Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
TWIST SCREWDRIVER
2714 (SD1*2714**)
10
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
15
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
21
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
28
ORIGINALE
34
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
39
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
45
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
50
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
55
IZVIRNA NAVODILA
62
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
68
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
73
ORIGINALI INSTRUKCIJA
80
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
85
UDHËZIMET ORIGJINALE
91
97
www.skil.com
www.skil.com
11/23
105
112
118
124
131
137
143
148
154
159
165
171
177
192
188
2610S01704

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 2714

  • Página 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 11/23 2610S01704 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Página 2 2714 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Twist screwdriver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 2714 Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alle Cacciavite a batteria con seguenti normative. testa orientabile...
  • Página 4 2714 EU vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s nasledujúcimi normami. Otočný skrutkovač Vecné číslo Technické podklady má spoločnosť: EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da...
  • Página 5 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ Breda, NL 08.11.2023...
  • Página 6 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Página 7 2714 4V Max 0,8 Ah Li-ion Volt 0,35 kg USB Power Supply (Not Included)
  • Página 9 22.5 PHILLIPS TORX POZIDRIV HEXAGON SLOTTED ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 10 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Twist Screwdriver 2714 b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases INTRODUCTION or dust.
  • Página 11 equipment such as a dust mask, non- power tools. Such preventive safety skid safety shoes, hard hat or hearing measures reduce the risk of starting the protection used for appropriate conditions power tool accidentally. will reduce personal injuries. d) Store idle power tools out of the reach c) Prevent unintentional starting.
  • Página 12 - during storage -20...+50°C improperly or at temperatures outside the ACCESSORIES specified range may damage the battery • SKIL can assure flawless functioning of and increase the risk of fire. the tool only when original accessories 6) Service are used a) Have your power tool serviced by a •...
  • Página 13 using your power tool for the first lock-off button G for more than 1 second time. The optimal charge is achieved and the lock-off indicator J will turn off. after 3 hours) ! the lock-off indicator J will go off ! the screwdriver is only to be charged automatically after approximately 1 with a certified USB power supply or...
  • Página 14 Changing the angle of the pivot head w with proof of purchase to your dealer • Automatic spindle-lock or the nearest SKIL service send the Allows you to manually tighten or loosen tool undismantled together with proof of screws, when necessary purchase to your dealer or the nearest •...
  • Página 15 Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) Tournevis électrique 2714 ou sur batterie (sans fil). 1) Sécurité de l’aire de travail INTRODUCTION a) Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée.
  • Página 16 pouvant enflammer les poussières et les 3) Sécurité des personnes vapeurs. a) Restez vigilant, soyez attentif à ce a) Veillez à ce que les enfants et les que vous faites et faites preuve de autres personnes restent éloignés bon sens lors de l’utilisation d’un pendant l’utilisation d’un outil outil électrique.
  • Página 17 récupération des poussières, veillez à f) Veillez à ce que les accessoires de ce que ces dispositifs soient raccordés coupe restent affûtés et propres. Des et correctement utilisés. L’utilisation de accessoires de coupe bien entretenus et dispositifs de récupération des poussières bien affûtés risquent moins de se coincer permet de réduire les risques liés aux et sont plus faciles à...
  • Página 18 - pour le stockage -20...+50°C agréés. ACCESSOIRES • SKIL ne peut se porter garant du bon CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES fonctionnement de cet outil que s’il est TOURNEVIS ÉLECTRIQUES utilisé avec les accessoires d’origine •...
  • Página 19 EXPLICATION DES SYMBOLES SUR fonctionne pas pendant le processus L’OUTIL de charge 3 Veuillez lire le manuel d’utilisation avant ! la batterie lithium-ion peut être utilisation chargée à tout moment (l’interruption 4 Ne jetez pas les outils électriques et les du processus de charge n’endommage pas la batterie) piles dans les ordures ménagères...
  • Página 20 - la charge est trop élevée SKIL le plus proche (les adresses ainsi - la température de la batterie n’est pas que la vue éclatée de l’outil figurent sur située dans la plage de températures de www.skil.com)
  • Página 21 à votre K = 3 dB) et la vibration <2,5 m/s² (somme revendeur. vectorielle triax ; incertitude K = 1,5 m/s²) • Le niveau de vibrations émises a ENVIRONNEMENT été mesuré conformément à l’essai standardisé de la norme EN 62841 ; il peut Uniquement pour les pays de l’UE...
  • Página 22 Drehmoment-/Sperrtaste keine Adapterstecker an geerdeten Akkuanzeige/Drehmomentanzeige Elektrowerkzeugen. Nicht modifizierte Sperranzeige Stecker und passende Steckdosen USB-C-Ladeanschluss reduzieren die Stromschlaggefahr. USB-C-Ladekabel b) Vermeiden Sie den Körperkontakt zu USB-A-Anschluss geerdeten Flächen, wie zum Beispiel USB-C-Anschluss Rohrleitungen, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht erhöhte SICHERHEIT Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Página 23 b) Tragen Sie eine persönliche ignorieren. Eine fahrlässige Handlung Schutzausrüstung. Tragen Sie immer kann bereits im Bruchteil einer Sekunde zu einen Augenschutz. Durch eine für schweren Verletzungen führen. die jeweiligen Bedingungen geeignete 4) Gebrauch und Pflege des Schutzausrüstung wie etwa eine Elektrowerkzeugs Staubschutzmaske, rutschfeste Schuhe, a) Üben Sie keinen übermäßigen...
  • Página 24 Schneiden neigen weniger zum Festfahren oder modifizierte Akkus können sich und sind leichter zu kontrollieren. unvorhergesehen verhalten und einen g) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Brand, eine Explosion oder eine Verletzung Zubehör, Bits usw. gemäß diesen hervorrufen. Anweisungen und berücksichtigen f) Akkus oder Werkzeuge vor Feuer oder Sie dabei die Arbeitsbedingungen extremen Temperaturen schützen.
  • Página 25 - bei Lagerung –20...+50°C Nichtbeachtung dieser Warnung ZUBEHÖR kann zu Akkuschäden und schweren • SKIL kann nur dann die einwandfreie Verletzungen führen. Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn - Die Akkuanzeige H zeigt den Ladestatus Original-Zubehör verwendet wird. des Werkzeugs an: •...
  • Página 26 (Unterbrechen des Ladevorgangs höhere Drehmoment zum Eindrehen schadet dem Akku nicht.) größerer Schrauben oder zum ! Der Lithium-Ionen-Akku muss Eindrehen von Schrauben in harte vor dem Laden nicht leer sein Materialien. (kein „Memory-Effekt“ wie bei - Entsperren Sie das Werkzeug, indem Nickel-Cadmium-Akkus).
  • Página 27 ! Drücken Sie nach einer Ihren Händler oder die nächste SKIL- automatischen Ausschaltung des Servicestation (Adressen sowie das Geräts nicht weiterhin auf die Service-Diagramm des Werkzeugs Taste E. Der Akku kann andernfalls finden Sie auf www.skil.com) • Beachten Sie, dass ein falscher oder beschädigt werden.
  • Página 28 Bewaar alle waarschuwingen en Arbeitsablauf instructies voor toekomstig gebruik. De term «elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar uw op het Draaibare 2714 voedingsnet aangedreven (met snoer) schroevendraaier elektrisch gereedschap of accuaangedreven (snoerloos) elektrisch gereedschap. INLEIDING 1) Veiligheid op de werkplaats •...
  • Página 29 gereedschap. Niet aangepaste stekkers afhankelijk van de aard en het gebruik en overeenkomstige stopcontacten van de machine verkleint het risico op beperken het risico op elektrische persoonlijk letsel. schokken. c) Vermijd dat de machine per ongeluk b) Vermijd lichamelijk contact met wordt gestart.
  • Página 30 b) Gebruik het elektrisch gereedschap droog, schoon en vrij van olie en niet als de schakelaar niet kan worden smeervet. Glibberige handgrepen en in- en uitgeschakeld. Elektrisch greepvlakken maken een veilige omgang gereedschap dat niet kan worden in- of en de controle over het elektrisch uitgeschakeld is gevaarlijk en moet worden gereedschap in onverwachte situaties gerepareerd.
  • Página 31 Laat uw elektrisch gereedschap - tijdens de opslag -20...+50°C repareren door een gekwalificeerde ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte werking reparateur en alleen met identieke van het gereedschap garanderen, indien reserve-onderdelen. Dit waarborgt de originele accessoires worden gebruikt veiligheid van het elektrisch gereedschap.
  • Página 32 nooit op met een stroomvoorziening houd de vergrendelingsknop G of stroombron die niet gecertificeerd langer dan 1 seconde ingedrukt; de is. Het niet naleven van deze vergrendelingsindicator J dooft. waarschuwing kan schade aan de ! de vergrendelingsindicator J wordt accu en ernstig persoonlijk letsel automatisch na ongeveer 1 minuut veroorzaken.
  • Página 33 • Schroeven vast- en losdraaien r wordt en de interne sensoren schakelen • Voor meer informatie zie www.skil.com het gereedschap uit. Wacht met het gereedschap opnieuw te gebruiken en ONDERHOUD/SERVICE laat het eerst afkoelen.
  • Página 34 Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt werkwijze te organiseren starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. 1) Arbetsplatssäkerhet Vridbar skruvdragare 2714 a) Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst. Belamrade eller mörka områden inbjuder till olyckor. INTRODUKTION b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer som t.ex.
  • Página 35 dammet eller ångorna. att minska personskador. c) Håll barn och åskådare borta medan c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att elverktyget arbetar. Störningarna kan strömbrytaren är i frånläge innan göra att du tappar kontrollen. du ansluter till strömkällan och/eller 2) Elektrisk säkerhet batteripaketet, plockar upp eller bär a) Elverktygets kontakter måste matcha verktyget.
  • Página 36 elverktyget startas oavsiktligt. c) Under olämpliga förhållanden kan d) Förvara elverktyg som går på vätska spruta ut från batteriet. Undvik tomgång utom räckhåll för barn och kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, spola låt inte personer som är ovana med med vatten. Om vätskan kommer i kontakt elverktyget eller dessa instruktioner med ögonen, sök också...
  • Página 37 - vid förvaring –20...+50 °C 3 LED blinkar Batterikapaciteten är TILLBEHÖR växelvis lägre än 30% • SKIL kan endast garantera att maskinen Batterikapaciteten fungerar felfritt om originaltillbehör 1 LED tänd, 2 LED ligger inom 30% - används blinkar växelvis •...
  • Página 38 Att hålla den i en vinkel kan inaktivitet. orsaka att fästet glider eller fastnar. • LED arbetsbelysning q • Skruva i och ur skruvar r - LED-arbetslampa C tänds automatiskt • För mer information se www.skil.com när strömbrytare E aktiveras - LED-arbetslampan C släcks...
  • Página 39 Var medveten om att skada till följd av öka exponeringsnivån överbelastning eller felaktig hantering inte - när verktyget stängs av eller är på men täcks av garantin (för SKIL garantivillkor se inte används, kan detta avsevärt minska www.skil.com eller fråga din återförsäljare) exponeringsnivån ! skydda dig mot effekterna av MILJÖ...
  • Página 40 Håndtag c) Elværktøj må ikke udsættes for regn Momentknap/Låseknap eller våde forhold. Vand kommer ind et Batteriindikator/Momentindikator elværktøj øger risikoen for elektrisk stød. Lås-indikator d) Ledningen må ikke mishandles. Brug USB-C-opladningsstik aldrig ledningen til at bære eller trække USB-C opladerkabel elværktøjet eller til at trække stikket USB-A-stik ud af stikkontakten.
  • Página 41 løstsiddende tøj eller smykker. instruktioner, hvor arbejdsforholdene Hold hår og tøj fra bevægelige dele. og arbejdet, der skal udføres, skal Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår tages i betragtning. Anvendelse af kan komme i klemme i bevægelige dele. elværktøj til andre formål end dem, de er g) Hvis der monteres tilbehør til beregnet til, kan medføre en farlig situation.
  • Página 42 Tilladt omgivelsestemperatur (apparat/ oplader/batteri): Batteri/drejnings- Strøm på værktø- - ved opladning 4...40°C moment-indikator jets batteri - under drift 4...50°C 3 lysindikatorer, der Batteristrømmen er - ved opbevaring –20...+50°C blinker skiftevis under 30% TILBEHØR SKIL kan kun sikre en korrekt funktion •...
  • Página 43 ! Drejningsmomentet kan indstilles i 1 lysindikator lyser, Batteristrømmen er henhold til fastgørelseselementets 2 lysindikatorer mellem 30% - 60% størrelse og type og materialet, som blinker skiftevis fastgørelseselementet skrues i. Brug et lavt drejningsmoment til små 2 lysindikatorer Batteristrømmen er skruer med en lille diameter, og hvis lyser, 1 lysindikator over 60%...
  • Página 44 - aflever batterierne til et officielt sig fast. indsamlingssted for batterier • Sådan skruer du skruer i og ud r ! batterier vil eksplodere, hvis de • Se yderligere oplysninger på www.skil.com kommes i ild, så forsøg aldrig at brænde batteriet VEDLIGEHOLDELSE/ SERVICE STØJ/VIBRATION •...
  • Página 45 (med ledning), eller batteridrevet (trådløst) elektroverktøy. 1) Sikkerhet på arbeidsområdet a) Hold arbeidsområdet rent og godt Vri skrutrekker 2714 opplyst. Rotete eller mørke områder inviterer til ulykker. INTRODUKSJON b) Ikke bruk maskinen i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det •...
  • Página 46 3) Personlig sikkerhet konstruert for. a) Vær årvåken, se hva du gjør, og b) Ikke bruk elektroverktøyet hvis følg sunn fornuft når du bruker et bryteren ikke slår det på og av. elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy Elektroverktøy som ikke kan kontrolleres når du er trøtt eller er påvirket av med bryteren er farlig og må...
  • Página 47 - under lagring -20...+50°C område kan skade batteriet og øke risikoen TILBEHØR for brann. • SKIL kan kun sikre feilfri funksjon av 6) Service verktøyet når originalt tilbehør brukes a) Elektroverktøyet må repareres av • Bruk kun tilbehør med tillatt hastighet et kvalifisert serviceverksted som FØR BRUK...
  • Página 48 VERKTØY laderen fra strømkilden 3 Les bruksanvisningen før bruk • Lås/lås opp verktøyet 6 4 Ikke kast elektrisk verktøy og batterier ! dette verktøyet har en låseknapp G sammen med husholdningsavfall for å forhindre utilsiktet start. ! verktøyet sendes ulåst som standard. BRUK - for å...
  • Página 49 E aktiveres • Installere og fjerne biter r - LED-arbeidslys C slår seg automatisk • For mer informasjon se www.skil.com av ca. 10 sekunder etter at bryteren E VEDLIKEHOLDSSERVICE slippes. - LED-arbeidslys C vil raskt blinke når Denne maskinen er ikke beregnet for •...
  • Página 50 Varoituksissa käytetty termi “sähkötyökalu” tarkoittaa joko verkkovirtakäyttöistä (johdollista) sähkötyökalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua. Kierrettävä ruuvimeisseli 2714 1) Työalueen turvallisuus a) Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin ESITTELY valaistuna. Sotkuiset tai hämärät alueet • Tämä työkalu on tarkoitettu ruuvien aiheuttavat onnettomuuksia.
  • Página 51 muokkaa pistotulppaa millään Työkalun kantaminen sormi virtakytkimellä tavalla. Älä käytä minkäänlaisia tai virta kytkettynä olevan työkalun sovitinpistotulppia maadoitettujen liittäminen pistorasiaan muodostaa sähkötyökalujen kanssa. onnettomuusvaaran. Muokkaamattomat pistokkeet ja niihin d) Poista kaikki säätöön käytetyt avaimet sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun tai kiintoavaimet ennen kuin käynnistät vaaraa.
  • Página 52 käyttää sähkötyökalun. Sähkötyökalut e) Älä käytä akkua tai työkalua, joka ovat vaarallisia kokemattomien käyttäjien on vaurioitunut tai jota on muutettu. käsissä. Vaurioituneet tai muutetut akut voivat e) Huolla sähkötyökalut ja lisävarusteet. käyttäytyä arvaamattomasti ja aiheuttaa Tarkista, että liikkuvat osat ovat tulipalon, räjähdyksen tai henkilövahingon kunnolla paikallaan, että...
  • Página 53 - käytön aikana 4...50 °C - varastoinnin aikana -20...+50 °C Akun/vääntö- LISÄVARUSTEET momentin Työkalun lataustila • SKIL pystyy takaamaan työkalun merkkivalo moitteettoman toiminnan vain, kun 3 LED-valoa vilk- Akun kapasiteetti on käytetään alkuperäisiä lisävarusteita kuu vuorotellen alle 30 % •...
  • Página 54 E aktivoidaan luistamisen tai juuttumisen. - LED-työvalo C sammuu automaattisesti • Ruuvien kiinnittäminen ja irrottaminen r noin 10 sekuntia kytkimen E • Lisätietoja on osoitteessa www.skil.com vapauttamisen jälkeen. - LED-työvalo C alkaa vilkkua nopeasti,...
  • Página 55 (katso SKIL-takuuehdot merkittävästi altistumistasoa osoitteesta www.skil.com tai pyydä ne jälleenmyyjältä) - työkalun ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, YMPÄRISTÖ...
  • Página 56 Portapuntas magnético el control de la herramienta. Interruptor de encendido/ 2) Pautas de seguridad eléctrica apagado y avance/retroceso a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder con la toma de Botón de par/botón de desbloqueo corriente. No modifique nunca el Indicador de batería/indicador del par enchufe de ningún modo.
  • Página 57 equipo de protección, como máscaras velocidad para la que ha sido diseñada. antipolvo, calzado de seguridad b) No use la herramienta si el interruptor antideslizante, casco protector o no funciona para encenderla y protección auditiva, cuando se utiliza apagarla. Toda herramienta que no se adecuadamente, reduce las lesiones puede controlar con el interruptor es personales.
  • Página 58 especificado por el fabricante. Un además, utilice únicamente piezas de cargador que es adecuado para un tipo de recambio idénticas a las originales. batería podría ocasionar un incendio si se De este modo, podrá garantizarse la utiliza con una batería distinta. seguridad de uso de la herramienta b) Utilice herramientas eléctricas eléctrica.
  • Página 59 ACCESORIOS lesiones personales graves. • SKIL únicamente puede garantizar un - El indicador de batería H muestra el nivel funcionamiento correcto de la herramienta de carga de la herramienta: si se emplean accesorios originales.
  • Página 60 G durante más de 1 segundo y se • Luz de trabajo LED q encenderá el indicador de desbloqueo J. - La luz de trabajo LED C se enciende - Para desbloquear la herramienta, automáticamente al activar el interruptor mantenga presionado el botón de desbloqueo G durante más de 1 - La luz de trabajo LED C se apaga segundo y se apagará...
  • Página 61 • El nivel de emisión de vibraciones ha SKIL más cercano (las direcciones y el sido medido según una prueba estándar diagrama de servicio de la herramienta proporcionada en la norma EN 62841;...
  • Página 62 O termo “ferramenta elétrica” nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio). Aparafusadora angular 2714 1) Segurança na área de trabalho a) Mantenha a área de trabalho limpa e INTRODUÇÃO bem iluminada. Áreas desarrumadas ou •...
  • Página 63 use uma alimentação protegida por um de que estes estão ligados e de que dispositivo de corrente residual (DCR). são devidamente utilizados. A utilização A utilização de um DCR reduz o risco de de dispositivos de extração do pó pode choque elétrico.
  • Página 64 corte devidamente mantidas e com ao fogo ou temperatura excessiva. arestas de corte afiadas têm uma menor A exposição ao fogo ou a temperaturas probabilidade de prender e são mais acima dos 130 ºC pode causar uma fáceis de controlar. explosão.
  • Página 65 ACESSÓRIOS na bateria e ferimentos sérios. • A SKIL apenas pode assegurar um - O indicador da bateria H indica o estado funcionamento sem defeitos da ferramenta de carregamento da ferramenta: quando utilizados acessórios originais.
  • Página 66 o melhor é desligar o carregador da entre as três definições do binário. alimentação. ! Quando a ferramenta for reiniciada • Bloquear/Desbloquear a ferramenta 6 após uma pausa, a definição do ! Esta ferramenta possui um botão binário volta ao binário anterior. de desbloqueio G para evitar um ! O indicador do binário H desliga-se arranque sem intenção.
  • Página 67 é de 63 dB(A), e o nível de potência do para o seu representante ou ponto som é de 71 dB(A) (incerteza K = 3 dB), e de reparação SKIL mais próximo (os a vibração <2,5 m/s² (soma vetorial das 3 endereços e também os esquemas direções;...
  • Página 68 Il termine ”utensile elettrico” utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentato tramite presa di corrente (con cavo) Cacciavite a batteria 2714 o batterie (senza cavo). con testa orientabile 1) Sicurezza dell’area di lavoro a) Mantenere l’area di lavoro pulita e INTRODUZIONE ben illuminata.
  • Página 69 rischio di scossa elettrica. gioielli e capelli lunghi possono impigliarsi e) Durante l’uso di un utensile elettrico nelle parti in movimento. all’aperto, utilizzare una prolunga g) Se sono disponibili dei dispositivi idonea per ambienti esterni. L’uso di per l’estrazione e la raccolta della un cavo idoneo riduce il rischio di scossa polvere, assicurarsi che siano collegati elettrica.
  • Página 70 affilatura degli accessori da taglio riduce eccessive. L’esposizione a fiamme o il rischio di inceppamento e facilita il temperature superiori a 130°C comporta il controllo dell’utensile. rischio di esplosione. g) Usare l’utensile elettrico, gli accessori, g) Rispettare tutte le istruzioni relative le punte ecc.
  • Página 71 - Durante l’uso: da 4°C a 50°C di carica della batteria, come riportato - Durante la conservazione: da -20°C a di seguito. +50°C ACCESSORI Indicatori della • SKIL assicura il corretto funzionamento bat-teria/della Livello di carica dell’utensile se sono utilizzati accessori coppia originali. 3 indicatori •...
  • Página 72 di sbloccaggio G che evita l’avvio selezionata. accidentale. ! L’indicatore della coppia J si spegne ! L’utensile è consegnato sbloccato. automaticamente dopo circa 1 - Per bloccare l’utensile, tenere premuto minuto di inattività. il pulsante di sbloccaggio G per più di 1 •...
  • Página 73 è <2,5 m/s² (somma vettoriale triassiale; il rivenditore o a un centro di assistenza incertezza K = 1,5 m/s²). SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa • Il valore totale di emissione delle vibrazioni dell’utensile sono riportati sul sito web è...
  • Página 74 egyéb anyagokban. 1) Munkaterület biztonsága • Ez a szerszám nem professzionális a) Tartsa a munkaterületet tisztán és használatra készült jól megvilágítva. A munkaterületen • Olvassa el figyelmesen a használati uralkodó rendetlenségnek vagy a utasítást, és őrizze meg 3 rossz megvilágításnak baleset lehet a következménye.
  • Página 75 szerszám használata nedves helyen, szerelik fel, akkor győződjön meg használjon földzárlat-megszakítóval arról, hogy ezek előírásszerűen (FI-relé) ellátott tápellátást. A FI-relé vannak-e csatlakoztatva, és használja használata csökkenti az áramütés őket a rendeltetésüknek megfelelően. veszélyét. Porgyűjtő használata csökkentheti a porral 3) Személyes biztonság járó...
  • Página 76 kéziszerszámok helyes működtetését. le vízzel. Ha ez a folyadék szembe kerül, Használat előtt javíttassa meg a sérült forduljon orvoshoz is. Az akkumulátorból elektromos kéziszerszámot. A rosszul kiszivárgó folyadék irritációt vagy égési karbantartott elektromos szerszámok sok sérülést okozhat. balesetet okoznak. e) Ne használjon sérült vagy módosított f) A vágószerszámok legyenek mindig akkumulátoregységet vagy élesek és tiszták.
  • Página 77 - a tárolás során –20...+50°C figyelmeztetésnek a figyelmen kívül TARTOZÉKOK hagyása az akkumulátor károsodását • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és súlyos személyi sérülést okozhat. és kiegészítők alkalmazása esetén - az akkumulátorjelző H a szerszám töltési tudja garantálni a gép problémamentes állapotát jelzi:...
  • Página 78 közben nem működik gomb megnyomásával, amíg a J ! a lítium-ion akkumulátor bármikor reteszelés jelző ki nem alszik. feltölthető (a töltési folyamat - Nyomja meg röviden a Gnyomaték megszakítása nem károsítja az gombot, és a H nyomaték akkumulátort) jelzők megjelenítik az aktuális ! a lítium-ion akkumulátort nem nyomatékbeállítást.
  • Página 79 63 dB(A), a SKIL szerviznek, küldje el a szerszámot hangteljesítményszintje 71 dB(A) (bizonytalanság K = 3 dB), a rezgés pedig szétszerelve a vásárlást igazoló <2,5 m/s² (háromtengelyű vektor összege;...
  • Página 80 Termín „elektrické nářadí“ ve varováních odkazuje na vaše elektrické nářadí (s kabelem) nebo akumulátorové nářadí (bez kabelu). Otočný šroubovák 2714 1) Bezpečnost na pracovišti ÚVOD a) Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře osvětlený. Nepořádek nebo •...
  • Página 81 napájecí kabel k přenášení nářadí, g) Pokud je zařízení vybaveno adaptérem tahání nebo vytahování zástrčky ze pro připojení odsávání prachu a zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, sběrnými zařízeními, zajistěte jejich oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí. správné připojení a řádnou funkci. Poškozené...
  • Página 82 přihlédnutím k pracovním podmínkám riziko požáru. a práci, která má být provedena. Použití 6) Servis elektrického nářadí na činnosti jiné, než je a) Svěřte opravu vašeho elektrického určující použití, může vést k nebezpečným nářadí kvalifikované osobě používající situacím. pouze shodné náhradní díly. Tím h) Udržujte rukojeti a uchopovací...
  • Página 83 Indikátor stavu - při skladování - 20 až + 50 °C akumulátoru/ PŘÍSLUŠENSTVÍ Stav nabíjení nářadí točivého mo- • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze mentu tehdy, používáte-li původní značkové • Používejte pouze příslušenství s povolenou Střídavě blikají 3 Kapacita akumulátoru rychlostí...
  • Página 84 - Pracovní světlo LED C se automaticky • Zašroubování a odstranění šroubů r rozsvítí při aktivaci spínače E • Další informace najdete na www.skil.com - Pracovní světlo LED C se automaticky vypne přibližně 10 sekund po uvolnění ÚDRŽBA / SERVIS spínače E.
  • Página 85 EN 62841; je možné ji použít ke srovnání jednoho nejbližšímu servisu SKIL (adresy a přístroje s druhým a jako předběžné servisní schéma nářadí jsou uvedeny na posouzení vystavování se vibracím při www.skil.com)
  • Página 86 GÜVENLİK Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan ELEKTRİKLİ ALETLER İÇİN GENEL uzak tutun. Hasarlı veya birbirine GÜVENLİK UYARILARI dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini artırır. UYARI Bu elektrikli alet ile birlikte e) Bir elektrikli aleti açık havada verilen tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, kullanırken, uygun bir dış...
  • Página 87 takılar veya uzun saçlar hareketli parçalara düzgün yapılmış kesim aletleri daha az takılabilir. sorun çıkarır ve kontrolü kolaydır. g) Toz emme ve toplama araçlarının g) Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve bağlantısı için sağlanan cihazlar varsa alet uçlarını vb. çalışma şartlarını bunların takılı olduğundan ve düzgün ve yapılacak işi dikkate alarak bu bir biçimde kullanıldığından emin olun.
  • Página 88 - depolama sırasında -20...+50°C sıcaklıklarda şarj etmek, aküye/bataryaya AKSESUARLAR zarar verebilir ve yangın riskini artırır. • SKIL sadece orijinal aksesuarlar 6) Servis kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını a) Elektrikli aletinizin bakımını, sadece garanti eder orijinal yedek parça kullanan uzman bir •...
  • Página 89 veya güç kaynağıyla şarj etmeyin. Bu dakika işlem yapılmadığında otomatik uyarıya uyulmaması bataryanın hasar olarak söner. görmesine ve ciddi yaralanmalara ! alet kilitliyken ve kilitleme göstergesi neden olabilir. (J) sönükken, E düğmesine veya - batarya göstergesi (H) aletin şarj kilitleme düğmesine (G) basın, durumunu gösterir: kilitleme göstergesi (J) yanar.
  • Página 90 • Vidaları vidalama ve sökme r nedenle bataryayı yakmayın • Daha fazla bilgi için bkz. www.skil.com GÜRÜLTÜ / TİTREŞİM BAKIM / SERVİS • EN 62841 standardına uygun olarak • Bu makine profesyonel kullanıma yönelik yapılan ölçümlere göre bu aletin ses...
  • Página 91 Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować na przyszłość. Wkrętarka obrotowa 2714 Termin „elektronarzędzie” występujący w ostrzeżeniach dotyczy narzędzia elektrycznego o zasilaniu sieciowym WPROWADZANIE (przewodowego) lub akumulatorowym • Narzędzie to przeznaczone jest do (bezprzewodowego).
  • Página 92 jak np. rury, kaloryfery, kuchenki i narzędzia do zasilania i/lub lodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko baterii akumulatorowej oraz przed porażenia prądem. podniesieniem i przenoszeniem c) Elektronarzędzia należy chronić przed przełącznik był ustawiony w deszczem i wilgocią. Woda dostająca pozycji „wyłączone”. Przenoszenie się...
  • Página 93 jeżeli przełącznik zasilania nie włącza akumulatorowych go lub nie wyłącza. Elektronarzędzie, a) Do ładowania należy używać wyłącznie którego nie da się kontrolować ładowarki wskazanej przez producenta. przełącznikiem, jest potencjalnie Użycie ładowarki pochodzącej od jednego niebezpieczne i wymaga naprawy. akumulatora do ładowania innego c) Przed przystąpieniem do regulacji akumulatora grozi pożarem.
  • Página 94 - podczas pracy 4...50°C Zapewni to bezpieczeństwo eksploatacji - podczas przechowywania -20...+50°C elektronarzędzia. AKCESORIA b) Uszkodzonych akumulatorów • Firma SKIL może zagwarantować nie należy nigdy naprawiać. bezawaryjne działanie narzędzia tylko Jakiekolwiek czynności serwisowe pod warunkiem korzystania z oryginalnych przy akumulatorach powinny być akcesoriów wykonywane wyłącznie przez...
  • Página 95 akumulatora, przed użyciem niklowo-kadmowych) elektronarzędzia po raz pierwszy ! jeśli przewiduje się długie okresy akumulator należy całkowicie nieużywania narzędzia, najlepiej jest naładować ładowarką. Optymalne odłączyć ładowarkę od zasilania naładowanie osiąga się po 3 • Blokowanie/Odblokowywanie narzędzia 6 godzinach) ! to narzędzie jest wyposażone w ! Wkrętarkę...
  • Página 96 - narzędzie należy wysłać bez demontażu - akumulator litowo-jonowy jest bliski wraz z dowodem zakupu do dystrybutora stanu całkowitego rozładowania (w celu lub najbliższego serwisu SKIL (adresy ochrony przed zbytnim rozładowaniem) oraz schemat serwisowy narzędzia ! Po automatycznym wyłączeniu znajdują się na stronie www.skil.com) narzędzia nie należy dalej naciskać...
  • Página 97 (warunki gwarancji i jako ocena wstępna narażenia na SKIL podane są na stronie www.skil.com wibracje w trakcie używania narzędzia do ewentualnie można też zapytać swojego wymienionych zadań dystrybutora) - używanie narzędzia do innych zastosowań, lub z innymi albo źle ŚRODOWISKO...
  • Página 98 - не использовать при появлении в дереве, металле, пластике и других материалах. сильной вибрации • Этот инструмент не предназначен для Критерии предельных состояний профессионального использования. - перетёрт или повреждён • Изучите и сохраните данное электрический кабель руководство по эксплуатации 3. - поврежден...
  • Página 99 инструкции для использования в движущихся частей. Поврежденные будущем. и запутанные кабели повышают риск поражения электрическим током. Термин «электроинструмент» в e) Для работы с электроинструментом предупреждениях означает электрический вне помещения используйте инструмент с питанием от сети (с кабелем) предназначенный для этого или...
  • Página 100 d) Перед включением Такие меры предосторожности электроинструмента снимите с уменьшают риск случайного запуска него регулировочные инструменты электроинструмента. и гаечные ключи. Регулировочный d) Храните неиспользуемые инструмент или гаечный ключ, электроинструменты в местах, оставленный на вращающейся части недоступных для детей, и не электроинструмента, может...
  • Página 101 одного типа аккумуляторных батарей, специалистом с использованием может стать причиной пожара при только идентичных запасных использовании с другим типом батарей. частей. Это обеспечит безопасную b) Используйте электроинструмент работу электроинструмента. только со специально b) Никогда не выполняйте предназначенными для него обслуживание поврежденного аккумуляторами.
  • Página 102 - при эксплуатации 4...50 °C Никогда не заряжайте инструмент - при хранении –20...+50 °C от несертифицированного ПРИНАДЛЕЖНОСТИ источника питания. Несоблюдение • Компания SKIL может гарантировать данного требования может безупречную работу инструмента привести к повреждению только при использовании аккумулятора и получению оригинальных принадлежностей.
  • Página 103 не обязательно должен быть при закручивании шурупов в полностью разряжен перед мягкие материалы. Более высокий зарядкой (нет «эффекта памяти», крутящий момент используется как в никель-кадмиевых батареях). для закручивания крупных ! Если инструмент не будет шурупов или при закручивании использоваться длительное шурупов...
  • Página 104 виде вместе с документом, выключения инструмента, в подтверждающим покупку, вашему противном случае это может дилеру или в ближайший сервисный привести к повреждению центр SKIL. Адреса и сервисная схема аккумулятора. инструмента приведены на сайте СОВЕТЫ ПО www.skil.com. • Имейте ввиду, что на повреждения, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Página 105 ілюстрації та характеристики, руки в тепле, а также правильно надані з цим електроінструментом. организовывайте рабочий процесс. Недотримання наведених нижче інструкцій може спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/або серйозні травми. Акумуляторна 2714 Зберігайте всі попередження та викрутка інструкції для використання в майбутньому.
  • Página 106 Термін «електроінструмент» у ураження електричним струмом. попередженнях стосується електричного e) Під час роботи з інструмента, що працює від електромережі електроінструментом надворі (через шнур) або від акумулятора (без використовуйте подовжувач, шнура). призначений для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, 1) Безпека робочої зони призначеного...
  • Página 107 на ногах і втримуйте рівновагу. дітей і не дозволяйте особам, Це дає змогу краще керувати які не мають досвіду роботи з електроінструментом у разі виникнення такими інструментами або не непередбачуваних ситуацій. знайомі з цією інструкцією, f) Одягайтеся належним чином. Не користуватись...
  • Página 108 - під час роботи 4…50°C електроінструмента. - під час зберігання –20...+50°C b) Ніколи не ремонтуйте пошкоджені АКСЕСУАРИ акумулятори. Сервісне • SKIL гарантує надійну роботу обслуговування акумуляторних інструмента тільки за умови використання відповідного приладдя батарей має виконувати лише • Використовуйте тільки приладдя з...
  • Página 109 допустимим узгодженням частоти цього попередження може обертання призвести до пошкодження ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ акумулятора та серйозних травм. • Не допускайте пошкоджень, які можуть - індикатор акумулятора H вказує на нанести шурупи, цвяхи та інші елементи стан заряджання інструменту: вашої заготовки; видаліть їх перед Індикатор...
  • Página 110 - щоб розблокувати інструмент, після 1 хвилини бездіяльності. натисніть і утримуйте кнопку • Світлодіодна робоча лампа q блокування G більше 1 секунди, і - Світлодіодне робоче освітлення C індикатор блокування J згасне. автоматично вмикається під час ! індикатор блокування J активації...
  • Página 111 неналежного поводження з одного інструмента з іншим, а також інструментом не будуть включені в для попередньої оцінки впливу вібрації гарантію (умови гарантії SKIL див. на під час застосування інструмента для сайті www.skil.com або довідайтеся в вказаних цілей дилера у вашому регіоні) - у...
  • Página 112 процес προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρός τραυματισμός. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Κατσαβίδι καστάνιας 2714 Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» στις ΕΙΣΑΓΩΓΗ προειδοποιήσεις αναφέρεται στο ηλεκτρικό σας εργαλείο που λειτουργεί είτε με σύνδεση • Αυτό το εργαλείο προορίζεται για την...
  • Página 113 σε βροχή ή υγρασία. Εάν εισχωρήσει ηλεκτρικό εργαλείο στο ρεύμα ή/ νερό στο ηλεκτρικό εργαλείο θα αυξηθεί και στη συστοιχία μπαταριών, ή όταν ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. σηκώνετε ή μεταφέρετε το εργαλείο. d) Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο με Μη...
  • Página 114 το ενεργοποιήσετε και να το μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες απενεργοποιήσετε από το διακόπτη. καταστάσεις. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο δεν h) Διατηρείτε τις λαβές και τις επιδέχεται έλεγχο από το διακόπτη είναι επιφάνειες συγκράτησης του επικίνδυνο και απαιτεί επισκευή. εργαλείου στεγνές και καθαρές, c) Αποσυνδέετε...
  • Página 115 μπαταριών πρέπει να επισκευάζεται - κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης μόνο από τον κατασκευαστή ή από -20...+50°C εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις. ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙΑ λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου ΚΑΣΤΑΝΙΑΣ μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται γνήσια παρελκόμενα •...
  • Página 116 πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία, οι ζημιές σε 2 LED αναμμένα, Η χωρητικότητα της αγωγούς αερίου μπορεί να οδηγήσουν 1 LED μπαταρίας είναι πάνω σε έκρηξη, η διάτρηση ενός σωλήνα αναβοσβήνει από 60% νερού θα προκαλέσει υλικές ζημιές ή ηλεκτροπληξία) Η μπαταρία είναι Ανάβουν...
  • Página 117 κλειδώματος J θα ανάψει. κρυώσει. • Συνδυασμένος διακόπτης για - Το φως εργασίας LED C θα ενεργοποίηση/απενεργοποίηση και κίνηση αναβοσβήνει πιο αργά για να προς τα εμπρός/πίσω 7 υποδηλώσει ότι η φόρτιση ! αλλάζετε την κατεύθυνση της μπαταρίας είναι χαμηλή. περιστροφής...
  • Página 118 ακατάλληλης χρήσης του εργαλείου δεν και η δόνηση <2,5 m/s² (τριαξονικό καλύπτονται από την εγγύηση (για τους διανυσματικό άθροισμα, αβεβαιότητα όρους της εγγύησης της SKIL δείτε στον K = 1,5 m/s²) ιστότοπο www. skil.com ή απευθυνθείτε • Το επίπεδο μετάδοσης δόνησης έχει...
  • Página 119 (cu cablu) alimentată de la rețeaua electrică sau scula electrică (fără cablu de alimentare) care funcționează cu acumulator. Șurubelniţă rotativă 2714 1) Siguranţa zonei de lucru a) Păstraţi zona de lucru curată și INTRODUCERE bine luminată. Zonele dezordonate și întunecoase predispun la accidente.
  • Página 120 electrocutare. că acestea sunt conectate și utilizate f) Dacă utilizarea unei scule electrice corespunzător. Utilizarea dispozitivelor într-o zonă umedă este inevitabilă, de colectare a prafului poate reduce utilizaţi o sursă de alimentare protejată pericolele legate de praf. cu un întrerupător de protecţie la h) Nu permiteţi ca familiaritatea curent rezidual (DCR).
  • Página 121 conformitate cu aceste instrucţiuni, Încărcarea necorespunzătoare sau la ţinând cont de condiţiile de lucru și temperaturi în afara domeniului specificat lucrarea de efectuat. Utilizarea sculei poate duce la deteriorarea bateriei și la electrice pentru operații diferite de cele creșterea riscului de incendiu. intenționate s-ar putea solda cu o situație 6) Operaţiile de service periculoasă.
  • Página 122 și - în timpul depozitării –20...+50°C vătămări corporale grave. ACCESORII - indicatorul bateriei H indică starea de • SKIL garantează funcționarea perfectă încărcare a sculei: a aparatului numai dacă sunt folosite Indicator de Starea încărcării accesoriile originale •...
  • Página 123 - pentru a debloca scula, apăsați și - Lumina de lucru cu LED-uriC va mențineți apăsat butonul de blocare G clipi rapid atunci când scula devine mai mult de 1 secundă, iar indicatorul de suprasolicitată sau prea fierbinte, iar blocare J se va stinge. senzorii interni vor opri scula.
  • Página 124 SKIL K = 3 dB), iar vibrațiile <2,5 m/s² (sumă (adresele precum și diagrama de service vectorială triax; incertitudine K = 1,5 m/s²) a sculei sunt listate pe www. .skil.com) • Nivelul emisiilor de vibrații a fost măsurat •...
  • Página 125 завиване или отстраняване на винтове електрически инструменти или захранвани в дърво, метал, пластмаса и други чрез батерия (безкабелни) електрически материали. инструменти. • Този инструмент не е предназначен за професионална употреба 1) Безопасност на работната зона • Прочетете и пазете това ръководство a) Поддържайте...
  • Página 126 инструмент на открито, използвайте f) Облечете се подходящо. Не носете удължителен кабел подходящ за свободни дрехи или накити. Дръжте употреба на открито. Употребата на косата и дрехите си далеч от кабел подходящ за употреба на открито движещи се части. Свободни дрехи, намалява...
  • Página 127 e) Поддръжка на електрически метални предмети, които могат да инструменти и аксесоари. Проверете направят свързване между клемите. за разместване или блокиране на Свързване на късо на клемите на подвижни части, счупване на части, батерията може да причини изгаряне и всякакви други условия, които или...
  • Página 128 - по време на работа 4...50°C захранване или източник на - при съхраняване -20...+50°C захранване (5V, макс. 1A). Никога АКСЕСОАРИ не зареждайте инструмента с • SKIL може да осигури безаварийна каквото и да е захранване или работа на инструмента, само ако се...
  • Página 129 източник на захранване, които не с бутон за заключване G за са сертифицирани. Неспазването предотвратяване на неволно на това предупреждение може да стартиране. причини повреда на батерията и ! инструментът се доставя отключен сериозни наранявания. по подразбиране. - индикаторът на батерията H показва - за...
  • Página 130 Защита на акумулаторната батерия - Завиване и премахване на винтове r Изключва инструмента или не - За повече информация вижте позволява включване на инструмента, www.skil.com когато ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ - натоварването е прекалено голямо - температурата на батерията е извън - Тази машина не е предназначена за...
  • Página 131 манипулиране с инструмента ще бъдат е измерено в съответствие със изключени от гаранцията (за условията стандартизирания тест, определен на гаранцията от SKIL виж на интернет в EN 62841; то може да се използва адрес: www.skil.com или попитайте за сравнение на един инструмент с...
  • Página 132 alebo odstraňovanie skrutiek do dreva, a) Udržujte pracovisko čisté a dobre kovu, plastov a iných materiálov. osvetlené. Neporiadok alebo tmavé • Toto náradie nie je vhodné na miesta spôsobujú nehody. profesionálne použitie b) Nepoužívajte elektrické náradie • Prečítajte a si odložte tento návod na vo výbušnom prostredí, napríklad obsluhu 3 v prítomnosti horľavých kvapalín,...
  • Página 133 3) Osobná bezpečnosť správny typ náradia určený na danú a) Buďte pozorní, sledujte to, čo robíte prácu. Náradie bude pracovať lepšie a používajte zdravý rozum pri práci a bezpečnejšie pri rýchlosti, na ktorú bolo s elektrickým náradím. Nepoužívajte navrhnuté. elektrické náradie, ak ste unavení b) Nepoužívajte elektrické...
  • Página 134 Náradie zverte do opravy kvalifikovanej - pri skladovaní - 20... + 50 °C osobe, ktorá použije iba originálne PRÍSLUŠENSTVO náhradné diely. Zabezpečíte tak • SKIL zabezpečí hladký chod náradia, len zachovanie bezpečnosti elektrického ak sa používa pôvodné príslušenstvo náradia. • Používajte len príslušenstvo so b) Nikdy neopravujte poškodené...
  • Página 135 začnete pracovať 2 LED svietia, 1 Kapacita akumulátora • Zaistite obrobok (obrobok upnutý LED bliká je nad 60 % pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je držaný bezpečnejšie ako rukou) Akumulátor je plne 3 LED svietia • Použite vhodné detektory na nabitý...
  • Página 136 E . • Zaskrutkovanie a odstránenie skrutiek r - Keď je náradie preťažené alebo príliš • Viac informácií nájdete na www.skil.com horúce, LED pracovné svetlo C začne rýchlo blikať a vnútorné senzory náradie ÚDRŽBA/SERVIS vypnú. Náradie na chvíľu odložte alebo Tento stroj nie je určený...
  • Página 137 - používanie náradia na rôzne aplikácie (záručné podmienky spoločnosti SKIL alebo s rôznym alebo nedostatočne nájdete na stránke www.skil.com alebo si udržiavaným príslušenstvom môže ich vyžiadajte u vášho predajcu) výrazne zvýšiť úroveň expozície - časové doby, počas ktorých je náradie ŽIVOTNÉ...
  • Página 138 USB-C priključak Kabel nemojte upotrebljavati za nošenje, povlačenje ili odvajanje SIGURNOST električnog alata od električnog napajanja. Kabel držite dalje od izvora OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih ELEKTRIČNE ALATE dijelova. Oštećeni ili prignječeni kabeli povećavaju rizik od električnog udara. UPOZORENJE Pročitajte sva e) Kada električnim alatom radite na sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije...
  • Página 139 široku odjeću i nakit. Kosu i odjeću g) Električni alat, dodatnu opremu i alatne držite dalje od pokretnih dijelova. nastavke i sl., upotrebljavajte u skladu Pokretni dijelovi mogu zahvatiti široku s ovim uputama, uzimajući u obzir odjeću, nakit ili dugu kosu. radne uvjete i zadatak koji je potrebno g) Ako su uređaji opremljeni priključkom obaviti.
  • Página 140 - tijekom skladištenja -20...+50 °C opasnost od požara. PRIBOR 6) Servis • SKIL može jamčiti besprijekoran rad alata a) Servisiranje električnog alata povjerite samo ako se upotrebljava originalni pribor kvalificiranom osoblju za popravak • Upotrebljavajte samo pribor s koje upotrebljava samo identične...
  • Página 141 napunjenosti alata: zasvijetliti. • Kombinirana sklopka za uključivanje/ Indikator baterije/ Stanje napunjeno- isključivanje i naprijed/natrag 7 zakretnog momenta sti alata ! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje 3 LED svjetla trepću Kapacitet baterije je • Promjena nastavaka 8 naizmjenično manji od 30% ! ne koristite nastavke s oštećenom 1 LED svjetlo svijetli,...
  • Página 142 SKIL na • Zaštita baterije adresi www.skil.com ili se obratite svom Isključuje alat ili sprječava uključivanje zastupniku) alata, kada ZAŠTITA OKOLIŠA - je opterećenje previsoko - temperatura baterije nije u okvirima Samo za zemlje EU dopuštenog radnog raspona temperature...
  • Página 143 Pojam „električni alat“ u upozorenjima označava električni alat (sa žicom) koji se uključuje u utičnicu ili električni alat (bežični) na baterije. Zglobni odvijač 2714 1) Bezbednost radnog područja a) Održavajte radno područje čistim i UVOD dobro osvetljenim. Na pretrpanim ili mračnim područjima su veće šanse da...
  • Página 144 e) Kada koristite električni alat na budu povezani i da se pravilno koriste. otvorenom prostoru, koristite produžni Upotreba kolektora prašine može da kabl pogodan za korišćenje na smanji opasnosti koje izaziva prašina. otvorenom prostoru. Upotreba kabla h) Ne dozvolite da zbog poznavanja koje pogodnog za korišćenje na otvorenom ste stekli kroz čestu upotrebu alata prostoru smanjuje rizik od strujnog udara.
  • Página 145 - tokom skladištenja od -20 do +50 °C bateriju i poveća rizik od požara. PRIBOR 6) Servis • SKIL može da osigura besprekorno a) Odnesite električni alat na servisiranje funkcionisanje alata samo kad se koriste kod kvalifikovanog servisera koji će originalni dodaci koristiti samo identične rezervne...
  • Página 146 • Izbegavajte oštećenja koja mogu izazvati 1 LED svetlo je šrafovi, ekseri i drugih elementi u obratku; uključeno, 2 LED Kapacitet baterije je uklonite ih pre nego što započnete rad svetla bljeskaju između 30% i 60% • Učvrstite obradak (obradak stegnut naizmenično pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji nego kad se drži rukom)
  • Página 147 Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku pod protok vazduha radi hlađenja. mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL - LED radno svetlo C će bljeskati sporije električne alate da ukaže da je napunjenost baterija - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa...
  • Página 148 (za uslove SKIL garancije pogledajte ! zaštitite se od posledica vibracija www.skil.com ili pitajte svog prodavca) tako što ćete održavati alat i pribor, voditi računa da vam ruke budu tople ZAŠTITA OKOLINE i organizovati raspored rada Samo za zemlje EU •...
  • Página 149 Izraz »električno orodje« v opozorilih se a) Med uporabo električnega orodja nanaša na orodja, ki jih poganja električni tok bodite pozorni, spremljajte potek (žična), ali na baterijska (brezžična) orodja. dela in uporabljajte zdrav razum. Električnega orodja ne uporabljajte, 1) Varnost na območju dela kadar ste utrujeni ali pod vplivom drog, a) Delovno območje naj bo čisto in dobro alkohola ali zdravil.
  • Página 150 4) Uporaba in nega orodja 5) Uporaba in nega orodja baterijskega a) Električnega orodja ne orodja preobremenjujte. Uporabite električno a) Baterijo polnite le s polnilnikom, ki orodje, ki je primerno za vaše delo. ga določa proizvajalec. Polnilnik, ki je Ustrezno električno orodje bo nalogo primeren za eno vrsto akumulatorskih opravilo bolje in varneje pri zmogljivosti, za sklopov, morda lahko povzroči nevarnost...
  • Página 151 - pri skladiščenju od –20 do + 50 °C nično utripajo manjša od 30 % DODATNI PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje 1 LED sveti, 2 LED Kapaciteta baterije je orodja le z uporabo originalnega izmenično utripata med 30 % in 60 % dodatnega pribora •...
  • Página 152 premerom ali pri vijačenju v mehke Svetijo 3 lučke Baterija je popolnoma materiale. Večji navor uporabite napolnjena pri vijačenju večjih vijakov ali pri vijačenju v trde materiale. ! Normalno je, da se orodje med - Za odklepanje orodja pritisnite gumba polnjenjem segreje za odklepanje G , dokler ne ugasne ! med postopkom polnjenja orodja...
  • Página 153 Po meritvah v skladu standardom EN deluje pravilno,mora popravila opraviti 62841 je raven zvoka za to orodje 63 servisna delavnica SKIL, ki je pooblaščena dB(A), raven moči zvoka je71 dB(A) za popravila električnih orodij (odstopanje K = 3 dB), vibracija pa - Nerazstavljeno orodje skupaj je <2,5 m/s²...
  • Página 154 (juhtmega) töötavale vzorci pa organizirani elektrilisele tööriistale või aku jõul töötavale (juhtmeta) elektrilisele tööriistale. 1) Tööpiirkonna ohutus a) Tööpiirkond peab olema puhas ja Kruvikeeraja 2714 hästi valgustatud. Täis kuhjatud või valgustamata tööpiirkonnad võivad SISSEJUHATUS põhjustada õnnetusi. b) Ärge kasutage elektritööriistu • See tööriist on ette nähtud puidu, metalli,...
  • Página 155 niiskes kohas, kasutage seadet, mille harjumuspäraseks saanud, ärge toite tagab jääkvooluseade (RCD). RCD laske ennast lõdvaks ega ignoreerige kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. tööriista kasutamise ohutusreegleid. 3) Isiklik ohutus Hooletuse tõttu võite saada tõsiseid a) Olge tähelepanelik, töötage hoolikalt vigastusi ka sekundi murdosa jooksul. ja rakendage tervet mõistust.
  • Página 156 6) Hooldus - hoiustamisel –20 kuni +50 °C a) Laske oma akutööriista hooldada LISATARVIKUD kvalifitseeritud remonditehnikul, • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes kes kasutab ainult identseid originaaltarvikute kasutamisel originaalvaruosi. See tagab • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud elektritööriista ohutuse.
  • Página 157 kruvidest, naeltest vms põhjustatud 1 LED põleb, 2 kahjustusi; eemaldage need enne töö Aku maht on 30% - LED-i vilguvad alustamist vaheldumisi • Kinnitage toorik (fiksaatoriga kinnitatud või kruustangide vahele pandud toorik 2 LED sees, 1 LED Aku maht on üle 60% püsib kindlamini paigal kui lihtsalt käega vilgub hoides)
  • Página 158 ! pöördemomendi indikaator H lülitub ummistumist. automaatselt välja pärast umbes Kruvide sisse- ja väljakeeramine r • 1-minutilist tegevusetust. • Lisateavet lugege aadressil www.skil.com • LED-töötuli q - LED-töövalgusti C süttib lüliti HOOLDUS/TEENINDUS Eaktiveerimisel automaatselt - LED-töövalgusti C lülitub automaatselt •...
  • Página 159 - Vastavalt Euroopa Parlamendi ja ja tagage sujuv töökorraldus nõukogu direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb Skrūvgriezis ar 2714 kasutuskõlbmatuks muutunud sprūdmehānismu elektrilised tööriistad koguda eraldi ja tagastada keskkonnasäästlikusse ringlussevõturajatisse IEVADS - Kõrvaldamisvajaduse tekkimisel meenutab seda teile sümbol 4...
  • Página 160 brīdinājumus, norādījumus, specifikācijas no kontaktligzdas. Sargājiet strāvas un aplūkojiet attēlus. Visu turpmāk vadu no karstuma, eļļas, asām malām uzskaitīto norādījumu neievērošana var izraisīt vai kustīgām daļām. Bojāti vai sapinušies elektriskās strāvas triecienu, aizdegšanos un/ strāvas vadi palielina elektriskās strāvas vai smagus savainojumus. trieciena risku.
  • Página 161 līdzsvaru. Tādējādi jūs varēsiet labāk piederumiem apkopi. Pārbaudiet, vai ir apvaldīt elektroinstrumentu negaidītās pareizi uzstādītas kustīgās daļas un vai situācijās. tās neķeras, un vai elektroinstrumenta f) Valkājiet atbilstošu apģērbu. daļām nav bojājumu, kas var Nevalkājiet vaļīgu apģērbu vai negatīvi ietekmēt tā darbību. Bojāts rotaslietas.
  • Página 162 6) Serviss - uzglabāšanas laikā –20...+50 °C a) Elektroinstrumenta remontdarbus PIEDERUMI drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists, • Firma SKIL garantē instrumenta izmantojot tikai oriģinālās rezerves nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti daļas. Tādējādi tiks garantēts oriģinālie papildpiederumi elektroinstrumenta lietošanas drošums.
  • Página 163 instrumentam pārdurot ūdensvadu cauruli, ! instrumentu uzlādes laikā nevar radīsies īpašuma bojājumi vai lietotājs var darbināt; tas nav defekts, ja saņemt elektrisko triecienu) instruments uzlādes laikā nedarbojas UZ INSTRUMENTA ATTĒLOTO SIMBOLU ! litija jonu akumulatoru var uzlādēt SKAIDROJUMS jebkurā laikā (uzlādes pārtraukšana 3 Pirms ekspluatācijas izlasiet instrukciju nesabojās akumulatoru) rokasgrāmatu...
  • Página 164 • Grozāmās galvas leņķa maiņa w pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas • Automātiskā instrumenta darbvārpstas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā bloķēšana elektroinstrumentu remonta darbnīcā Ļauj izmantot instrumentu kā parasto - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā skrūvgriezi, kad nepieciešams skrūves kopā...
  • Página 165 Atsuktuvas su 2714 jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai pasukama galvute videi nekaitīgā veidā - simbols 4 par to atgādina, ja rodas nepieciešamība likvidēt produktu ĮVADAS ! pirms instrumentu nodošanas...
  • Página 166 įspėjimus, instrukcijas, paveikslus ir briaunų ir judančių dalių. Pažeidus arba specifikacijas. Nesilaikant visų toliau supainiojus laidus išauga pavojus patirti išdėstytų nurodymų galima patirti elektros elektros smūgį. smūgį, sukelti gaisrą ir (ar) sunkiai susižaloti. e) Kai elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite laukui skirtą laido ilgintuvą. Išsaugokite visas instrukcijas su Naudojant laukui skirtą...
  • Página 167 drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus gali įrankiai aštriais ašmenimis rečiau stringa ir įtraukti judamosios dalys. lengviau valdomi. g) Jei yra įtaisai, skirti dulkių išsiurbimo ir g) Elektrinį įrankį, priedus, antgalius surinkimo įtaisams prijungti, tinkamai ir kitas dalis naudokite pagal šią juos prijunkite ir naudokite.
  • Página 168 - laikymo metu –20...+50 °C dalis. Tokiu būdu elektrinis įrankis išliks PRIEDAI saugus. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą įrankio b) Niekada neremontuokite sugadintų veikimą tik tuo atveju, jei naudojama sudėtinių baterijų. Baterijas originali papildoma įranga ir priedai. remontuoti gali tik gamintojas arba •...
  • Página 169 galite sugadinti bateriją ir sunkiai G ir užrakinimo indikatorius J susižaloti. užsidegs. • Bendras įjungimo / išjungimo ir sukimo - Baterijos indikatorius H rodo įrankio pirmyn / atgal jungiklis 7 įkrovos būseną: ! Sukimosi kryptį keiskite tik prietaisui Baterijos / suki- visiškai sustojus.
  • Página 170 Turėkite omeny, kad garantija įrankiui Įrankį išjungia arba neleidžia įjungti įrankio, netaikoma, jei gedimas atsiranda dėl jei: perkrovos ar netinkamo naudojimo (SKIL - apkrova yra per didelė; garantijos sąlygas rasite www.skil.com - baterijos temperatūra nėra leistiname arba kreipkitės į pardavėją).
  • Página 171 Непочитувањето на сите упатства подолу pertraukėlėmis. може да доведе до електричен удар, пожар и/или сериозна повреда. Чувајте ги сите предупредувања и Зглобен одвртувач 2714 упатства за понатамошно упатување. ВОВЕД Поимот „електричен алат”, кој се користи • Оваа алатка е наменета за...
  • Página 172 Немодифицираните приклучоци и шлем или штитници за уши, употребени соодветните штекери ќе ја намалат во соодветни услови, ја намалуваат опасноста од струен удар. опасноста од лични повреди. b) Избегнувајте допир на телото со c) Спречете случајно вклучување. заземјени површини, како што Осигурете...
  • Página 173 правилната електрична алатка поинакви од неговата намена може да наменета за вашата работа. Со доведе до опасна ситуација. соодветниот електричен алат ќе h) Одржувајте ги рачките и површините ја завршите работата подобро и за фаќање суви, чисти и без побезбедно во однос на тоа за што е масло...
  • Página 174 - при складирање –20...+50°C оштетените комплети со батерии. ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА Поправката на комплетите со • SKIL може да осигури беспрекорно батерии треба да ја врши само функционирање на алатот само доколку производителот или некој овластен е користена оригинална дополнителна сервис.
  • Página 175 наполнета (за да се обезбеди никел-кадмиумските батерии) целосен капацитет на батеријата, ! ако очекувате долги периоди на целосно наполнете ја батеријата неупотреба на алатот, најдобро во полначот на батеријата, пред за е да го исклучите полначот од првпат да го употребите вашиот неговиот...
  • Página 176 работење и контрола некогаш откаже, машината да се вклучи, кога поправката мора да ја изврши некој - оптоварувањето е преголемо висока овластен SKIL сервис за електрични алати - температурата на батеријата не е во - испратете го алатот нерасклопен, дозволениот опсег за температура од...
  • Página 177 на вашите раце, и организирање на - симболот 4 ќе ве потсетува на ова вашата работа кога ќе дојде време да го отстраните алатот ! извадете ги батериите пред да ја фрлите машината Vidator 2714 • Вадење/фрлање на батериите ! интегрираните батерии може да се извадат за фрлање само од HYRJE квалификуван персонал •...
  • Página 178 Mbajtësi magnetik i puntove veglat e punës me tokëzim. Spinat e Çelësi për ndezjen/fikjen dhe pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të rrotullimin para/mbrapa zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. Doreza b) Shmangni kontaktin trupor me Butoni i forcës rrotulluese/Butoni i kyçjes sipërfaqe të...
  • Página 179 burimin e energjisë dhe/ose baterinë, vendosni mjetet me korrent. Këto masa para se të merrni ose të transportoni parandaluese të sigurisë ulin rrezikun e pajisjen. Transportimi i veglave të punës ndezjes aksidentale të veglës së punës. me gishtin në çelës ose aktivizimi i veglave d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe të...
  • Página 180 - gjatë magazinimit –20...+50°C specifikuar mund të dëmtojë baterinë dhe AKSESORËT të rritë rrezikun për zjarr. • SKIL mund të garantojë funksionimin pa 6) Shërbimi probleme të veglës vetëm kur përdoren a) Shërbimi i veglës së punës duhet të aksesorët origjinalë...
  • Página 181 i një tubi uji do të shkaktojë dëmtim të ! bateria me jone litiumi mund të pronës ose një goditje elektrike) karikohet në çdo kohë (ndërprerja SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË MJET e procedurës së karikimit nuk e 3 Lexoni manualin e udhëzimeve para dëmton baterinë) përdorimit ! bateria me jone litiumi nuk ka nevojë...
  • Página 182 Bllokimi automatik i boshtit rrotullues të blerjes te shitësi ose qendra më e Ju lejon që të shtrëngoni ose të lironi afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe manualisht vidat, kur është e nevojshme diagrami i shërbimit i veglës janë të...
  • Página 183 pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me mjedisin - simboli 4 do t’ju kujtojë për këtë kur të jetë nevoja për ta hedhur ! hiqeni bateritë...
  • Página 184 ‫قابل مالحظه ای افزایش دهد‬ ‫مواقعی که ابزار خاموش است یا روشن است ولی کاری با‬ ‫آن اجنام منی شود، میزان در معرض قرارگیری به طور‬ ‫قابل توجهی کاهش می یابد‬ ‫با نگهداری مناسب از ابزار و لوازم و متعلقات آن، گرم‬ ‫نگهداشنت...
  • Página 185 ‫ابزار را به صورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده‬ ‫ پس از تقریب ا ً 1 دقیقه عدم فعالیت‬H ‫نشانگر گشتاور‬ ‫ بفرستید (آدرس ها‬SKIL ‫یا نزدیک ترین مرکز خدمات رسانی‬ .‫به طور خودکار خاموش می شود‬ www.skil.com ‫به همراه منودار نقشه های سرویس ابزار در‬...
  • Página 186 )‫در روند شارژ کردن به باتری آسیب منی رساند‬ ‫قطعات جانبی‬ ‫الزم نیست باتری لیتیوم یونی قبل از شارژ خالی باشد‬ ‫ تنها در صورتی که از لوازم و متعلقات اصلی آن استفاده‬SKIL )"‫(همانند باتری نیکل کادمیمی بدون "اثر حافظه‬ ‫کنید، عملکرد بدون ایراد را تضمین می مناید‬...
  • Página 187 .‫می تواند بسیار خطرناک باشد‬ ‫چرخنده ابزار الکتریکی قرار دارند، می توانند باعث ایجاد جراحت‬ ‫دسته ها و سطوح دستگیره ها را خشک، متیز و عاری از روغن‬ .‫شوند‬ ‫و گریس نگه دارید. درصورت لیز بودن دسته ها و سطوح‬ ‫هنگام...
  • Página 188 ‫دارد، مانند محیط های حاوی مایعات، گازها و غبارهای‬ ‫ مناط العمل لديك‬ ‫محترقه، کار نکنید. ابزارهای الکتریکی جرقه هایی ایجاد‬ .‫می کنند که ممکن است غبارها یا بخارها را مشتعل کنند‬ ‫در هنگام کار با ابزار الکتریکی، کودکان و اطرافیان را از محل‬ )‫ت‬...
  • Página 189 ‫ تلقائي ً ا بعد دقيقة واحدة‬H ‫سينطفئ مؤشر عزم الدوران‬ ‫قم بإرسال اآللة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء‬ .‫تقري ب ً ا من عدم االستخدام‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى‬SKIL ‫إلى البائع أو أقرب مركز خدمة‬ q LED ‫مصباح إضاءة منطقة العمل بلمبات‬ )www.skil.com ‫مخطط اخلدمة متاحان على‬...
  • Página 190 ‫أثناء التخزين: -02 إلى +05 درجة مئوية‬ ‫ مضاءتان وملبة‬LED ‫ملبتا‬ %60‫سعة البطارية أعلى من‬ ‫امللحقات‬ ‫ واحدة تومض‬LED ‫ التشغيل السلس لآللة عند استخدام امللحقات‬SKIL ‫تضمن‬ .‫األصلية فقط‬ ‫البطارية مشحونة بالكامل‬ ‫ مضاءات‬LED ‫3 ملبات‬ ‫استخدم فقط امللحقات التي تتوافق مع السرعة املسموح بها‬...
  • Página 191 ‫اخملصصة لها فقط. ألن استخدام أي مجموعات بطارية أخرى‬ ‫احتفظ بشعرك ومالبسك بعي د ً ا عن األجزاء املتحركة. قد‬ .‫قد يؤدي إلى التعرض إلصابات أو نشوب حريق‬ ‫تعلق املالبس الفضفاضة أو اجملوهرات أو الشعر الطويل في‬ ‫عند عدم استخدام مجموعة البطارية، احتفظ بها بعي د ً ا‬ )‫ت‬...
  • Página 192 ‫احتفظ باألطفال واملشاهدين بعي د ً ا عن موقع استعمال اآللة‬ )‫ت‬ ‫العاملة بالطاقة. حيث إن اإللهاءات قد جتعلك تفقد السيطرة‬ .‫على اآللة‬ 271 ‫مفك متعدد الرؤوس‬ ‫السالمة الكهربائية‬ ‫ينبغي ن يتوافق قابس اآللة العاملة بالطاقة مع مقبس‬ ‫مقدمة‬ ‫التيار. ال يجب إدخال تعديالت على القابس بأي حال ٍ من‬ ‫هذه...
  • Página 193 22.5 PHILLIPS TORX POZIDRIV HEXAGON SLOTTED ➞ ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Página 195 2714 4V Max 0,8 Ah Li-ion Volt 0,35 kg ‫ مصدر الطاقة‬US )‫(غير مرفق‬...
  • Página 196 ‫مفك متعدد الرؤوس‬ 2714 2610S01704 11/23...