Descargar Imprimir esta página
EINHELL TE-SG 18/10 Li Manual De Instrucciones
EINHELL TE-SG 18/10 Li Manual De Instrucciones

EINHELL TE-SG 18/10 Li Manual De Instrucciones

Pistola de cartuchos inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para TE-SG 18/10 Li:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operating instructions
Cordless Caulk & Adhesive Gun
FR
Mode d'emploi
Pistolet à calfeutrer et adhésif
sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Pistola de cartuchos inalámbrica
7
Art.-Nr.: 4522251
Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 1
Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 1
TE-SG 18/10 Li
I.-Nr.: 21013
14.06.2023 12:58:37
14.06.2023 12:58:37

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-SG 18/10 Li

  • Página 1 TE-SG 18/10 Li Operating instructions Cordless Caulk & Adhesive Gun Mode d’emploi Pistolet à calfeutrer et adhésif sans fi l Manual de instrucciones Pistola de cartuchos inalámbrica Art.-Nr.: 4522251 I.-Nr.: 21013 Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 1 Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 1 14.06.2023 12:58:37 14.06.2023 12:58:37...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 2 Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 2 14.06.2023 12:58:40 14.06.2023 12:58:40...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 3 Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 3 14.06.2023 12:58:40 14.06.2023 12:58:40...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 4 Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 4 14.06.2023 12:58:43 14.06.2023 12:58:43...
  • Página 5 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Store the batteries only in dry rooms with an ambient temperature of 50°F to 104°F (+10°C to +40°C). Place only fully charged batteries in storage (charged at least 40%). Direct Current - 5 - Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 5...
  • Página 6 DANGER! c) Do not expose power tools to rain or wet When using the equipment, a number of safety conditions. Water entering a power tool will precautions must be observed to avoid injuries increase the risk of electric shock. and damage. Please read the complete operating d) Do not abuse the cord.
  • Página 7 of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used. Use of these devices can reduce dust not allow for safe handling and control of the related hazards.
  • Página 8 Additional safety instructions battery housing without this overheating We pay a great deal of attention to the design actually being apparent externally. of every battery pack to ensure that we supply 9. Avoid damage and shocks. Replace you with batteries which feature maximum batteries which have been dropped from power density, durability and safety.
  • Página 9 or partly charged battery pack will result in (10°C to 20°C). Protect them from humidity over-charging and cell damage. Do not leave and direct sunlight! Place only fully charged batteries in the charger for more than 48 batteries in storage (charged at least 40%). hours.
  • Página 10 12. Push lock button models of batteries and charger available in your 13. Battery capacity indicator area. You can also explore battery + charger 14. Battery capacity indicator button options at Einhell.com. - 10 - Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 10 Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 10 14.06.2023 12:58:52...
  • Página 11 3. Intended use maintained. Limit the operating time. The cordless caulk & adhesive gun is designed All stages of the operating cycle must be for dispensing and applying caulk or adhesives considered (for example, times in which the such as silicone, acrylic and glue. electric tools are switched off...
  • Página 12 • To fi t the piston rod, proceed in reverse order. Press the trigger lever (1) to eject caulk/ Please note that the piston rod teeth must point adhesive. downwards. NOTE: If the caulk/adhesive thread is too narrow you 6. Operation must cut the tip of the tube nozzle so that a little more caulk/adhesive is applied.
  • Página 13 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying the products is HAZARD! strictly subject to the express consent of Einhell Always take the battery out of the equipment Germany AG. before starting any cleaning work.
  • Página 14 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Conservez les batteries uniquement dans des locaux secs et à une température ambiante de 50-104 °F (+10-+40 °C). Conservez les batteries uniquement en état chargé (au moins 40 % de charge). Courant continu - 14 - Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 14...
  • Página 15 Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Página 16 dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
  • Página 17 pontage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu. fonctionnement sûr. d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec quide peut s’échapper de la batterie.
  • Página 18 Les cellules de la batterie peuvent être sé- 8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que rieusement endommagées à l’intérieur. Res- vous supposez avoir été chargées pour la pectez à cet égard également les consignes dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est d’élimination.
  • Página 19 Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et renseignements spécifi ques. au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre 2. Le cas échéant, insérez uniquement des l’humidité de l’air et le rayonnement solaire batteries neuves de même type dans l’outil direct ! Conservez les batteries uniquement ou la machine.
  • Página 20 Vous pouvez également 8. Outil de perçage explorer les options de batterie + chargeur sur 9. Vis de la poignée de tige Einhell.com. 10. Lampe à DEL 11. Batterie (non fourni) 12. Touche d’enclenchement 3. Utilisation conforme 13.
  • Página 21 Limitez à un minimum l’émission de bruit et poussez la tige de piston (4) jusqu’à ce qu’elle les vibrations ! touche le tube. Pour retirer le tube, appuyez à • Utilisez uniquement des appareils irrépro- nouveau sur le bouton de déverrouillage (2) et chables.
  • Página 22 6.2 Réglage de la vitesse (Fig. 9) 6.5 Chargement de la batterie au Lithium-Ion La vitesse d’avance peut être réglée en tournant (non inclus) le régulateur de vitesse (5). Tournez le cadran Vous trouverez les instructions correspondantes dans le sens « + » pour une vitesse plus élevée. dans le mode d’emploi d’origine de votre char- Tourner le cadran dans le sens «...
  • Página 23 Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 23 - Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 23...
  • Página 24 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente de 50°F to 104°F (+10°C to +40°C). Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40%). Corriente continua - 24 - Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 24...
  • Página 25 Peligro! a tierra. Los enchufes sin modifi car y las Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una tomas de corriente adecuadas reducen el serie de medidas de seguridad para evitar le- riesgo de una descarga eléctrica. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer b) Evitar el contacto corporal con superfi...
  • Página 26 transporte de herramientas eléctricas con el no se usen fuera del alcance de los niños. dedo en el interruptor o la activación de he- No permitir el uso del aparato a perso- rramientas eléctricas con el interruptor en ON nas que no estén familiarizadas con él o puede provocar accidentes.
  • Página 27 ras o provocar fuego. nejo inadecuado puede dañas las celdas. d) Si se utiliza incorrectamente podría salir ¡Atención! Los análisis confi rman que un uso y líquido de la batería. Evitar el contacto un cuidado inadecuados son la principal causa con el líquido.
  • Página 28 necta el aparato por motivos de seguridad. en las celdas y puede conllevar peligro de ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ incendio. Off cuando el circuito de protección haya 10. No utilizar baterías que se hayan calentado desconectado el aparato. Podría dañar la ba- durante la carga, ya que sus celdas podrían tería.
  • Página 29 tocar nunca los polos de la batería! Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por Precaución y eliminación de la batería separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos o incendios. Eliminación Si su artefacto necesita ser reemplazado luego Instrucciones de seguridad pistola de cartu- de un uso prolongado, no lo arroje a la basura chos inalámbrica...
  • Página 30 área. Explorar las se los siguientes riesgos: opciones de batería y cargador en einhell.com. 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- 3.
  • Página 31 desconectada y los tiempos en los que está co- El montaje del vástago del émbolo se lleva a nectada pero funciona sin carga). cabo realizando la misma secuencia de pasos en sentido contrario. Tener en cuenta que los dientes del vástago de- 5.
  • Página 32 • 7. Mantenimiento y limpieza Poner la rueda de ajuste de velocidad (apar- tado 6.2) en el nivel 1. • El aparato está ahora listo para funcionar Peligro! • Presionar el disparador (1) para dispensar el Desenchufar la batería antes de realizar trabajos sellador de limpieza.
  • Página 33 86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- ciones técnicas - 33 - Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 33...
  • Página 34 - 34 - Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 34 Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 34 14.06.2023 12:58:54 14.06.2023 12:58:54...
  • Página 35 - 35 - Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 35 Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 35 14.06.2023 12:58:54 14.06.2023 12:58:54...
  • Página 36 - 36 - Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 36 Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 36 14.06.2023 12:58:54 14.06.2023 12:58:54...
  • Página 37 - 37 - Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 37 Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 37 14.06.2023 12:58:54 14.06.2023 12:58:54...
  • Página 38 EH 06/2023 (01) Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 38 Anl_TE_SG_18_10_Li_SPK7_USA.indb 38 14.06.2023 12:58:54 14.06.2023 12:58:54...

Este manual también es adecuado para:

4522251