WARNING
÷ This unit is designed to operate with 12 volts
DC, negative ground electrical systems only.
PRECAUTIONS
÷ This unit is for the control of JVC Compact Disc
Automatic Changer CH-X Series. For use of
the CD automatic changer, refer to its
instructions.
÷ When there is no disc in the disc magazine of
the CD automatic changer or when the disc is
inserted into the tray upside down, "NO DISC"
will be shown in the KS-RF40 display. In such
a case, remove the disc magazine from the
CD changer and reload the discs correctly.
÷ When "R-1" to "R-8" is shown in the display of
KS-RF40, confirm that the cord is connected
correctly and press the microcomputer reset
button of the KS-RF40 and the CD changer.
÷ When the display of the KS-RF40 shows
"R-8", confirm that the unit is connected to the
CD automatic changer.
4
EN/SP/FR KS-RF40 [J]
4
ADVERTENCIA
÷ Esta unidad ha sido diseñada para funcionar
con 12 voltios de CC, únicamente sistemas
eléctricos de masa negativa.
PRECAUCIONES
÷ Esta unidad es para controlar el cambiador
automático de discos compactos de JVC de
la serie CH-X. Para usar el cambiador
automático de CD refiérase a las instrucciones
del mismo.
÷ Cuando no haya ningún disco en el magazín
del cambiador o cuando se haya puesto el
disco al revés en la bandeja, aparecerá "NO
DISC" en el display del KS-RF40. En tal caso,
retire el magazín del cambiador y vuelva a
colocar correctamente los discos.
÷ Cuando el visor del KS-RF40 muestra de "R-
1" a "R-8", confirme que el cordón está
conectado correctamente y presione el botón
de reposición del microcomputador del KS-
RF40 y del cambiador de CD.
÷ Cuando el visor del KS-RF40 muestra "R-8",
confirme que la unidad está conectada al
cambiador automático de CD.
AVERTISSEMENT
÷ Cet appareil est conçu pour fonctionner sur
courant continu de 12 volts avec la masse
négative seulement.
PRECAUTIONS A OBSERVER
÷ Cet appareil est pour la commande de
changeur
automatique
audionumériques JVC de la série CH-X .
Pour l'utilisation du changeur automatique de
disque, se reporter à son manuel d'instructions.
÷ Quand il n'y a pas de disque dans le magasin
de disques du changeur automatique ou si le
disque est introduit dans le plateau sens
dessus dessous, "NO DISC" apparaîtra sur
l'affichage du KS-RF40. Dans un tel cas, retirer
le magasin de disque du changeur CD et
remettre les disques correctement.
÷ Quand "R-1" à "R-8" est indiqué sur l'affichage
du KS-RF40, s'assurer que le câble est
correctement raccordé et appuyer sur la touche
de réinitialisation du microprocesseur du KS-
RF40 et du changeur CD.
÷ Si l'affichage du KS-RF40 montre "R-8",
s'assurer que l'appareil est raccordé au
changeur CD automatique.
99.7.1, 9:28 AM
de
disques