 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 67 Apéndice Instrucciones de servicio Capítulo IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/2008-02-01...
  • Página 68 Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 69 Protection contre les manipulations ........84 Montage ..........85 Montage du capteur de sécurité IN40-E01 ..........85 Raccordement électrique et réglage ..........89 Raccordement électrique ...... 89 Réglage........... 89 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 70 94 Caractéristiques techniques .....95 Caractéristiques techniques....95 Brochage des connexions...... 97 Schémas cotés........98 Annexe..........99 Répertoire des tableaux ......99 Répertoire des figures ......99 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 71: La Sécurité

    Les capteurs de sécurité de la série IN4000 Direct ne peuvent être montés, installés et mis en service que par un technicien qualifié. Sont qualifiées les personnes qui : ont reçu la formation technique appropriée, © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 72: Domaine D'utilisation Des Capteurs De Sécurité

    être exécutée, la situation dangereuse doit avoir cessé avant que le protecteur ne puisse être ouvert. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 73 EN 60947M5-1, Appareillage à basse tension; Appareils de commande EN 61000M6-2, Immunité pour les environnements industriels Les capteurs de sécurité doivent subir un contrôle technique périodique comme décrit au paragraphe 5.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 74: Conformité D'utilisation

    Indications sur la classification des appareils selon EN 60947M5-2 ou EN 60947M5-3 : Le type de boîtier détermine la classification I1C40SP2M ou I2C40SP2M du capteur de sécurité IN40-E01. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 75 être approchés de la surface sensible des capteurs de sécurité, ni volontairement ni involontairement. C’est pourquoi il faut prendre les mesures appropriées pour l’empêcher. Les appareils endommagés doivent être remplacés. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 76: Description Du Produit

    Le capteur de sécurité peut se raccorder directement sur un automate programmable de sécurité (API). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 77: Zone D'activation Et Distance De Désactivation Garantie

    EN 60947M5-2 (45 × 45 × 1 mm pour les IN40-E01) dans différents matériaux sont les suivantes : © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 78: Led D'état

    Fig. 2 : LED de signalisation de LED Power, LED Signal, l’état de vert jaune d’alimentation et de l’état de fonctionnement © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 79: Indications En Mode Normal De Fonctionnement

    Indications en mode réglage En mode réglage (cf. paragraphe 4.2) la LED d’état jaune clignote lorsque la charge induc- tive se trouve en dehors de la zone de sécurité, © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 80 Sortie activée ; à Vert l’intérieur de la zone de sécurité (mode normal) Jaune Sortie désactivée ; Vert en dehors de la zone de sécurité (mode réglage) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 81 API) Interprétation des icônes : Jaune La LED est constamment allumée. Jaune La LED clignote. Jaune La LED clignote rapidement. Jaune La LED est éteinte. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 82: Signaux D'entré/Sortie

    à la désactivation des sorties (OSSD). ATTENTION Les courts-circuits entre une sortie et l’alimentation sont détectés et conduisent à la désactivation de l’autre sortie (OSSD). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 83: Temps De Réponse Du Capteur De

    Durée de l’impulsion de test de 1 ms désactivation Les sorties sont désactivées («0» logique) dans cet intervalle de temps voir section 4.2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 84: Protection Contre Les Manipulations

    Pour débloquer le système dans la zone de sécurité il faut ensuite soit : éloigner la charge inductive (> 30 mm) pour une durée supérieure à 2 s couper l’alimentation du capteur (cf. section 4.2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 85: Montage

    Il est interdit d’encastrer un capteur de sécurité IN40-E01 dans l’acier ou de le monter à plat sur de l’acier ; la classification I2C40SP2M selon EN 60947M5-2 s’applique ici. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 86 Fig. 3 doivent être respectées. Fig. 3 : Distances minimales à respecter pour le montage des capteurs de sécurité IN40-E01 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 87 (comp. Fig. 4 c–d) revisser le boîtier du capteur et remonter le capteur sur le support (comp. Fig. 4 e–f) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 88 Fixer le capteur de sécurité à l’aide d’une équerre de montage si possible de façon inviolable à l’en- droit choisi et dans la position choisie. Serrer les vis inviolables au couple de 1,0 Nm. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 89: Raccordement Électrique Et Réglage

    Sortir du mode réglage en coupant l’alimentation ou en éloignant la charge inductive du capteur pendant une durée supérieure à 2 s © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 90: Câbles De Raccordement

    Ioutsur chaque voie, on peut atteindre les longueurs de câble ci-dessous (cf. Tab. 5). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 91 Tab. 5 : (mA) Longueur Courant de sortie Longueur maximale Résistance de câble maximale de possible de câble maximale autorisée câble par voie OUT1/OUT2 (cf. section 4.3.1) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 92: Détermination De La Longueur De Câble - Exemple Pratique

    égal à 75 mA, ici 90 mA. La colonne L indique la longueur maximale de câble correspondante, ici 15 m. La colonne R indique alors la résistance maximale autorisée, ici 1,4 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 93: Mise En Service Et Utilisation

    Si la machine ou l’installation démarre tout de même, contrôler à nouveau si le montage et chaque connexion individuelle sont corrects et rétablir le ATTENTION fonctionnement correct du système de sécurité. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 94: Contrôles Techniques Périodiques

    Ces tests servent à détecter des modifi- cations ou des manipulations de l’équipement de protection intervenues postérieurement à la mise en service. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 95: Caractéristiques Techniques

    CEI 60 529 Classe de protection Conditions ambiantes –25 °C … +70 °C Température de fonctionnement Humidité relative 5 … 95 % Pression atmosphérique 80 … 106 kPa © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 96 < 20 ms ou défaut de sécurité la disparition du signal < 200 ms, typ. 100 ms ou défaut de sécurité cf. section 4.1 cf. section 2.5 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 97: Brochage Des Connexions

    Tab. 7 : Broche Couleur des Fonction Brochage des fils capteurs de L+ (24 V) sécurité IN4000 OUT1 (OSSD1) Direct L– (GND) OUT2 (OSSD2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 98: Schémas Cotés

    Caractéristiques techniques Chapitre Notice d'instructions IN4000 Direct Schémas cotés Fig. 7 : Schéma coté du capteur de sécurité IN40-E01 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 99: Annexe

    IN40- E01............. 86 Fig. 4 : Orientation de la surface active d’un capteur de sécurité IN40-E01....88 Fig. 5 : Longueur maximale de câble ..... 91 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 100 Notice d'instructions IN4000 Direct Fig. 6 : Schéma de brochage et de raccordement ..........97 Fig. 7 : Schéma coté du capteur de sécurité IN40-E01............ 98 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 101 Annexe Notice d'instructions Chapitre IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/2008-02-01...
  • Página 102 Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 103 Mounting ........... 118 Mounting the IN40-E01 safety sensor...........118 Connection and adjustment... 122 Electrical connection......122 Adjustment ...........122 Connecting cables........123 4.3.1 Connecting cable requirements ..123 4.3.2 Maximum cable length ......123 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 104 5.2.2 Inspections by a qualified person ..127 Technical specifications ....128 Technical specifications ......128 Pin assignment ........130 Dimensional drawings ......131 Appendix ........... 132 List of tables.........132 List of illustrations........132 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 105: On Safety

    © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 106: Applications Of The Safety Sensors

    Correct use includes observance of the applicable requirements on installation and operation, in particular EN 1088, Safety of Machinery. Interlocking devices associated with guards. Principle for design and selection © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 107: Correct Use

    All warranty claims against SICK AG are forfeited in the case of any other use, or alterations being made to devices, even as part of their mounting or installation. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 108: General Safety Notes And Protective Measures

    Suitable measures must be taken to prevent this situation arising. Damaged devices must be replaced. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 109: Product Description

    Errors, for example a short circuit or cable break are detected by the sensor’s self- monitoring. The safety sensor can be connected directly to a safe PLC. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 110: Enable Zone And Safe Switch Off Distance

    EN 60947D5-2 (45 × 45 × 1 mm IN40-E01) the following enable zone is typically achieved with different materials: © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 111: Led Displays

    The safety sensors have two LEDs that indicate the status of the voltage supply and the operational status. Fig. 2: LED indications for LED Power, LED Signal, voltage supply green yellow and operational status © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 112: Indications In The Operating Mode

    LED extinguishes when the actuating element is within the enable zone or in the safe switch off range © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 113 (adjustment mode) Yellow Output switched; Green inside the enable zone (operating mode) Yellow Output switched off; Green outside the enable zone (adjustment mode) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 114 Meaning of the symbols: Yellow The LED is illuminated constantly. Yellow The LED is flashing. Yellow The LED is flashing quickly. Yellow The LED is off. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 115: Signal Behaviour

    (OSSD). WARNING Short-circuits between the supply voltage and an output will be detected and result in the shutdown of the other output. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 116: Response Times Of The Safety Sensor

    1 ms Duration of the shutdown test pulse The outputs are switched off during this time (logical “0”) See section 4.2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 117: Protection Against Tampering

    The enable zone inhibit can be lifted either by removing the activation (> 30 mm) for a period of more than 2 s by interrupting the power supply (see section 4.2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 118: Mounting

    I2C40SP2M as per EN 60947D5-2. Pay attention to safe switch off distance and enable zone (cf. Tab. 1). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 119 The IN40-E01 safety sensor must be mounted such that the sensing face is orientated towards the moving part of the guard (door or similar). The sensing face can be aligned if required. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 120 (cf. Fig. 4 c-d) refit sensor housing and refit the sensor to the sensor bracket (cf. Fig. 4 e-f) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 121 Tighten self-locking screws to 1.0 Nm. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 122: Connection And Adjustment

    Mount sensor and actuating element in the position found Switch off adjustment mode by interrupting the power supply or removing the activation for more than 2 s © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 123: Connecting Cables

    Taking into account the specified cable resistance, the following cable lengths are allowed as a function of the output current I per channel (see Tab. 5). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 124 4 x 0,34 mm Tab. 5: (mA) Maximum cable Possible Maximum Maximum length output current cable length permissible cable resistance per channel (see section 4.3.1) OUT1/OUT2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 125: Determination Of The Cable Length - Example

    The maximum cable length can be taken from the column, here 15 m. The maximum cable resistance allowed can be taken from the R column, here 1.4 . © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 126: Commissioning And Operation

    If, nevertheless, the machine or system starts, again check compliance with mounting conditions, the correctness of all electrical connections and correct WARNING the function of the safety system. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 127: Periodic Technical Checks

    This procedure ensures that any changes on the machine or manipulations of the protective device after the initial commissioning are detected. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 128: Technical Specifications

    IEC 60 529 Protection class Ambient conditions Operating temperature –25 °C … +70 °C Relative humidity 5 … 95 % Air pressure 80 … 106 kPa © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 129 Enable zone Safe switch off distance > 30 mm Response time to Safety request < 50 ms Enable < 200 ms see section 4.1 see section 2.5 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 130: Pin Assignment

    Tab. 7: PIN Core colour Function assignment of L+ (24 V) the IN4000 Direct safety OUT1 (OSSD1) sensors L– (GND) OUT2 (OSSD2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 131: Dimensional Drawings

    Technical specifications Operating Instructions Chapter IN4000 Direct Dimensional drawings Fig. 7: Dimensional drawing IN40-E01 safety sensor © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 132: Appendix

    IN40-E01 safety sensor ......121 Fig. 5: Maximum cable length ......124 Fig. 6: PIN assignments and connection example ...........130 Fig. 7: Dimensional drawing IN40-E01 safety sensor ............131 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 133 Appendix Operating Instructions Chapter IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/2008-02-01...
  • Página 134 Non è consentito modificare o abbreviare il presente manuale senza previa autorizzazione scritta della ditta SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 135 Protezione dalle manipolazioni ...149 Montaggio e installazione ....150 Montaggio del sensore di sicurezza IN40-E01......150 Connessione e registrazione..154 Connessione elettrica ......154 Registrazione ........154 Cavi di allacciamento......155 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 136 5.2.2 Verifiche di una persona abilitata ..159 Dati tecnici........160 Dati tecnici ...........160 Assegnazione delle connessioni ..162 Disegni quotati ........163 Apendice ........... 164 Indice delle tabelle.......164 Indice delle figure ........164 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 137: Sulla Sicurezza

    Viene considerato qualificato chi dispone di un’adeguata formazione tecnica è stato istruito dal responsabile della sicurezza macchine nell’uso e nelle direttive di sicurezza vigenti accede alle istruzioni d’uso. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 138: Campi D'impiego Dei Sensori Di Sicurezza

    EN 62061, Sicurezza del macchinario – Sicurezza funzionale dei sistemi di comando e controllo elettrici, elettronici ed elettronici programmabili correlati alla sicurezza © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 139: Uso In Conformità Alla Normativa

    Se i dispositivi vengono usati per altri scopi o vengono modificati – anche in fase di montaggio o di installazione – decade ogni diritto di garanzia nei confronti della SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 140: Note Di Sicurezza Generali E Misure Di Protezione

    Vanno quindi prese delle misure idonee che lo impediscano. I dispositivi danneggiati vanno sostituiti. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 141: Descrizione Del Prodotto

    Il sensore di sicurezza può essere allacciato direttamente ad un PLC sicuro. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 142: Zona Di Attivazione E Distanza Di Disattivazione Sicura

    20 °C con una piastra standard conforme a EN 60947F5-2 (45 × 45 × 1 mm per IN40-E01) raggiunge con i vari materiali la zona di attivazione seguente: © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 143: Visualizzazioni Led

    Fig. 2: visualizzazioni LED Power, LED Signal, LED per l’alimen- verde giallo tazione e lo stato di funzionamento © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 144: Visualizzazioni In Modalità Operativa

    Visualizzazioni in modalità di registrazione Nella modalità di registrazione (cfr. sezione 4.2) il LED di segnalazione giallo lampeggia quando l’elemento attuatore si trova fuori dalla zona di attivazione © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 145 Giallo Uscita commutata; Verde all’interno della zona di attivazione (modalità operativa) Giallo Uscita disattivata; Verde fuori dalla zona di attivazione (moda- lità di registrazione) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 146 PLC) Significato dei simboli: Giallo Il LED è illuminato costantemente. Giallo Il LED lampeggia. Giallo Il LED lampeggia velocemente. Giallo Il LED è spento. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 147: Tipologia Di Segnalazione

    (OSSD). ATTENZIONE I corti trasversali tra la tensione di alimentazione e un’uscita vengono riconosciuti e comportano la disattivazione dell’altra uscita. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 148: Tempi Di Reazione Del Sensore Di Sicurezza

    Durata degli impulsi di 1 ms disattivazione In questo periodo vengono disattivate le uscite (posizione logica “0”) Vedere sezione 4.2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 149: Protezione Dalle Manipolazioni

    (vedere sezione 4.2). La zona di attivazione può essere sbloccata grazie ad una disattivazione (> 30 mm) che superi oppure grazie all’interruzione della tensione (vedere sezione 4.2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 150: Montaggio E Installazione

    I1C40SP2M secondo EN 60947F5-2. Il montaggio del sensore di sicurezza IN40-E01 nell’acciaio non deve essere aderente, neanche parzialmente; comportando così la classificazione I2C40SP2M secondo EN 60947F5-2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 151 Fig. 3. Fig. 3: distanze minime per il montaggio del sensore di sicurezza IN40-E01 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 152 (cfr. Fig. 4 c-d) riavvitare il contenitore del sensore e rimontare il sensore sull’apposito supporto (cfr. Fig. 4 e-f) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 153 Serrate le viti a fissaggio permanente con 1,0 Nm. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 154: Connessione E Registrazione

    Fissare il sensore e l’attuatore nella posizione trovata Disattivare la modalità di registrazione interrompen- do la tensione o disattivando il sensore per più di © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 155: Cavi Di Allacciamento

    In considerazione della resistenza cavo specificata sono consentite per ogni canale, in funzione della corrente di uscita Iout, le seguenti lunghezze cavo (vedere Tab. 5). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 156 (mA) lunghezza Corrente di uscita Lunghezza massima Resistenza massima massima del possibile del cavo del cavo consentita cavo per un canale (vedere sezione OUT1/OUT2 4.3.1) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 157: Determinazione Della Lunghezza Del Cavo - Esempio Dimostrativo

    15 m. Nella colonna R è rilevabile la resistenza massima del cavo consentita, in questo caso 1,4 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 158: Messa In Servizio E Funzionamento

    Aprire il dispositivo di protezione Avviare la macchina o l’impianto; se la funzione di sicurezza del dispositivo di protezione lavora correttamente la macchina o l’impianto non devono avviarsi. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 159: Verifiche Tecniche Periodiche

    Questo serve a scoprire modifiche della macchina o manipolazioni sul dispositivo di protezione dopo la prima messa in servizio. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 160: Dati Tecnici

    Classe di protezione Condizioni ambientali –25 °C … +70 °C Temperatura di funzionamento Umidità relativa 5 … 95 % Pressione atmosferica 80 … 106 kPa © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 161 Distanza di disattivazione > 30 mm sicura Tempo di reazione al requisito di sicurezza < 20 ms all’attivazione < 200 ms vedere sezione 4.1 vedere sezione 2.5 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 162: Assegnazione Delle Connessioni

    Tab. 7: Colore del filo Funzione assegnazione dei L+ (24 V) pin dei sensori di sicurezza IN4000 OUT1 (OSSD1) Direct L– (GND) OUT2 (OSSD2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 163: Disegni Quotati

    Dati tecnici Istruzioni d’uso Capitolo IN4000 Direct Disegni quotati Fig. 7: disegno quotato del sensore di sicurezza IN40-E01 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 164: Apendice

    ....156 Fig. 6: assegnazione dei pin e schema degli allacciamenti ...........162 Fig. 7: disegno quotato del sensore di sicurezza IN40-E01 .........163 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 165 Apendice Istruzioni d’uso Capitolo IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/2008-02-01...
  • Página 166 Phone +81 (0)3 3358 1341 E-Mail support@sick.jp Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl More representatives and agencies Norge Phone +47 67 81 50 00 in all major industrial nations at E-Mail austefjord@sick.no www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Tabla de contenido