Descargar Imprimir esta página
Tennant T681 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para T681:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model Part No.:
9052040 – SCRUBBER [T681, 85CM, PAD DRIVER, 240AH WET BATTERY, NA]
9052041 – SCRUBBER [T681, 85CM, PAD DRIVER, 210AH AGM BATTERY, NA]
9052042 – SCRUBBER [T681, 85CM, PAD DRIVER, W/O BATTERY, NA]
9052043 – SCRUBBER [T681, 85CM, BRUSH, 240AH BATTERY, NA]
9052044 – SCRUBBER [T681, 85CM, BRUSH, 210AH AGM BATTERY, NA]
9052045 – SCRUBBER [T681, 85CM, BRUSH, W/O BATTERY, NA]
North America
To view, print or download
the parts manual, visit:
www.tennantco.com/manuals
www.tennantco.com
BATTERY RIDER FLOOR SCRUBBER
OPERATOR'S MANUAL (EN)
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES)
MANUEL D'INSTRUCTIONS (FR)
T681
PLDC04743
Rev. 01 (01-2023)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tennant T681

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) MANUEL D’INSTRUCTIONS (FR) Model Part No.: 9052040 – SCRUBBER [T681, 85CM, PAD DRIVER, 240AH WET BATTERY, NA] 9052041 – SCRUBBER [T681, 85CM, PAD DRIVER, 210AH AGM BATTERY, NA] 9052042 – SCRUBBER [T681, 85CM, PAD DRIVER, W/O BATTERY, NA] 9052043 –...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ..........................3 SAFETY SYMBOLS ................................6 TECHNICAL SPECIFICATIONS .............................7 MACHINE DIMENSIONS ................................9 GENERAL INFORMATION ..............................10 Purpose of this manual ......................................10 Identifying the machine ......................................10 Documentation provided with the machine ................................10 TECHNICAL INFORMATION ..............................11 General description ........................................
  • Página 3 ! ATTENTION: make certain that the electrical IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS power consumption) indicated on the data plate are compatible with those of the mains electricity supply. Parts of the text requiring special attention are printed in bold and preceded by the symbols illustrated and described Do not use the machine: below.
  • Página 4 for example in hotels, schools, hospitals, direction of the incline, manoeuvring carefully and without making U-turns. premises generally. Do not use for other The machine must not be used by persons purposes. (including children) with diminished physical, sensory or mental capabilities, or lack of The machine can be used only indoors.
  • Página 5 Cleaning and maintenance operations that can be performed by the user must not be entrusted to children unless under supervision. All repairs must be carried out by a TENNANT approved service technician. Use only original accessories and spare parts supplied exclusively by the manufacturer, as only these are able to guarantee safe and troublefree operation of the machine.
  • Página 6 SAFETY SYMBOLS WARNING! RISK OF CUTTING WARNING! RISK OF CRUSHING LIMBS WARNING! RISK OF ABRASION MAXIMUM SLOPE OPERATOR MANUAL, INSTRUCTIONS FOR USE READ THE OPERATOR'S MANUAL DIRECT CURRENT SYMBOL INSULATION CLASS: THIS CLASSIFICATION ONLY APPLIES TO BATTERY POWERED MACHINES. EXTERNAL BATTERY CHARGER CONNECTION POINT. SAFETY LABEL.
  • Página 7 TECHNICAL SPECIFICATIONS 85cm Disk Cleaning width inch 33.46 1090 Squeegee width inch 42.91 5073 Cleaning capacity per hour 54605.32 Number of brushes Brush diameter inch 16.14 Maximum brush pressure 132.28 Brush rotation speed Brush motor power 0.67 Drive motor power 0.80 Suction motor power 0.75...
  • Página 8 Battery compartment dimensions (length, width, height) 23.18 inch 15.74 14.96 1730 1480 Packed size (length, width, height) 68.11 inch 37.79 58.26 Sound pressure - Annex DD (Emission of acoustical noise) EN 60335-2-72: 2012 (dBA) Measurement uncertainty (dBA) Vibration level (hand) - IEC 60335-2-72 m/sec Measurement uncertainty, k m/sec...
  • Página 9 MACHINE DIMENSIONS X-Y-Z: See “TECHNICAL SPECIFICATIONS” table...
  • Página 10 GENERAL INFORMATION Purpose of this manual This manual has been written by the Manufacturer and is an integral part of the machine operators information for maintenance personnel The terms “right” and “left”, “clockwise” and “anti-clockwise” refer to the forward movement of the machine. Constant compliance with the instructions provided in this manual guarantees the safety of the operator and the machine, ensures low running costs and high quality results and extends the working life of the machine.
  • Página 11 Main parts of the machine TECHNICAL INFORMATION The main parts of the machine are listed below: General description 1. Dirty water tank. 2. Solution tank. This machine is a scrubber dryer for washing and drying 3. Control panel. 4. Head assembly. 5.
  • Página 12 Control panel 29. Drive wheel operating status indicator Led. The machine has the following controls and indicator lights: 16. Battery charge warning light, consisting of 4 Leds that indicate the charge level of the battery. 17. Main switch/Ignition switch: connects disconnects electrical power to and from all functions of the machine.
  • Página 13 Accessories See Recommended Spare Parts List polishing. Tynex brushes: removing accumulated Pad Holder Disk: This enables the use of the various cleaning pad types. WET and GEL Batteries.
  • Página 14 HANDLING AND INSTALLATION Lifting and transporting the palletized machine ! ATTENTION: during all lifting operations, make sure tipping over or being accidentally dropped. The machine must be loaded onto/unloaded from vehicles in areas with adequate lighting. The machine is packaged on a wooden pallet by the Manufacturer.
  • Página 15 Press the emergency stop button to turn the WET batteries, preparation: ! DANGER: The installation and connection/ removal of the batteries must be entrusted to a TENNANT-approved service technician (referred to hereinafter as skilled technician).
  • Página 16 ! DANGER: during installation of the batteries or any type of battery maintenance, the skilled technician must wear the Personal Protective following precautions: Equipment (gloves, eyewear, overalls, etc.) Contact with the skin can cause irritation; wash needed to limit the risk of accidents. Keep away with soap and water.
  • Página 17 Battery Charger Settings ! ATTENTION: where machines are shipped without batteries, the machine and the battery charger are factory set for WET batteries as the default type of battery, the battery charger setting MUST be changed as described below. Failure to observe these instructions could result in damage to the battery.
  • Página 18 Fitting the brush/pad drivers ! ATTENTION: before carrying out the operations ! NOTICE Where the terms RIGHT and LEFT appear, this is always referred to the forward movement of the machine Fitting the right brush (or abrasive disk): Position the right hand brush, under the pad drive board.
  • Página 19 Filling the detergent tank Chem Dose (accessory) ! ATTENTION: before carrying out the operations ! ATTENTION: before carrying out the operations Position the detergent tank in the housing located under the driving seat. Unscrew the cap of the detergent tank and insert the tapered plug and hose into the neck of the tank.
  • Página 20 Working PRACTICAL GUIDE FOR THE OPERATOR reading the operating and maintenance manual. Clothing and equipment ! NOTICE Wear safety shoes with non-slip soles. The machine is equipped with a safety system Wear protective goggles or visor and safety garments. that prevents it from tipping over by noticeably Depending on the surface being cleaned and on the reducing the speed when steering, independently environment, the protective measures necessary for...
  • Página 21 Using the “SELECT” button, select the most Begin cleaning, manoeuvring the machine by turning the steering wheel and depressing the washing operation in hand. The following operating pedal to set the machine in motion: front part of modes can be selected: the pedal for forward, rear part for reverse.
  • Página 22 Double Scrubbing Drying: Press the suction motor button: the suction fan switches on and the squeegee is lowered dirt, scrubbing and drying operations can be performed in two separate stages. Prewash with brushes or pads: Turn the ignition key to switch the machine on. Press the brush button.
  • Página 23 Emergency stop button Battery charge indicator In the event of emergency, this button isolates the machine from its power source. To restart the machine, rotate the button. The indicator shows the level of charge remaining in the batteries, expressed in percentage terms. When the batteries are completely discharged, all cleaning functions remain inhibited until recharging has taken Detergent solution tank empty indicator...
  • Página 24 Emptying the dirty water tank Emptying the solution tank ! ATTENTION: before carrying out the operations ! ATTENTION: before carrying out the operations When cleaning operations have been completed, empty The detergent solution tank can be emptied by proceeding the dirty water tank. as follows: If the tank is full, the indicator lights up and the cleaning functions of the machine will be inhibited;...
  • Página 25 Removing the the brush/pad drivers ! ATTENTION: before carrying out the operations ! NOTICE Where the terms RIGHT and LEFT appear, this is always referred to the forward movement of the machine Releasing the right hand brush (or abrasive disk): Turn the brush “anticlockwise”...
  • Página 26 Maintenance operations on the electrical circuit — and in any event, all other operations not explicitly described in this operating manual — must be performed by a TENNANT approved service technician, in compliance with current safety regulations and as indicated in the maintenance manual.
  • Página 27 Useful battery life is dependent on proper maintenance. To The replacement of fuses must be entrusted only to a following rules: TENNANT service centre or to a TENNANT-approved Do not leave batteries partially discharged for long service technician. periods of time.
  • Página 28 Take the battery charger plug from its housing. Battery: removal Plug into the mains power socket. Start the recharge cycle. following precautions: Contact with the skin can cause irritation; wash with soap and water. Inhalation of vapours can cause irritation to the airways;...
  • Página 29 Replacement of Brushes and Pads Replacing the squeegee blades ! ATTENTION: before carrying out the operations ! ATTENTION: before carrying out the operations The machine can be equipped with disc brushes and pads. Check the brushes and the pads every day to make certain there are no wires, threads or strings entangled time, and the constant wiping action, the edge of the blade around the brush or the drive board.
  • Página 30 Check the battery charge level at CLEAN THE DIRTY WATER TANK AND THE SOLUTION least once a week TANK CHECK THE BATTERY ELECTROLYTE LEVEL HAVE THE ELECTRICAL SYSTEM CHECKED BY A TENNANT-APPROVED SERVICE TECHNICIAN...
  • Página 31 TROUBLESHOOTING PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The machine does not work The batteries are disconnected Connect the batteries to the machine Recharge the batteries Blown fuse Replace Ignition key not engaged Turn the key Emergency button pressed Release the emergency button The brushes do not turn The dirty water tank is full Empty the dirty water tank Blown fuse...
  • Página 32 ALARMS/WARNINGS DISPLAYED ERROR CAUSE SOLUTION CODE NO24 Battery below minimum level (18V) Charge the battery NOFR Main fuse blown or power relay fault Contact Service NOEP EEPROM management error Contact Service FH20 No water in tank. Fill the solution tank SH20 Dirty water tank full Empty the dirty water tank...
  • Página 33 RECOMMENDED SPARE PARTS Part Number Descriptions PMVR40093 SQUEEGEE ASSY [T681, 85CM, DISK] MPVR06547 BLADE, SQGE, FRONT, 1170L, LINATEX [STD] MPVR06548 BLADE, SQGE, REAR, 1170L, LINATEX [STD] MPVR08041 BLADE, SQGE, FRONT, 1170L, LATEX MPVR08037 BLADE, SQGE, REAR, 1170L, LATEX MPVR05808 BLADE, SQGE, FRONT, 1170L, PYU...
  • Página 34 MEVR02030 BRAKE, MOTOR WHEEL MECI00532 CONTACTOR, 24V-100A METT45116 CONTACTOR, T106P, 24V RTRT00539 WHEEL, REAR, PYU [T681] MLML00537 POTENTIOMETER, SPRING MECE00575 CIRCUITBOARD ASSY, ACTUATOR [T681] MEVR00145 FUSE 100A METT00132 FUSE 30A METT00133 FUSE 25A METT00134 FUSE 1A METT00135 FUSE 2A METT00136...
  • Página 35 ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD ....................3 SEÑALES DE SEGURIDAD ..............................6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................7 MEDIDAS DE LA MÁQUINA ..............................9 INFORMACIÓN GENERAL ..............................10 Finalidad del manual ........................................ 10 ..................................... 10 ..................................10 INFORMACIÓN TÉCNICA ..............................11 ......................................... 11 ................................. 11 ........................................
  • Página 36 ! ATENCIÓN: asegúrese de que las características INSTRUCCIONES IMPORTANTES eléctricas de la máquina (tensión, frecuencia y SOBRE LA SEGURIDAD potencia absorbida), indicadas en la placa de características, respondan a las del sistema de distribución de la energía eléctrica. No utilice la máquina: Si no ha leído el manual de uso y mantenimiento.
  • Página 37 Respete el uso previsto, esta máquina está en pendiente o rampas superiores a las destinada a un uso comercial, por ejemplo indicaciones aplicadas en la máquina. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, No utilice la máquina en pendientes o rampas superiores a las indicaciones aplicadas en la máquina.
  • Página 38 Utilice (en su caso) el cargador de baterías suministrado con la máquina con los valores recomendados en los datos técnicos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Haga que la instalación de la batería sea TENNANT. Controle periódicamente cable alimentación cargador baterías,...
  • Página 39 SEÑALES DE SEGURIDAD...
  • Página 40 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 33.46 1090 42.91 5073 54605.32 16.14 132.28 0.67 0.80 0.75 1824 2.446 3.72 26.41 29.05 11.81 11.81 1336 553.36 950.19 39.4 27.2 59.5 1515 1240 1090 59.64 48.81 42.91...
  • Página 41 23.18 15.74 14.96 1730 1480 68.11 37.79 58.26...
  • Página 42 MEDIDAS DE LA MÁQUINA X-Y-Z: Véase la tabla “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”...
  • Página 43 INFORMACIÓN GENERAL Finalidad del manual Si bien la máquina en su poder se diferencia sensiblemente de las ilustraciones contenidas en este documento, se garantizan, igualmente, la seguridad y la información sobre la misma. Modelo. Documentación adjunta a la máquina Model : Ser.N : Vac : Date :...
  • Página 44 Componentes principales de la máquina INFORMACIÓN TÉCNICA Descripción general 10. Volante.
  • Página 45 Cuadro de mandos 25 28...
  • Página 46 Accesorios...
  • Página 47 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN Levantamiento y transporte de la máquina embalada ! ATENCIÓN: en todas las operaciones de accidentales. Las operaciones de carga y descarga de los camiones deben llevarse a cabo con una iluminación adecuada. Controles que se deben realizar en el momento de la entrega Desembalaje ! PELIGRO: durante el desembalaje de la máquina el...
  • Página 48 Baterías: instalación y conexión». Baterías de alimentación ! ATENCIÓN: utilice SOLO baterías recargables Características Técnicas» de la en la máquina ! ATENCIÓN: para las máquinas suministradas sin por defecto. De acuerdo con el tipo de batería seleccionado (de plomo-ácido húmeda o de gel sellada / AGM), la batería de la máquina;...
  • Página 49 ! PELIGRO: durante la instalación o cualquier ! PELIGRO: en caso de fuga del líquido de tipo de mantenimiento de las baterías, el la batería, no toque el líquido y observe las siguientes precauciones: accesorios necesarios (guantes, gafas, mono El contacto con la piel puede causar irritación, de protección, etc.) para limitar los riesgos de lavar con agua y jabón.
  • Página 50 ! ATENCIÓN: para las máquinas suministradas sin baterías, la máquina y el cargador de batería describe a continuación. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños a la batería. De acuerdo con el tipo de batería seleccionado (de plomo-ácido húmeda o de gel sellada / AGM), la batería de la máquina;...
  • Página 51 Instalación del cepillo / discos abrasivos ! ATENCIÓN: antes de realizar las operaciones que se describen a continuación, detenga la máquina en encendido. ! INFORMACIÓN Las indicaciones DERECHA e IZQUIERDA siempre se...
  • Página 52 Llenado del depósito de la solución Chem Dose (accesorio) ! ATENCIÓN: antes de realizar las operaciones que ! ATENCIÓN: antes de realizar las operaciones que se describen a continuación, detenga la máquina en se describen a continuación, detenga la máquina en encendido.
  • Página 53 Trabajo GUÍA PRÁCTICA PARA EL OPERADOR ! ATENCIÓN: no utilice la máquina si no ha leído el manual de uso y mantenimiento. Ropa y equipamiento ! INFORMACIÓN En la máquina hay un sistema de seguridad antivuelco que disminuye notablemente la velocidad durante el cambio de dirección, independientemente de cuánto se apriete el pedal de marcha.
  • Página 54 ! INFORMACIÓN Si la máquina se mueve marcha atrás, el secador de suelo se levanta automáticamente para evitar daños. ni explosivos (ej. gasolina, aceite combustible, etc.), ácidos ni disolventes (ej. disolventes para pinturas, acetona, etc.) aunque estén diluidos.
  • Página 55 Lavado doble Recogida de agua (sin lavado) Durante el funcionamiento de la máquina ! ATENCIÓN: no utilice la máquina para limpiar indicaciones aplicadas en la máquina. ! ATENCIÓN: no utilice la máquina en pendientes o rampas superiores a las indicaciones aplicadas en la máquina.
  • Página 56 Pulsador de emergencia Indicador baterías Indicador depósito de la solución vacío Carga de las baterías». Llenado del depósito de la solución». Indicador depósito de agua sucia lleno Vaciado del depósito de agua sucia».
  • Página 57 Vaciado del depósito del agua sucia Vaciado del depósito de la solución ! ATENCIÓN: antes de realizar las operaciones que ! ATENCIÓN: antes de realizar las operaciones que se describen a continuación, detenga la máquina en se describen a continuación, detenga la máquina en encendido.
  • Página 58 Desenganche de los cepillos / Discos abrasivos ! ATENCIÓN: antes de realizar las operaciones que se describen a continuación, detenga la máquina en encendido. ! INFORMACIÓN Las indicaciones DERECHA e IZQUIERDA siempre se Desplazamiento de la máquina sin que trabaje...
  • Página 59 Las operaciones de mantenimiento relativas al sistema eléctrico y todas aquellas no descritas explícitamente en este manual de uso deben de TENNANT, de acuerdo con las normas de seguridad vigentes y aquello indicado en el manual para el mantenimiento. ! PELIGRO: antes de levantar/girar el depósito para acceder al compartimento, vacíe su...
  • Página 60 Fusibles: sustitución ! ATENCIÓN: antes de realizar las operaciones que se describen a continuación, detenga la máquina en ! ATENCIÓN: no instale jamás un fusible de amperaje encendido. superior a aquel previsto. Comprobación del nivel de electrolito de las baterías WET Carga de las baterías ! ATENCIÓN: antes de realizar las operaciones que se describen a continuación, detenga la máquina en...
  • Página 61 Batería: desmontaje ! PELIGRO: en caso de fuga del líquido de la batería, no toque el líquido y observe las siguientes precauciones: El contacto con la piel puede causar irritación, lavar con agua y jabón. La inhalación puede causar irritación de las vías respiratorias, exponer al aire libre y consultar a un médico.
  • Página 62 Sustitución de los Cepillos y Pads Sustitución de los labios del secador de suelos ! ATENCIÓN: antes de realizar las operaciones que se describen a continuación, detenga la máquina en ! ATENCIÓN: antes de realizar las operaciones que se describen a continuación, detenga la máquina en encendido.
  • Página 63 Controles periódicos PERÍODOS DE INACTIVIDAD ! ATENCIÓN: si no se cargaran periódicamente las baterías como antes indicado, existe el riesgo de que se arruinen irremediablemente. El fabricante no se asume ninguna responsabilidad por posibles desperfectos provocados por negligencias, uso inadecuado y/o no conforme. ! ATENCIÓN: cuando las baterías están descargadas, procure que no queden durante mucho tiempo en dichas condiciones para no reducir la vida útil de las...
  • Página 64 INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES Sustituya Sustituya Sustituya Sustituya Sustituya Sustituya Sustituya Sustituya Sustituya Sustituya Sustituya...
  • Página 65 ALARMAS / AVISOS EN LA PANTALLA FH20 SH20 ALARMAS TARJETA DE ACCIONAMIENTO MOTORRUEDA ALARMA A1 ALARMA A2 ALARMA A3 ALARMA A4 ALARMA A5 ALARMA A6 ALARMA A7 ALARMA A8 ALARMA A9 ALARMA A10 ALARMA A11 ALARMA A12 ALARMA A13 ALARMA A14...
  • Página 66 PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS PMVR40093 MPVR06547 MPVR06548 MPVR08041 MPVR08037 MPVR05808 MPVR05810 SPPV02648 SPPV02649 SPPV02650 SPPV02654 MPVR04088 1243355 1243356 1243354 1243685 1243659 1243668 1240390 MPVR05169 MPVR05168 222280 1262245 897357 9017687 9017686 9017714 9017713 9017790 9017737 9017793 897143 9017802...
  • Página 67 MLML00537...
  • Página 68 TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........................3 SIGNALISATION DE SÉCURITÉ ............................6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...........................7 DIMENSIONS MACHINE ................................9 INFORMATIONS GÉNÉRALES .............................10 But du manuel .......................................... 10 ...................................... 10 ..................................10 INFORMATIONS TECHNIQUES ............................11 ........................................ 11 ..................................... 11 ......................................12 ..........................................
  • Página 69 ! ATTENTION : s’assurer que les caractéristiques CONSIGNES DE SÉCURITÉ électriques de la machine (voltage, fréquence, IMPORTANTES puissance absorbée), indiquées sur l’étiquette, sont conformes à celles du réseau de distribution. Ne pas utiliser la machine : Si le manuel d’utilisation et d’entretien n’a pas été...
  • Página 70 La machine doit être utilisée à une altitude Respecter l’utilisation prévue. La machine est inférieure à 2000 m / 6561.68 ft. destinée à une utilisation commerciale, par Ne pas l’utiliser pour nettoyer des surfaces sur des pentes ou des rampes supérieures à celles indiquées sur la machine.
  • Página 71 Ne jamais laver la machine au jet d’eau. Le nettoyage et l’entretien destinés à être TENNANT. N’utiliser que des accessoires et des pièces détachées d’origine, qui garantissent une sécurité et un fonctionnement optimum.
  • Página 72 SIGNALISATION DE SÉCURITÉ...
  • Página 73 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 33.46 1090 42.91 5073 54605.32 16.14 132.28 0.67 0.80 0.75 1824 2.446 3.72 26.41 29.05 11.81 11.81 1336 553.36 950.19 39.4 27.2 59.5 1515 1240 1090 59.64 48.81 42.91...
  • Página 74 23.18 15.74 14.96 1730 1480 68.11 37.79 58.26...
  • Página 75 DIMENSIONS MACHINE X-Y-Z: Voir tableau « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ».
  • Página 76 INFORMATIONS GÉNÉRALES But du manuel informations concernant cette machine sont garanties. Model : Ser.N : Documentation jointe à la machine Vac : Date : IP : Kg : Hz :...
  • Página 77 Principales pièces de la machine INFORMATIONS TECHNIQUES Description générale...
  • Página 78 Tableau de commandes 25 28...
  • Página 79 Accessoires...
  • Página 80 MANUTENTION ET INSTALLATION Levage et transport de la machine emballée ! ATTENTION : pour toutes les opérations de levage, tout renversement ou chute accidentelle. Le chargement/déchargement des engins de approprié. Contrôles à la livraison Déballage ! DANGER : pendant le déballage de la machine, l’opérateur doit être muni des équipements de limiter les risques d’accident.
  • Página 81 « Batteries d’alimentation ». ! INFORMATION Régler sur le logiciel de la machine le type de batterie installé. Batteries WET, préparation : ! DANGER : l’opération d’installation et de raccordement/retrait des batteries doit être de TENNANT (ci-après dénommé personnel...
  • Página 82 ! DANGER : pendant l’installation ou la ! DANGER : en cas de fuite de liquide de batterie, ne pas toucher le liquide et respecter doit être muni des équipements de protection les précautions suivantes : nécessaires (gants, lunettes, combinaison, etc.) Le contact avec la peau peut causer des pour limiter le risque d’accidents, s’éloigner irritations, laver à...
  • Página 83 Réglages du chargeur de batterie batteries, la machine et le chargeur de batterie sont réglés en usine pour les batteries WET par défaut. Si vous choisissez d’installer un autre type de batterie, décrit ci-après. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages à la batterie. Selon le type de batterie choisi (plomb acide humide ou gel scellé/AGM), les paramètres de la batterie de la les instructions, consulter la section «...
  • Página 84 Installation brosse/disques abrasifs décrites ci-dessous, se placer sur une surface plane, éteindre la machine et retirer la clé de contact. ! INFORMATION Les indications DROITE et GAUCHE sont déterminées par rapport au sens de marche de la machine...
  • Página 85 Remplissage du réservoir solution Chem Dose (accessoire) décrites ci-dessous, se placer sur une surface plane, décrites ci-dessous, se placer sur une surface plane, éteindre la machine et retirer la clé de contact. éteindre la machine et retirer la clé de contact. réservoir.
  • Página 86 Travail GUIDE PRATIQUE POUR L’OPÉRATEUR ! ATTENTION : ne pas utiliser la machine sans avoir lu le manuel d’utilisation et d’entretien. Habillement et EPI ! INFORMATION La machine est équipée d’un système de sécurité anti-renversement qui réduit la vitesse lors des sur la pédale de marche.
  • Página 87 ! INFORMATION Si la machine recule, le suceur est soulevé automatiquement pour éviter les éventuels dégâts. ! DANGER : ne jamais ramasser de liquides diluants pour peintures, acétone, etc.) même dilués.
  • Página 88 Double lavage Ramassage de l’eau (sans lavage) Durant le fonctionnement de la machine ! ATTENTION : ne pas l’utiliser pour nettoyer des surfaces sur des pentes ou des rampes supérieures à celles indiquées sur la machine. ! ATTENTION: ne pas l’utiliser sur des pentes ou des rampes supérieures à...
  • Página 89 Bouton d’arrêt d’urgence Indicateur des batteries Indicateur de réservoir de solution vide Recharge des batteries ». Remplissage du réservoir solution ». Indicateur de réservoir de récupération plein Vidange du réservoir de récupération ».
  • Página 90 Vidange du réservoir de récupération Vidange du réservoir solution décrites ci-dessous, se placer sur une surface plane, décrites ci-dessous, se placer sur une surface plane, éteindre la machine et retirer la clé de contact. éteindre la machine et retirer la clé de contact. «...
  • Página 91 Décrochage des brosses/disques abrasifs décrites ci-dessous, se placer sur une surface plane, éteindre la machine et retirer la clé de contact. ! INFORMATION Les indications DROITE et GAUCHE sont déterminées par rapport au sens de marche de la machine Déplacement de la machine hors utilisation...
  • Página 92 Nettoyage du capteur du réservoir de INSTRUCTIONS POUR récupération L’ENTRETIEN ! DANGER : avant toute opération d’entretien débrancher impérativement l’alimentation. Les opérations concernant l’installation électrique et, dans tous les cas, toutes les l’entretien. ! DANGER : avant de soulever/tourner le réservoir pour accéder au compartiment, il doit être vidé...
  • Página 93 Fusibles : remplacement décrites ci-dessous, se placer sur une surface plane, éteindre la machine et retirer la clé de contact. ! ATTENTION : ne jamais remplacer un fusible par un autre de plus fort ampérage. Contrôle du niveau de l’électrolyte des batteries WET Recharge des batteries décrites ci-dessous, se placer sur une surface plane,...
  • Página 94 Batterie : retrait ! DANGER : en cas de fuite de liquide de batterie, ne pas toucher le liquide et respecter les précautions suivantes : Le contact avec la peau peut causer des irritations, laver à l’eau et au savon. L’inhalation peut causer une irritation des voies respiratoires, sortir à...
  • Página 95 Remplacement des brosses et des tampons Remplacement lames suceur décrites ci-dessous, se placer sur une surface plane, décrites ci-dessous, se placer sur une surface plane, éteindre la machine et retirer la clé de contact. éteindre la machine et retirer la clé de contact.
  • Página 96 Contrôles périodiques PÉRIODES D’INACTIVITÉ ! ATTENTION : si on ne recharge pas les batteries régulièrement comme indiqué précédemment elles risquent d’être irrémédiablement endommagées. Le constructeur n’est pas responsable des mauvais fonctionnements dus à un manque d’entretien, à une utilisation incorrecte et/ou non conforme. ! ATTENTION : lorsque les batteries sont déchargées, réduire leur durée de vie.
  • Página 97 PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES...
  • Página 98 ALARMES/AVIS SUR L’ÉCRAN FH20 ALARMES CARTE ACTIONNEMENT ROUE MOTRICE...
  • Página 99 PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES 1243355 1243356 1243354 1243685 1243659 1243668 1240390 222280 1262245 897357 9017687 9017686 9017714 9017713 KTRI04699 9017790 9017737 9017793 KTRI05576 RTRT00533 897143 FTAC00038 9017802 KTRI02209...
  • Página 100 RTRT00539...
  • Página 102 Tennant Company 10400 Clean Street Eden Prairie, MN 55344-2650 Phone: (800) 553- 8033 www.tennantco.com Copyright © 2022 Tennant Company. All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

905204090520419052042905204390520449052045