Skil 2016 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para 2016:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

CORDLESS DRILL/DRIVER
2016 (F0152016..)
2017 (F0152017..)
7
Cordless drill/drive
10
Perceuse/visseuse sans fil2016/2017
14
Akku-Bohrschrauber2016/2017
18
Oplaadbare boor-/2016/2017
22
Sladdlös borrmaskin/
25
Akkubore-/skruemaskine2016/2017
28
Oppladbar bormaskin/
31
Akkuruuvinväännin/2016/2017
35
T aladradora/atornilladora
39
Berbequim/aparafusadora
42
Trapano avvitatore 016/201
46
Akkumulátoros fúró/2016/201
50
Akumulátorový vrtací 2016/201
53
Akülü delme/vidalama 2016/201
57
Akumulatorowa wiertarko-2016/201
61
Аккумуляторная дрель-2016/20
09/13
ME77
Бездротова дриль/
2016/2017
65
викрутка
69
Επαναφορτιζόμενο 2016/20
74
Maşină de găurit/înşurubat 2016/2
Акумулаторен
2016/2017
77
бормашина/винтоверт
82
Akumulátorový vŕtací 2016/2
86
Akumulatorska bušilica/2016/2
89
Akumulatorska bušilica/2016/2
92
Akumulatorski vrtalnik/2016/20
96
Akutrell/-kruvikeeraja2016/
99
Akumulatora urbjmašīna/2016/20
103
Akumuliatorinis gręžtvas
106
кумулаторска дупчалка
110
Trapano/vidator me bteri2016/2017
122
120
2610Z05387

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 2016

  • Página 1 2016 (F0152016..) 2017 (F0152017..) ME77 Бездротова дриль/ 2016/2017 Cordless drill/drive викрутка Perceuse/visseuse sans fil2016/2017 Επαναφορτιζόμενο 2016/20 Akku-Bohrschrauber2016/2017 Oplaadbare boor-/2016/2017 Maşină de găurit/înşurubat 2016/2 Акумулаторен 2016/2017 Sladdlös borrmaskin/ бормашина/винтоверт Akkubore-/skruemaskine2016/2017 Akumulátorový vŕtací 2016/2 Oppladbar bormaskin/ Akumulatorska bušilica/2016/2 Akkuruuvinväännin/2016/2017 Akumulatorska bušilica/2016/2 T aladradora/atornilladora...
  • Página 2 2016 2017...
  • Página 6 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Página 7: Technical Data

    Max. torque for hard screwdriving application according to a) Stay alert, watch what you are doing and use ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under TOOL ELEMENTS 2 the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 8 3 Read the instruction manual before use power source 4 Only use the charger indoors • SKIL can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used 5 Double insulation (no earth wire required) • Use only accessories with an allowable speed matching...
  • Página 9: Maintenance / Service

    - do not charge at temperatures below 0°C and over be carried out by an after-sales service centre for SKIL 40°C; this will seriously damage the battery as well as power tools...
  • Página 10: Declaration Of Conformity

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 28 Nm (2016) torsadé augmente le risque d’un choc électrique. / 30 Nm (2017) e) Au cas où...
  • Página 11: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Appareils Sans Fil

    f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la hors de portée des enfants. Ne permettez pas terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre l’utilisation de l’appareil à...
  • Página 12 • Ne touchez pas les contacts du chargeur • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement • Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires pluie d’origine...
  • Página 13: Conseils D'utilisation

    - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au - si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendant vendeur ou au centre de service après-vente SKIL quelques temps, il serait préférable de débrancher le le plus proche, en joignant la preuve d’achat (les chargeur du secteur adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur...
  • Página 14: Technische Daten

    • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT- Ladegerät SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Ladeanzeige (grün) Ladeanzeige (rot) Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations & Engineering Approvals Manager SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL und Anweisungen.
  • Página 15 Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen 3) SICHERHEIT VON PERSONEN nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit benutzt werden.
  • Página 16 • Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren aus der Steckdose • Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des dem Regen aus • Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Die Batterie nicht in einer feuchten oder nassen...
  • Página 17: Wartung / Service

    - kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU benötigt ist • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - Bits gelegentlich mit Öl einfetten ENG1), 4825 BD Breda, NL • Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt...
  • Página 18: Technische Gegevens

    Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
  • Página 19: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk stopcontact halen wanneer deze door onervaren personen worden • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine gebruikt. garanderen, indien originele accessoires worden e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer gebruikt of bewegende delen van het gereedschap •...
  • Página 20 Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; - laad de batterij niet herhaaldelijk, na enkele minuten breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL gebruik, op; dit kan krachtverlies van de batterij tot Service Stations voor een veiligheidstest •...
  • Página 21 - als de oplader defect is, zowel de oplader als de het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen accu naar het verkoopadres of het SKIL service- - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer station sturen...
  • Página 22: Tekniska Data

    Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt. Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 : 28 Nm 3) PERSONSÄKERHET (2016) / 30 Nm (2017) a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte VERKTYGSELEMENT 2 elverktyget när du är trött eller om du är påverkad...
  • Página 23: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Sladdlösa Elverktyg

    5 Dubbel isolering (ingen jordning krävs) laddarens stickpropp från elurtaget 6 Felsäkrad isolerad transformator (strömkällan är SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt • separerad från transformatorns uteffekt) om originaltillbehör används •...
  • Página 24: Försäkran Om Överensstämmelse

    - tag ej bort batteriet från maskinen när den är igång skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren ! en ny eller under en längre tid inte använd eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till batteri uppnår först efter ca. 5 laddnings- / servicestationer och sprängskisser av maskiner finns urladdningscykler full kapacitet på...
  • Página 25: Tekniske Data

    Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb "el 25.09.2013 værktøj" refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
  • Página 26: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern stikkontakten akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse der benyttes originalt tilbehør sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af •...
  • Página 27 40°C eller falder under 0°C retningsskifteren ikke er indstillet korrekt • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service er standset helt værksted • Ombytning af bits y •...
  • Página 28: Overensstemmelseserklæring

    60745, EN 55014, i henhold til bestemmelserne i Grønt ladelys direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, Rødt ladelys 2011/65/EU • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ SIKKERHET ENG1), 4825 BD Breda, NL GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations & Engineering Approvals Manager OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
  • Página 29: Elektrisk Sikkerhet

    væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister g) Hvis det kan monteres støvavsug- og som kan antenne støv eller damper. oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om c) Hold barn og andre personer unna når at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk elektroverktøyet brukes.
  • Página 30 FORKLARING AV SYMBOLER PÅ LADER/BATTERI slå øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra stikkontakten 3 Les instruksjonsboken før bruk • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom 4 Laderen skal kun brukes innendørs original-tilbehør brukes 5 Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder) •...
  • Página 31: Tekniset Tiedot

    Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393 • Batteriet må oppbevares adskilt fra miljø og må ikke mukaan : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) kastes som vanlig husholdningsavfall (symbolet q er påtrykt som en påmindelse for riktig avhendelse av LAITTEEN OSAT 2 batteriet når nødvendig)
  • Página 32 Pikaistukka vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus Momentinsäätö sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan Ilmanvaihto-aukot loukkaantumiseen. Laturi b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Vihreä latauslaitteen valo Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten Punainen latauslaitteen valo pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen TURVALLISUUS sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä.
  • Página 33 Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta laturilla kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta LATURISSA/AKUSSA SYMBOLIEN SELITYKSET • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit 4 Käytä laturia vain sisätiloissa •...
  • Página 34: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta ja latauslaite vaurioituvat siitä valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta - älä irrota akkua koneen käydessä esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon ! uusi tai kauan käyttämättä ollut akku saavuttaa tehtäväksi täyden tehonsa vasta n. 5 lataus-purkausjakson - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta jälkeen...
  • Página 35: Introducción

    Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393 de la toma de corriente. Mantenga el cable de : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Página 36: Cuidado Y Utilización De Herramientas Eléctricas

    • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento d) Guarde las herramientas fuera del alcance correcto de la herramienta al emplear accesorios de los niños y de las personas que no estén originales familiarizadas con su uso.
  • Página 37: Explicación De Los Símbolos Del Cargador/ Batería

    5 ciclos de carga/ • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el descarga examen de seguridad - no recargue la batería repetidamente despues del •...
  • Página 38: Consejos De Aplicación

    SKIL de exposición (los nombres así como el despiece de piezas de la - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o herramienta figuran en www.skil.com)
  • Página 39: Dados Técnicos

    Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 : torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 externas.
  • Página 40: Uso E Tratamento De Ferramentas Eléctricas

    A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito • tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas da ferramenta, quando utilizada com os acessórios são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
  • Página 41 Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a redução do tempo de trabalho e eficiência da bateria um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para - se prever não utilizar a ferramenta por um longo proceder a um teste periodo, deverá...
  • Página 42: Dati Tecnici

    ! proteja os terminais da bateria com fita isoladora antes de a expor de modo a evitar curto-circuítos Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi conforme alla norma ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (2017) ELEMENTI UTENSILE 2 •...
  • Página 43: Sicurezza Elettrica

    Commutatore per l’inversione del senso di rotazione rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Mandrino autoserrante f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare Anello di controllo della coppia l’utensile in ambiente umido, utilizzare un Feritoie di ventilazione interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di Caricabatteria messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
  • Página 44 Gli utensili elettrici sono pericolosi se rete utilizzati da persone inesperte. • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori dell’utensile. Verificare che le parti mobili originali dell’utensile funzionino perfettamente e non...
  • Página 45 • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; - non ricaricate la batteria dopo averlo fatto funzionare portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il per pochi minuti soltanto; ricaricando troppo spesso controllo la batteria si ottiene solo una riduzione del tempo •...
  • Página 46: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK 1 cortocircuiti Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ 5393 szerint : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) • Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 che il prodotto descritto nei "Dati tecnici" è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN Be/Ki kapcsoló...
  • Página 47: Munkahelyi Biztonság

    1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Győződjön meg arról, hogy az elektromos Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná munkaterületek balesetekhez vezethetnek. a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal csatlakoztatná...
  • Página 48 • Ne töltse az akkumulátort nedves vagy párás • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők környezetben alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 40°C problémamentes működését feletti és 0°C alatti helyiségben...
  • Página 49 • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül d akkumulátor élettartama meghosszabbodik • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot FONTOS: talál - a töltőkészülék és az akkumulátort felmelegedhet a töltés során; ez teljesen normális és nem jelent KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
  • Página 50: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA 1 ! az akkumulátor hatástalanítása előtt az Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393 : akkumulátor végelt erös szalaggal biztosítsuk, 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) hogy a kúszóáramokat kiküszöbölhessük SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Vypínač...
  • Página 51: Bezpečnost Osob

    Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je používáte-li původní značkové nebezpečné a musí se opravit.
  • Página 52 Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku; - zasuňte hrot co nejhlouběji do sklíčidle nabíječku nechte opravit nebo nahraďte novou z naší ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem oficiální odborné dílny SKIL • Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) u Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou •...
  • Página 53: Životní Prostředí

    NÁVOD K POUŽITÍ • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Používejte správné vrtáky o ! používejte pouze ostré hroty Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf • Při vrtání v kovu Operations & Engineering Approvals Manager - předvrtejte napřed malý...
  • Página 54 GÜVENLİK b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız okuyun.
  • Página 55 Güç geriliminin, şarj cıhazın özellik plakasında belirtilen • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde • Alet normal çalışmıyorsa veya değişik gürültüler yeniletin geliyorsa, aleti hemen kapatın veya şarj cihazın fişini...
  • Página 56: Uygunluk Beyani

    - 0°’nin altında ve 40°’nin üstündeki sıcaklıklarda şarj SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır işleminden kaçının, çünkü bu durumda şarj cihazı ve - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma batarya hasar görebilir...
  • Página 57: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE 1 używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg ISO 5393 : ryzyko porażenia prądem. 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, ELEMENTY NARZĘDZIA 2 należy użyć...
  • Página 58 ładowarce wyjąć niebezpieczne. wtyczkę z gniazda sieciowego e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie kontrolować, czy ruchome części urządzenia narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy wyposażenia dodatkowego części nie są...
  • Página 59 Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki; fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, należy ją dostarczyć do autoryzowanego punktu nieposiadające stosownego doświadczenia i serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL wiedzy, chyba że używają go pod nadzorem osoby • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę...
  • Página 60: Deklaracja Zgodności

    Bezpyłowe wiercenie w suficie s • Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych d • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.skil.com SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL KONSERWACJA / SERWIS 25.09.2013 • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych...
  • Página 61: Технические Данные

    Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении плиты и холодильники. При соприкосновении жестких конструкционных материалов по ИСО 5393 : 28 человека с заземленными предметами во время Nm (2016) / 30 Nm (2017) работы инструментом вероятность электрошока существенно возрастает. ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 c) Оберегайте...
  • Página 62: Личная Безопасность

    электроинструмента в сыром помещении, то c) До начала наладки электроинструмента, устанавливайте устройство защиты от утечки замены принадлежностей или прекращения в землю. Использование устройства защиты от работы отключайте штепсельную вилку от утечки в землю снижает риск электрического розетки сети и/или выньте аккумулятор. Данная поражения.
  • Página 63: Сервисное Обслуживание

    хранении инструмента или отсоедините зарядное устройство от источника ЗАРЯДКА/АККУМУЛЯТОРЫ питания • Для зарядки аккумулятора используйте только • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента зарядное устройство, поставляемое с инструментом только пpи использовании соответствующиx • Не касайтесь контактов зарядного устройства пpиспособлений • Исключите возможность попадания дождя на...
  • Página 64: Важная Информация

    Если инструмент/зарядное устройство, несмотря установлен в положение лево/право на тщательные методы изготовления и испытания, ! изменять направление вращения следует выйдет из строя, то ремонт следует производить только в момент полной остановки силами авторизованной сервисной мастерской для инструмента электроинструментов фирмы SKIL...
  • Página 65: Охрана Окружающей Среды

    Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 25.09.2013 Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі матеріали відп. до ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm • Информация о сертификате соответствия (2017) расположена на последней...
  • Página 66: Електрична Безпека

    Вентиляційні отвори використовуйте пристрій захисту від витоку в Зарядний пристрій землю. Використання зристрою захисту від витоку Зелений індикатор зарядного пристрою в землю зменшує ризик удару електричним струмом. Червоний індикатор зарядного пристрою 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви БЕЗПЕКА...
  • Página 67 негайно вимкніть інструмент або відключіть працювали та не заїдали, не були поламаними зарядний пристрій від електросіті або настільки пошкодженими, щоб це могло • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при вплинути на функціонування приладу. використанні відповідного приладдя Пошкоджені деталі треба відремонтувати в •...
  • Página 68 більшій 40°C пристроя • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій - не заряджайте при температурі нижчої 0°С та - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного вищої 40°С; це серйозно шкодить. як акумулятору центру для безпечної починки • Не використовуйте зарядний пристрій коли...
  • Página 69 до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, створювати постійний тиск на інструмент, коли 2006/42/EG, 2011/65/EC вигвинчуєте тиснути треба сильніше • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Коли працюєте з особливо твердими ENG1), 4825 BD Breda, NL породами дерев необхідно зробити попереднє...
  • Página 70 Μη χρησςμοποςείτε το καλώδςο γςα να Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος μεταφέρετε ή ν'αναρτήσετε το ηλεκτρςκό σύµφωνα µε ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) εργαλείο ή γςα να βγάλετε το φςς από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδςο μακρςά από...
  • Página 71 του ηλεκτρςκού εργαλείου γςα επςσκευή πρςν το αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος χρησςμοποςήσετε πάλς. Η ανεπαρκής συντήρηση • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου των ηλεκτρςκών εργαλείων αποτελεί αςτία πολλών μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα ατυχημάτων.
  • Página 72 ή η πρίζα έχουν φθορά - το καλώδιο ή η πρίζα θα τη βέλτιστη απόδοσή της µετά από 5 περίπου πρέπει να αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα κύκλους φόρτισης/εκφόρτισης εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL - να μην επαναφορτίζετε επανειλημμένα την μπαταρία • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη - μετά...
  • Página 73: Δηλωση Συμμορφωσησ

    τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης • Eκκίνηση/Σταση e της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Eλεγχος ταχύτητας για ομαλή εκκίνηση r συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα Αλλαγή της κατεύθυνσης περςστροφής t •...
  • Página 74: Date Tehnice

    Întrebuinţarea unu cordon Moment de torsiune maxim, înşurubare dură conform ISO prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) electrocutare. f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei ELEMENTELE SCULEI 2 electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de...
  • Página 75 • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt numai dacă sunt folosite accesoriile originale folosite de persoane fără experienţă.
  • Página 76 Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi- reducerea timpului de funcţionare şi eficienţei bateriei vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul - dacă nu veţi utiliza instrumentul o perioadă mai oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare îndelungată...
  • Página 77: Declaraţie De Conformitate

    ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 scurtcircuitul Mакс. въртящ момент при твърди винтови съединения DECLARAŢIE DE CONFORMITATE по ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) • Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 la paragraful "Date tehnice" este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN...
  • Página 78 Зарядно устройство Използването на удължител, предназначен за Свети зелено на зарядното устройство работа на открито, намалява риска от възникване Свети червено на зарядното устройство на токов удар. f) Ако се налага използването на БЕЗОПАСНОСТ електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни ОБЩИ...
  • Página 79 недобре поддържани електроинструменти и уреди. мрежа f) Поддържайте режещите инструменти винаги • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на добре заточени и чисти. Добре поддържаните електpоинстpумента само ако се използват режещи инструменти с остри ръбове оказват по- оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Página 80 кабел или щепсел; повреденият кабел или щепсел устройство трябва незабавно да бъде подменен в някой от - не демонтирайте батерията от оторизираните сервизи на SKIL електроинструмента, докато е включен • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я ! нова или продължително време неизползвана...
  • Página 81: Опазване На Околната Среда

    покупката му в тъpговския обект, откъдето ! обpъщайте посоката на въpтене само когато сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на електpоинстpументът е напълно спpял SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно • Смяна на бит y обслужване на електpоинстpумента, можете да...
  • Página 82: Technické Údaje

    časťami náradia. Poškodené alebo Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) prúdom. e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím ČASTI NÁSTROJA 2 vonku, používajte len také...
  • Página 83: Bezpečnosť Osôb

    náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s elektrickým prúdom. ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si 3) BEZPEČNOSŤ...
  • Página 84 SKIL zásuvky • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa zástrčka; šnúra alebo zástrčka by sa mala okamžite • pôvodné príslušenstvo vymeniť v niektorej z oficiálne registrovanych servisnych •...
  • Página 85: Vyhlásenie O Zhode

    2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na • Používajte vhodné hroty o adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD ! používajte len ostré hroty Breda, NL • Vŕtanie železných kovov - keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr predvŕtajte...
  • Página 86: Tehnički Podaci

    Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema ISO u vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) za propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost DIJELOVI ALATA 2 od električnog udara.
  • Página 87 40°C i viših od 0°C sigurnosti uređaja. • Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis UPUTE ZA SIGURAN RAD ZA AKUMULATORSKI • Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač, BUŠILICA/ODVIJAČIMA...
  • Página 88: Zaštita Okoliša

    - kod temperatura nižih od 0 °C i viših od 40 °C treba - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno izbjegavati punjenje; time se može oštetiti punjač i s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu aku-baterija radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - baterija se ne smije vaditi tijekom rada uređaja...
  • Página 89 Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393 3) SIGURNOST OSOBA : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite ELEMENTI ALATA 2 razumno na posao sa električnim alatom. Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod Prekidač...
  • Página 90 Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, originalni pribor promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova •...
  • Página 91 • Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni; odnesite ih - stavite bit što je moguće dublje u futer bušilice ovlašćeni SKIL servis da ih pregledaju ! ne koristite bitseve sa oštećenim prihvatom • Nemojte koristiti punjač ako su mu oštećeni kabl ili •...
  • Página 92: Zaštita Okoline

    - pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem Akumulatorski vrtalnik/ 2016/2017 SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skil.com) vijačnik - u slučaju kvara na punjaču pošaljite i punjač i...
  • Página 93: Osebna Varnost

    b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki tudi konstruirano. in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne povečano tveganje električnega udara.
  • Página 94 • delavnici izključite orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice • Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja; takoj ga • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo je potrebno zamenjati originalnega dodatnega pribora • Ne razstavljajte polnilca ali akumulatorja • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena •...
  • Página 95: Izjava O Skladnosti

    61000, EN 60745, EN 55014 v skladu z določili direktiv - ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU sam opravi delo Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe • BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL UPORABNI NASVETI •...
  • Página 96: Tehnilised Andmed

    Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kohaselt : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 3) INIMESTE TURVALISUS SEADME OSAD 2 a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
  • Página 97: Akutööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/ • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel või eemaldage seadmest aku enne seadme • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed ärapanekut.
  • Página 98 • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks d - ühendage vastavalt joonisele laadija vooluvõrku • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com - süttib roheline tuli G näidates, et laadija on töövalmis - asetage aku laadijasse HOOLDUS/TEENINDUS - süttib punane tuli H näidates, et toimub aku laadimine •...
  • Página 99: Tehniskie Parametri

    TEHNISKIE PARAMETRI 1 Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas režīmam šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts atbilstoši standartam ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni (2017) elektriskajam triecienam.
  • Página 100: Personiskā Drošība

    f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav saņemt elektrisko triecienu.
  • Página 101 • Mehāniska vai elektriska rakstura kļūmes gadījumā • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to nekavējoties izslēdziet instrumentu vai atvienojiet pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla darbnīcā • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību •...
  • Página 102: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Griešanās virziena pārslēgšana t veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā nav precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē ieslēdzēju A 2 nav iespējams nospiest (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir...
  • Página 103: Techniniai Duomenys

    Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal ISO f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės PRIETAISO ELEMENTAI 2 pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
  • Página 104: Rūpestinga Elektrinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros ir priedai tinklo lizdo ištraukite kištuką...
  • Página 105: Svarbi Informacija

    Sukimosi krypties perjungiklis t • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A 2 • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, ! sukimosi kryptį...
  • Página 106: Atitikties Deklaracija

    įstatymų reikalavimus (apie tai primins ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 simbolis q ) ! prieš išmesdami bateriją apvyniokite jos galus, Максимален обрт за примена како шрафцигер според kad netyčia nekiltų paviršinio nuotėkio srovė ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
  • Página 107 ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 продолжен кабел соодветен за работа на отворен простор ја намалува опасноста од струен удар. Прекинувач за вклучување/исклучување f) Доколку не може да се избегне работа со и контрола на брзината електричниот алат во влажна средина, Прекинувач за менување на насоката на вртење користете...
  • Página 108 нив работат неискусни лица. извлече приклучникот од мрежната приклучница e) Одржувајте го уредот со внимание. Имајте • SKIL може да признае гаранција само доколку е контрола околу тоа дали движечките делови користен оригинален прибор на уредот работат беспрекорно и дали не се...
  • Página 109 да се полни по секоја кратка работа; тоа може оштетен кабелот или приклучникот, туку веднаш да резултира со скратување на нејзиниот век да се замени кабелот во овластен SKIL сервис или на траење и намалување на ефикасноста на мрежната приклучница...
  • Página 110 Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta усогласен со следните стандарди или документи за sipas ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) стандардизација: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 во согласност со одредбите во директивите...
  • Página 111 Drita jeshile e karikimit Një moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të Drita e kuqe e karikimit veglave të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale. SIGURIA b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË...
  • Página 112 • Mos e përdorni karikuesin kur kordoni ose spina janë • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të të dëmtuara; kordoni ose spina duhet të zëvendësohen veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë menjëherë në një nga Qendrat zyrtarisht të regjistruara •...
  • Página 113 SKIL (adresat si dhe diagrami i kohës së përdorimit dhe të rendimentit të baterisë shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) - nëse parashikoni periudha të...
  • Página 114 EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations & Engineering...
  • Página 117 ‫اعالميه مبنی بر رعايت استاندارد‬ •‫ما•بر•اساس•مسئولیت•انحصاری•خود•اعالم•می•مناییم•که•محصول•شرح•داده‬ • •‫شده•در•قسمت•"اطالعات•فنی"•با•استانداردها•یا•مستندات•استاندارد•شده•زیر‬ •‫ 41055،•مطابق•با‬EN،•EN 60745•،61000 EN•،60335 EN•:‫سازگاری•و•تطابق•دارد‬ EU/65/2011•،2006/42/EC،•EC/108/2004•،EC/95/2006•‫مفاد•مصوبات‬ NL ,Breda BD 4825 ,SKIL•Europe•BV•(PT-SEU/ENG1( :‫پرونده فنی در‬ • Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations & Engineering Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 25.09.2013...
  • Página 118 ‫هنگام کار باید همیشه ابزار را از جا(های) دست خاکستری رنگ بگیرید‬ •‫اگر•شارژر•آسیب•دیده•است•از•آن•استفاده•نکنید؛•آنرا•برای•کنترل•ایمنی•به•مراکز‬ • ‫•را•مسدود•نکنید‬E 2•‫شیارهای•تهویه‬ ‫•ببرید‬SKIL•‫مجاز•خدمات•فنی‬ ‫فشار•بیش•از•حد•به•ابزار•وارد•نکنید؛•بگذارید•ابزار•به•جای•شما•کار•کند‬ •‫اگر•سیم•یا•دوشاخه•شارژر•آسیب•دیده•است•از•آن•استفاده•نکنید؛•سیم•یا‬ • SKIL•‫دوشاخه•های•آسیب•دیده•را•باید•فور ا ً •در•یکی•از•مراکز•مجاز•خدمات•فنی‬ ‫توصیه های کاربردی‬ ‫تعویض•کرد‬ • ‫اگر•باتری•آسیب•دیده•است•از•آن•استفاده•نکنید؛•باید•فور ا ً •آنرا•عوض•کنید‬ • o•‫از•سرمته•های•مناسب•استفاده•کنید‬ ‫فقط از سرمته های تیز استفاده کنید‬...
  • Página 119 •‫در•صورت•بروز•اشکاالت•برقی•یا•مکانیکی،•فور ا ً •ابزار•را•خاموش•کرده•و•سیم•برق‬ • •‫کرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید. به•این•ترتیب•می•توانید•ابزار•الکتریکی‬ ‫شارژر•را•از•پریز•بکشید‬ •.‫را•در•وضعیت•های•غیر•منتظره•بهتر•حتت•کنترل•داشته•باشید‬ •‫•در•صورتی•که•از•متعلقات•اصلی•استفاده•کنید•عملکرد•بدون•مشکل•ابزار•را‬SKIL • ‫لباس مناسب بپوشید. از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری‬ • (‫ح‬ ‫تضمین•می•مناید‬ ‫کنید. موها، لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور‬...
  • Página 120 ‫جراحت•های•شدید•شود.•همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب‬ EN‫•و‬EN 60745‫ 00016•و‬EN‫ 53306•و‬EN•:‫مع•املعايير• و•املستندات•املعيارية•التالية‬ 2006/42/EC‫•و‬EC/108/2004‫•و‬EC/95/2006•‫41055•بالتوافق•مع•شروط•التوجيهات‬ •‫نگهداری کنید.•هرجا•دراین•راهنما•از•"ابزار•الکتریکی"•صحبت•میشود،•منظور‬ EU/65/2011‫و‬ •‫ابزارهای•الکتریکی•(باسیم•برق(•و•یا•ابزارهای•الکتریکی•باطری•دار•(بدون•سیم•برق(•می‬ NL ,Breda BD 4825 ,SKIL•Europe•BV•(PT-SEU/ENG1( :‫امللف الفني على‬ • •.‫باشد‬ Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf ‫ایمنی محل کار‬ Operations & Engineering Approvals Manager •‫محل...
  • Página 121 •‫قم•بتخزين•األداة/الشاحن/البطارية•في• ماكن•ال•تتجاوز•درجة•احلرارة•فيها•04•درجة‬ • ‫ال•تضغط•بشدة•على•األداة،•بل•اتركها•تقوم•بالعمل•من• جلك؛‬ ‫مئوية• و•تقل•عن•0•درجة•مئوية‬ ‫توصيات االستخدام‬ SKIL•‫ال•تستخدم•الشاحن•إذا•تعرض•للتلف؛•اذهب•به•إلى• ية•من•محطات•خدمة‬ • ‫املسجلة•رسمي ً ا•إلجراء•فحص•األمان‬ • o•‫استخدام•السنون•املالئمة‬ •‫ال•تستخدم•الشاحن•إذا•تعرض•السلك• و•القابس•للتلف؛•يجب•استبدال•السلك• و‬ • ‫ال ي ُ ستخدم سوى سنون حادة‬ ‫•املسجلة•رسمي ً ا‬SKIL•‫القابس•على•الفور•في• ي•من•محطات•خدمة‬ ‫عند•ثقب•معادن•حديدية‬ • ‫ال•تستخدم•البطارية•إذا•تعرضت•للتلف؛•يجب•استبدالها•على•الفور‬ • ‫عند•احلاجة•لثقب•فتحة•كبيرة،•قم•بعمل•ثقب•حتضيري•لفتحة•صغيرة‬ ‫ال•تقم•بتفكيك•الشاحن• و•البطارية‬ • ‫قم•بتزليق•سن•املثقاب•من•حني•آلخر•بالزيت‬ ‫ال•حتاول•إعادة•شحن•البطاريات•غير•القابلة•إلعادة•الشحن•بواسطة•الشاحن‬ • •‫عند•ربط•برغي•في/بالقرب•من•طرف•مقطع•عرضي• و•حافة•قطع•خشبية•يجب‬ • ‫شرح الرموز املوجودة على الشاحن/البطارية‬...
  • Página 122 .‫األذنني،•حسب•نوع•وإستعمال•العدة•الكهربائية،•من•خطر•اإلصابة•بجروح‬ ‫جتنب التشغيل بشكل غير مقصود. تأكد من كون العدة الكهربائية مطفاة‬ • (‫ت‬ 1 ‫البيانات الفنية‬ •‫قبل وصلها بإمداد التيار الكهربائى و/ أو باملركم، وقبل رفعها أو حملها.•إن‬ 30 / )2016(•‫ قصى•عزم•مستخدم•لفك•البراغي•وفقً ا•ملعايير•األيزو•3935: 82•نيوتن•متر‬ •‫كنت•تضع•إصبعك•على•املفتاح• ثناء•حمل•العدة•الكهربائية• و•إن•وصلت•اجلهاز‬ )2017(•‫نيوتن•متر‬ • ‫بالشبكة•الكهربائية•عندما•يكون•قيد•التشغيل،•فقد•يؤدي•ذلك•إلى•حدو‬ •. ‫احلواد‬ 2 ‫مكونات األداة‬...
  • Página 123 ‫امللحقات‬ COM.SKIL.WWW...
  • Página 127 2016 2017...
  • Página 128: Зарядное Устройство

    ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2016 2017 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z05387 09/13 ‫ب.د بريدا - هولندا‬ ME77 Сертификат о соответствии ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ KZ.7500052.22.01.00065 Сертификат о соответствии Декларация о соответствии Срок действия сертификата RU C-NL.ME77.B.00179 POCC NL.ME77.D.00238 о соответствии Срок действия сертификата...

Este manual también es adecuado para:

2017

Tabla de contenido