How to Ride / Comment rouler / Fahren /
Come guidare / Cómo conducir / Jak jeździć /
Hoe rijden / Como conduzir
WARNINGS / AVERTISSEMENTS / ACHTUNG / AVVERTENZE / ADVERTENCIAS /
OSTRZEŻENIA / WAARSCHUWINGEN / AVISOS
EN Always wear a helmet and other protective gear to minimize any possible injury in the learning process. To
reduce the risk of injury, adult supervision is required.
FR Portez toujours un casque et d'autres équipements de protection afin de minimiser toute blessure
éventuelle au cours de l'apprentissage. La surveillance d'un adulte est requise afin de réduire le risque de
blessure.
DE Tragen Sie immer einen Helm und andere Schutzausrüstung, um mögliche Verletzungen während des
Lernprozesses zu minimieren. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, ist die Aufsicht eines Erwachsenen
erforderlich.
I T Indossare sempre un casco e altri dispositivi di protezione per ridurre al minimo eventuali lesioni durante la
fase di apprendimento. Nel caso di bambini, è necessaria la supervisione di un adulto.
ES Use siempre casco y equipo de protección para minimizar cualquier posible lesión en el proceso de
aprendizaje. Para reducir el riesgo de lesiones, los niños deben conducir el patinete con la supervisión de un
adulto.
PL Aby zminimalizować ewentualne obrażenia podczas nauki, zawsze noś kask i inne wyposażenie
ochronne. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, w trakcie jazdy wymagany jest nadzór osoby dorosłej.
NL Draag altijd een helm en andere beschermende kleding om eventuele verwondingen in het leerproces te
minimaliseren. Om het risico op letsel te verminderen, is toezicht door volwassenen vereist.
PT Sempre use um capacete e outros equipamentos de proteção para minimizar qualquer possível lesão no
processo de aprendizagem. Para reduzir o risco de lesões, é necessária a supervisão de um adulto.
11
1
C2
EN Power on the KickScooter.
* Check the indicator before riding, if it lights
red, please charge immediately.
FR Allumez le KickScooter.
* Vérifiez l'indicateur avant de rouler, s'il
s'allume en rouge, veuillez charger
immédiatement.
DE Schalten Sie den KickScooter ein.
* Überprüfen Sie die Anzeige vor der Fahrt.
Wenn sie rot leuchtet, laden Sie ihn bitte sofort
auf.
I T Accendere il KickScooter.
* Prima di procedere alla guida, controllare
l'indicatore; se si illumina di rosso, ricaricare
immediatamente lo scooter.
ES Encienda el KickScooter.
* Compruebe el indicador antes de empezar a
conducir el patinete. Si se enciende en rojo,
cárguelo inmediatamente.
PL Włącz zasilanie hulajnogi KickScooter.
* Przed jazdą sprawdź wskaźnik, jeżeli świeci
na czerwono, natychmiast naładuj.
NL De KickScooter inschakelen.
* Controleer de indicator voor het rijden, laad
onmiddellijk op als deze rood brandt.
PT Ligue a KickScooter.
* Verifique o indicador antes de andar, se
acender em vermelho, carregue
imediatamente.
C2 Pro
EN Power on the KickScooter.
* Check the battery level before riding, if the battery
is low, please charge immediately.
FR Allumez le KickScooter.
* Vérifiez le niveau de la batterie avant de rouler, si
la batterie est faible, veuillez la recharger
immédiatement.
DE Schalten Sie den KickScooter ein.
* Überprüfen Sie den Akkuladestand vor der Fahrt.
Wenn der Akku schwach ist, laden Sie ihn bitte
sofort auf.
I T Accendere il KickScooter.
* Prima di procedere alla guida, controllare il livello
della batteria; se è scarica, ricaricala
immediatamente.
ES Encienda el KickScooter.
* Compruebe el nivel de la batería antes de
empezar a conducir el patinete. Si la batería está
baja, cárguelo inmediatamente.
PL Włącz zasilanie hulajnogi KickScooter.
* Przed jazdą sprawdź poziom naładowania
akumulatora, jeśli poziom naładowania
akumulatora jest niski, należy go natychmiast
naładować.
NL Zet de KickScooter aan.
* Controleer het accuniveau voordat u gaat rijden,
laad onmiddellijk op als de accu bijna leeg is.
PT Ligue a KickScooter.
* Verifique o nível da bateria antes de andar, se a
bateria estiver fraca, carregue imediatamente.
12