Descargar Imprimir esta página

Malina Safety CleanAir 720101 Manual Del Usuario página 16

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34
La déclaration de conformité est disponible sur :
https://www.clean-air.cz/doc
Symboles indiqués sur la visière de protection conformément à
la norme EN 166 :
166*
Norme EN 166*
MS
Fabricant (MALINA – Safety s.r.o.)
1
Classe optique
3
Liquides (gouttes ou spray)
F
Protection contre les particules à vitesse élevée et à faible impact
énergétique
CE
Symbole de conformité européen
* Ne s'applique pas au capot de protection court CA-1 lite (720101) et au
capot de protection long CA-2 lite (720201).
BENUTZERHANDBUCH – GER
Wichtig
Bitte lesen und merken Sie sich vor Gebrauch die folgenden Anweisungen, um
Ihre eigene Sicherheit zu gewährleisten. Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren
Sie bitte den Hersteller oder Ihren Händler. Bewahren Sie das Handbuch zur
späteren Bezugnahme auf.
1. Einleitung
CleanAIR
ist ein persönliches Atemschutzsystem, das auf dem Prinzip des
®
Überdrucks gefilterter Luft in der Atemzone basiert. Das Atemgerät filtert die aus der
Umgebung entnommene Luft und leitet sie dann in die Schutzhaube. Der Überdruck
verhindert das Eindringen von Verunreinigungen in die Atemzone. Der leichte
Überdruck stellt den Komfort des Trägers auch bei längerer Tragezeit sicher. Die
Atmung bleibt leicht, da der Benutzer nicht den Widerstand des Filters überwinden
muss. Das Kopfstück kann auch mit dem Pressure Flow Master-System verwendet
werden, das nach dem Prinzip arbeitet, Luft von Orten mit sauberer Luft zu versorgen.
Alle Leichthauben in diesem Benutzerhandbuch bieten Atemschutz und Ge-
sichtsschutz gegen Partikel mit hoher Geschwindigkeit und Aufprall mit gerin-
ger Energie. Zusätzlich bietet die Haube CA-10 auch eine Resistenz gegen
Chemikalien. Das Material der CA-10 ist resistent gegen Säuren, Basen und
organische Stoffe.
Wenn Sie sich über die Eignung der Haube für eine bestimmte Anwendung
nicht sicher sind, wenden Sie sich an den Hersteller oder Ihren Lieferanten!
2. Gebrauchsbeschränkungen
1. Verwenden Sie die Haube niemals in folgenden Umgebungen und unter
folgenden Bedingungen:
• Wenn die Sauerstoffkonzentration in der Umgebung niedriger als 17 % ist.
• In sauerstoffangereicherten Umgebungen.
• In Umgebungen mit unbekannten gefährlichen Substanzen in
unbekannter Konzentration.
• In Umgebungen, die eine unmittelbare Lebens- und Gesundheitsgefahr
darstellen.
2. Falls die Schutzfolie beschädigt ist, tauschen Sie sie sofort aus.
3. Die Haube schützt nicht vor schweren Erschütterungen, Explosionen oder
ätzenden Substanzen.
4. Begeben Sie sich in einen sicheren Bereich und ergreifen Sie geeignete
Maßnahmen, wenn folgende Probleme bei der Verwendung der Haube
auftreten:
• Wenn Sie deutlich schwerer atmen können oder wenn andere Probleme
mit der Atmung auftreten.
• Wenn Sie einen üblen Geruch, eine Reizung oder einen unangenehmen
Geschmack beim Atmen bemerken.
• Wenn Sie sich unwohl fühlen oder Übelkeit verspüren.
5. Verwenden Sie für das Druckluftatemgerät nur zertifizierte Originalfilter.
Wechseln Sie die Filter jedes Mal, wenn Sie eine Veränderung des Geruchs
der vom Atemgerät gelieferten Luft bemerken.
6. Filter, die zum Auffangen von festen und flüssigen Partikeln dienen
(Partikelfilter), schützen nicht vor Gasen. Filter, die zum Auffangen von
Gasen dienen, schützen nicht vor Partikeln. Wenn der Arbeitsplatz sowohl
mit Partikeln als auch mit Gasen verunreinigt ist, müssen kombinierte Filter
verwendet werden.
7. Das Material der Haube kann bei empfindlichen Menschen allergische Re-
aktionen verursachen.
8. Bitte überprüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch. Nicht verwenden,
wenn ein Teil des Systems beschädigt ist.
16
9. Legen Sie die Haube nicht auf eine heiße Fläche.
10. Dieses Produkt ist für den Einsatz in Umgebungen mit einem Temperatur-
bereich von 0 °C bis + 60 °C mit einer relativen Luftfeuchtigkeit von 20 bis
95 % Rh vorgesehen.
3. Reinigung und Pflege
Die Lebensdauer der Haube und des Visiers hängt von vielen Faktoren ab,
z. B. von Kälte, Hitze, Chemikalien, Sonnenlicht oder falsche Verwendung.
Die Haube muss täglich auf mögliche Schäden der Innenseite oder Außen-
seite überprüft werden. Eine sorgfältige Nutzung und eine korrekte Pflege der
Schutzhaube steigert die Lebensdauer und verbessert Ihre Sicherheit!
Überprüfung vor Gebrauch:
Überprüfen Sie, ob jedes Teil der Haube unbeschädigt und korrekt montiert ist.
Reinigung:
Reinigen Sie nach jeder Arbeitsschicht den Kopfabschnitt, prüfen Sie die
einzelnen Teile, und ersetzen Sie Teile, die beschädigt sind.
Die Reinigung muss in einem Raum mit ausreichend Belüftung durchgeführt
werden. Vermeiden Sie das Einatmen von schädlichen Verunreinigungen,
die sich auf den einzelnen Teilen abgesetzt haben!
Zur Reinigung lauwarmes Wasser mit Seife oder ein anderes nichtscheu-
erndes Reinigungsmittel und eine weiche Bürste verwenden (Es wird nicht
empfohlen, andere Reinigungsmittel oder Lösungsmittel zu verwenden).
Nach der Reinigung von einzelnen Teilen mit einem feuchten Tuch müssen Sie sie
trocken reiben oder bei Zimmertemperatur trocknen lassen.
Zur Reinigung der Visiere und Kunststoffteile wird empfohlen, die CleanAIR
Klar-pilot Flüssigkeiten zu verwenden.
Bei der Verwendung einer Waschmaschine oder eines Geschirrspülers
ist auf den Schutz des Produkts zu achten! Bei der Reinigung mit Aceton
oder anderen Lösungsmitteln kann das Produkt beschädigt werden und
den Schutz verlieren.
Visierschutzfolien
Die Hauben werden mit einer Folie geliefert, die das Visier beim Hantieren und
Transport schützt. Die Folie ist in die Haube eingenäht und muss vorsichtig
entfernt werden.
Eine separate, 0,1 mm dicke Folie wird separat mitgeliefert und dient zum
Schutz der Schilder dieser Hauben nach dem Entfernen der originalen Folie.
Um sie am Schild anzubringen hat die Folie Klebestreifen an den Seiten.
Austausch der Schutzfolie:
Die alte Folie abziehen und das Visier der Haube mit einem feuchten Tuch
abwischen, um Verunreinigungen darauf zu entfernen.
Das Schutzpapier von den Klebestreifen abziehen und die Folie auf das
Schild kleben.
Einstellungen des Kopfbands
1. Die Tiefe der Kopfbedeckung durch Rückstellen des oberen Kopfbands
einstellen. Die ideale Position der Kopfbedeckung ist, wenn das
Schweißband knapp über der Höhe der Augenbrauen sitzt.
2. Die Kopfbedeckung so einstellen, dass sie fest auf Ihrem Kopf sitzt:
• VariGEAR: durch Drehen des hinteren Rads.
• Einfache Kopfbedeckung: Zurücksetzen des vorderen Kopfbands.
3. Den optimalen Abstand zwischen Nase und Visier auf 2 cm einstellen. Die
Position der Schienen auf beiden Seiten der Kopfbedeckung zurücksetzen
(siehe Anhang mit Bildern am Ende des Handbuchs).
4. Materialien
Teil
Produkt
Haube
CA-1 lite, CA-2 lite
CA-1 & CA-2
CA-10, CA-10G
Visier
CA-1 lite, CA-2 lite
CA-1, CA-2, CA-10, CA-10G
5. Lagerung und Lagerfähigkeit
Lagern Sie die Haube an einem trockenen und sauberen Ort bei Raumtemperatur.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung (Temperaturbereich von –10 °C bis
+55 °C, relative Luftfeuchtigkeit zwischen 20 und 95 % Rh).
6. Garantie
Die Garantie stellt sicher, dass Sie einen Ersatz erhalten, wenn ein Produkt
Material- oder Herstellungsfehler aufweist, die innerhalb von 12 Monaten nach
Material
Mikroporöses Polypropylen
Nylon
Polyethylen laminiert
Polyethylen-Terephthalat (PET)
Zellulosepropionat
®

Publicidad

loading