Descargar Imprimir esta página
EINHELL TC-ID 720/1 E Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-ID 720/1 E Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-ID 720/1 E Manual De Instrucciones Original

Taladro de percutor
Ocultar thumbs Ver también para TC-ID 720/1 E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
GB
Original operating instructions
Impact Drill
F
Instructions d'origine
Perceuse électrique à percussion
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano a percussione
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Slagboremaskine
S
Original-bruksanvisning
Slagborrmaskin
CZ
Originální návod k obsluze
Příklepová vrtačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Príklepová vŕtačka
NL
Originele handleiding
Klopboormachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro de percutor
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Iskuporakone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Udarni vrtalni stroj
H
Eredeti használati utasítás
Ütvefúrógép
13
Art.-Nr.: 42.598.46
Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 1
Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 1
TC-ID 720/1 E
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit cu percuţie
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κρουστικο δράπανο
P
Manual de instruções original
Berbequim com percussão
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
vibraciona bušilica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Vibraciona bušilica
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarka udarowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Darbeli Matkap
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Ударная дрель
EE
Originaalkasutusjuhend
Lööktrel
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Triecienurbjmašīna
LT
Originali naudojimo instrukcija
Smūginis gręžtuvas
BG
Оригинално упътване за употреба
Бормашина за ударно пробиване
UKR
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Ударний дриль
I.-Nr.: 21023
26.10.2023 16:22:56
26.10.2023 16:22:56

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-ID 720/1 E

  • Página 1 TC-ID 720/1 E Originalbetriebsanleitung Instrucţiuni de utilizare originale Schlagbohrmaschine Maşină de găurit cu percuţie Original operating instructions Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Impact Drill Κρουστικο δράπανο Instructions d’origine Manual de instruções original Perceuse électrique à percussion Berbequim com percussão Istruzioni per l’uso originali...
  • Página 2 - 2 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 2 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 2 26.10.2023 16:22:58 26.10.2023 16:22:58...
  • Página 3 - 3 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 3 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 3 26.10.2023 16:22:59 26.10.2023 16:22:59...
  • Página 4 - 4 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 4 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 4 26.10.2023 16:23:01 26.10.2023 16:23:01...
  • Página 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schnellspann-Bohrfutter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 6 3. Bestimmungsgemäße Schlagbohren in Beton Schwingungsemissionswert a = 7,5 m/s Verwendung h, ID Unsicherheit K = 1,5 m/s Die Schlagbohrmaschine ist zum Bohren von Bohren in Metall Löchern in Holz, Eisen, Buntmetallen und zum Schwingungsemissionswert a = 4,0 m/s Schlagbohren in Gestein unter Verwendung des h, D Unsicherheit K = 1,5 m/s entsprechenden Bohrwerkzeugs ausgelegt.
  • Página 7 • wartet wird. Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenan- schlag (2) das Werkstück berührt. 5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Einsetzen des Bohrers (Bild 5) • Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Página 8 • Wahl der richtigen Drehzahl: Die am besten Schlagbohren: geeignete Drehzahl ist abhängig vom Werk- Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung stück, von der Betriebsart und vom einge- Schlagbohren. (Position B) setzten Bohrer. Anwendung: Beton; Gestein; Mauerwerk • Geringer Druck auf Ein-/Ausschalter (5): nied- rigere Drehzahl (Geeignet für: kleine Schrau- 6.6 Tipps für das Arbeiten mit Ihrer Schlag- ben, weiche Werkstoffe)
  • Página 9 Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 9 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 9 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 9...
  • Página 10 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 10...
  • Página 11 Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 12 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Página 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 14 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Keyless chuck instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 15 3. Proper use The stated vibration emission levels and stated noise emission values were measured in ac- cordance with a set of standardized criteria and The impact drill is designed for drilling holes into can be used to compare one power tool with wood, iron and non-ferrous metals, and for impact another.
  • Página 16 • 5. Before starting the equipment This hammer drill is fitted with a keyless chuck (1). • Open the chuck (1). The drill bit opening must Before you connect the equipment to the mains be large enough to fit the drill bit into. supply make sure that the data on the rating plate •...
  • Página 17 6.3 Preselecting the speed (Fig. 6/Item 6) cessary drill bit wear. • The speed setting ring (6) enables you to define the maximum speed. The ON/OFF 6.6.3 Starting holes switch (5) can only be pressed to the defined If you wish to drill a deep hole in a hard material maximum speed setting.
  • Página 18 Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9.
  • Página 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 19 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 19...
  • Página 20 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 21 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 21 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 21 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 21...
  • Página 22 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 23 3. Utilisation conforme à Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées l’aff ectation conformément à EN 62841. La perceuse à percussion est conçue pour le Perçage à percussion dans le béton perçage de trous dans le bois, le fer, les métaux Valeur d’émission de vibration a = 7,5 m/s lourds non ferreux et pour le perçage à...
  • Página 24 main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une profondeur de perçage désirée. • longue période ou s’il n’a pas été employé ou Refermez la poignée supplémentaire (8) entretenu dans les règles de l’art. jusqu’à ce qu’elle tienne correctement. • Percez à présent le trou jusqu’à ce que la butée de profondeur (2) touche la pièce à...
  • Página 25 6.2 Régler la vitesse (fi g. 6/pos. 5) 6.5 Commutateur de perçage / perçage • Vous pouvez commander la vitesse en conti- à percussion (fi gure 7/pos. 3) nu pendant le fonctionnement. Commuter uniquement à l’arrêt ! • Vous sélectionnez la vitesse en appuyant plus ou moins fortement sur l’interrupteur Perçage : Marche / Arrêt (5).
  • Página 26 Numéro de la pièce de rechange requise une personne de qualifi cation semblable afi n Vous trouverez les prix et informations actuelles à d’éviter tout risque. l‘adresse www.Einhell-Service.com 8. Nettoyage, maintenance et Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les commande de pièces de...
  • Página 27 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 27 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 27...
  • Página 28 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 29 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 29 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 29...
  • Página 30 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Mandrino a serraggio rapido Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 31 3. Utilizzo proprio Trapano su metallo Valore emissione vibrazioni a = 4,0 m/s h, D Incertezza K = 1,5 m/s Il trapano a percussione è concepito per eseguire fori in legno, ferro e metalli non ferrosi e per la I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di trapanatura a percussione nella pietra utilizzando emissione dei rumori indicati sono stati misurati il relativo utensile di perforazione.
  • Página 32 5. Prima della messa in esercizio 5.3 Inserimento della punta (Fig. 5) • Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile. Prima di inserire la spina nella presa di corrente • Allentate l’asta di profondità come descritto in assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Página 33 (5): numero di giri elevato (adatto a: viti gran- 6.6 Consigli per lavorare con il trapano a per- di/lunghe, materiali duri) cussione Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un nume- 6.6.1 Perforazione di calcestruzzo e muratura • ro basso di giri. Aumentate poi gradualmente il Portate il selettore trapano/trapano a percus- numero di giri.
  • Página 34 Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 34 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 34...
  • Página 35 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Página 36 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 37 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Página 38 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Selvspændende borepatron grundigt igennem.
  • Página 39 DK/N ansvar for skader, det være sig på personer eller De angivede samlede svingningsværdier og de materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- angivede støjemissionsværdier kan også bruges tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene til at gennemføre en foreløbig vurdering af belast- brugerens/ejerens ansvar.
  • Página 40 DK/N 6. Betjening grebet i urets retning. Drej imod uret for at løsne klemmekanismen. • Det medfølgende hjælpegreb (8) skal sættes 6.1 Tænd/Sluk-knap (fi g. 6/pos. 5) • på først. Til det formål drejes på grebet, så Sæt først et egnet bor i maskinen (se 5.3). •...
  • Página 41 DK/N 7. Udskiftning af 6.4 Omskifter højre-/venstregang (fi g. 6/pos. 7) nettilslutningsledning • Omskift må kun foretages, når maskinen står stille! Fare! • Indstil slagboremaskinens omløbsretning Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- med omskifteren (7): ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- nes kundeservice eller af person med lignende Omløbsretning Kontaktposition...
  • Página 42 Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Página 43 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 43 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 43...
  • Página 44 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 45 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 46 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Snabbchuck ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 47 3. Ändamålsenlig användning Borrning i metall Vibrationsemissionsvärde a = 4,0 m/s h, D Osäkerhet K = 1,5 m/s Slagborrmaskinen är dimensionerad för borrning av hål i trä, järn, icke-järnmetall och för slagborr- Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- ning i sten med ett lämpligt borrverktyg. värden har mätts upp enligt en standardiserad provningsmetod och kan användas om man vill Maskinen får endast användas till sitt avsedda...
  • Página 48 5. Före användning snabbchuck (1). • Vrid chucken (1) så att den öppnas. Öppnin- gen i chucken måste vara tillräckligt stor så Innan du ansluter maskinen måste du övertyga att borren får plats. dig om att uppgifterna på typskylten stämmer •...
  • Página 49 6.3 Förvälja varvtalet (bild 6/pos. 6) 6.6.3 Borra hål • Du kan använda ringen för varvtalsinställ- Om du vill borra ett djupt hål i ett hårt material ningen (6) för att definiera maximalt varvtal. (t ex stål), rekommenderar vi att du förborrar med Strömbrytaren (5) kan endast tryckas in tills en liten borr.
  • Página 50 • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Página 51 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 51 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 51...
  • Página 52 Borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 53 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 54 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Rychloupínací sklíčidlo k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Página 55 3. Použití podle účelu určení Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání Vrtačka je určena na vrtání otvorů do dřeva, elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro- železa, barevných kovů...
  • Página 56 5. Před uvedením do provozu jeti. Tím je získán volný přístup k vrtacímu sklíčidlu (1). • Tato příklepová vrtačka je vybavena Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- rychloupínacím sklíčidlem (1). vém štítku souhlasí s údaji sítě. • Otáčením otevřete sklíčidlo (1). Otvor na vrták Varování! musí...
  • Página 57 • Zabráníte roztříštěným vyvrtaným dírám 6.6.3 Navrtávání děr (např. u dlaždiček). Pokud chcete vyvrtat hlubokou díru do tvrdé- ho materiálu (jako např. ocel), doporučujeme 6.3 Předvolba počtu otáček (obr. 6/pol.6) předvrtání díry s menším vrtákem. • Nastavovací kroužek počtu otáček (6) Vám umožňuje vymezit maximální...
  • Página 58 Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno...
  • Página 59 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 59 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 59...
  • Página 60 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 61 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Página 62 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Rýchloupínacie skľučovadlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Hĺbkový vŕtací doraz vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 63 alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor- hujúca osoba, nie však výrobca. movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie elektrického prístroja s inými príst- Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- rojmi.
  • Página 64 5. Pred uvedením do prevádzky 5.3 Vloženie vrtáku (obr. 5) • Vytiahnite elektrický kábel zo siete predtým, než budete vykonávať nastavenie na prístroji. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete • Hĺbkový doraz uvoľnite podľa popisu v bode o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- 5.2 a posuňte v smere prídavnej rukoväte.
  • Página 65 Tip: Navŕtajte vŕtacie otvory s nízkymi otáčkami. 6.6.2 Vŕtanie do ocele • Potom postupne zvyšujte otáčky. Prepínač vŕtanie/príklepové vŕtanie (3) dajte do polohy A (vŕtanie). • Výhody: Pre obrábanie ocele používajte vždy vrták Vrták je pri navŕtaní ľahšie kontrolovateľný a HSS (HSS = vysoko legovaná...
  • Página 66 • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Página 67 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 67 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 67...
  • Página 68 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 69 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Página 70 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Página 71 3. Reglementair gebruik Boren in metaal Trillingsemissiewaarde a = 4,0 m/s h, ID Onzekerheid K = 1,5 m/s De klopboormachine is ontworpen om gaten te boren in hout, ijzer en non-ferrometalen en om te De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en klopboren in gesteente met inzet van het daar- de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- voor geschikte gereedschap.
  • Página 72 • 5. Vóór inbedrijfstelling Boor dan het gat tot de diepteaanslag (2) het werkstuk raakt. Controleer of de gegevens vermeld op het ken- 5.3 Inzetten van de boor (fi g. 5) plaatje overeenkomen met de gegevens van • Verwijder altijd de netstekker uit het stopcon- het stroomnet alvorens het gereedschap aan te tact voordat u het gereedschap anders afstelt.
  • Página 73 drukt: lager toerental (geschikt voor: kleine 6.6 Hints voor het werken met uw klopboor- schroeven, zachte materialen) machine • AAN/UIT-schakelaar (5) harder ingedrukt: hoger toerental (geschikt voor: grote/lange 6.6.1 Boren in beton en metselwerk • schroeven, harde materialen) Breng de omschakelaar “boren/klopboren“ (3) naar stand B (klopboren).
  • Página 74 Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 74 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 74...
  • Página 75 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 75 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 75...
  • Página 76 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 77 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 77 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 77 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 77...
  • Página 78 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 79 3. Uso adecuado Taladro de percusión en hormigón Valor de emisión de vibraciones = 7,5 m/s El taladro de percusión ha sido concebido para h, ID Imprecisión K = 1,5 m/s hacer agujeros en madera, hierro, metales no férreos y para taladrar con percusión en roca utili- Taladrar en metal zando la broca indicada.
  • Página 80 5. Antes de la puesta en marcha 5.3 Colocar la broca (fi g 5) • Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. Antes de conectar la máquina, asegurarse de • Soltar el tope de profundidad según se de- que los datos de la placa de identifi cación coinci- scribe en el apartado 5.2 y desplazarlo en dan con los datos de la red eléctrica.
  • Página 81 queños, materiales blandos) 6.6 Consejos para trabajar con el taladro de • Mayor presión en el interruptor ON/OFF (5): percusión velocidad alta (adecuado para: tornillos gran- des/largos, materiales duros) 6.6.1 Taladrar hormigón y mampostería • Poner el interruptor taladro/taladro percutor Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad.
  • Página 82 Los precios y la información actual se hallan en • Reducir al máximo posible la suciedad y www.Einhell-Service.com el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o ¡Consejo! ¡Para obtener un...
  • Página 83 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 83 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 83...
  • Página 84 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 85 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 85 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 85 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 85...
  • Página 86 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Pikakiinnitysistukka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 87 3. Määräysten mukainen käyttö Poraaminen metalliin Tärinänpäästöarvo a = 4,0 m/s h, D Epävarmuus K = 1,5 m/s Iskuporakone on tarkoitettu reikien poraamiseen puuhun, rautaan, värillisiin metalleihin ja kiviin Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut käyttäen tarkoitukseen soveltuvaa poraustyöka- melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes- lua.
  • Página 88 5. Ennen käyttöönottoa tysistukalla (1). • Kierrä poranistukka (1) auki. Poranistukan aukon tulee olla riittävän suuri, jotta poranterä Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven mahtuu siihen. tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. • Valitse sopiva poranterä. Työnnä poranterä Varoitus! mahdollisimman syvälle poranistukan aukko- Vetäkää...
  • Página 89 Vinkki: Aloita poranreikien poraaminen alhaisella 6.6 Työskentelyvinkkejä iskuporakoneesi kierrosluvulla. Korota kierroslukua sitten vähän käyttöä varten kerrallaan. 6.6.1 Betonin ja muuriseinien poraaminen • Edut: Käännä poraamisen/iskuporaamisen vaihto- • Poranterää on alussa helpompi valvoa eikä kytkin (3) asentoon B (iskuporaaminen). • se luiskahda pois. Käytä...
  • Página 90 • laitteen tyyppi • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 90 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 90 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 90 26.10.2023 16:23:47...
  • Página 91 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 91 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 91...
  • Página 92 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 93 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Página 94 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Hitra vpenjalna glava za svedre navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Página 95 3. Predpisana namenska uporaba Vrtanje v kovino (dodatni ročaj) Emisijska vrednost vibracij a = 4,0 m/s h, ID Negotovost K = 1,5 m/s Udarni vrtalnik je primeren za vrtanje lukenj v les, železo, barvne kovine in za udarno vrtanje v kam- Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene nine z uporabo ustreznega vrtalnega orodja.
  • Página 96 5. Pred uporabo 5.3 Vstavljanje svedra (Slika 5) • Preden pričnete izvajati nastavljalna dela na udarnem vrtalnem stroju, je vedno prvo pot- Pred priklopom se prepričajte, če se podatki rebno potegniti električni vtikač iz električne na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o omrežne vtičnice.
  • Página 97 lovanca in od svedra, ki je vstavljen. Udarno vrtanje: • Manjši pritisk na stikalo za vklop / izklop (5): Preklopno stikalo za preklop vrtanje/udarno vrtan- manjše število vrtljajev (primerno za: manjše je (3) v položaju za udarno vrtanje. (položaj B) vijake, mehkejše obdelovance) Uporaba: beton;...
  • Página 98 • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 98 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 98...
  • Página 99 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 99 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 99...
  • Página 100 Sveder Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 101 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 101 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 101 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 101...
  • Página 102 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 103 3. Rendeltetésszerűi használat Fúrni fémbe Rezgésemisszióérték a = 4,0 m/s h, ID Bizonytalanság K = 1,5 m/s Az ütvefúrógép a megfelelő fúrószerszám hasz- nálatával fába, vasba, nemvas fémbe való lyukak A megadott rezgésemisszióértékek és a me- fúrására és köveztebe való lyukak ütvefúrására gadott zajkibocsátási értékek egy normált lett méretezve.
  • Página 104 5. Beüzemeltetés előtt 5.3 A fúró betevése (5-es kép) • Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy • Az 5.2-ben leírottak szerint megereszteni a a típustáblán megadott adatok megegyeznek a mélységütközőt és a pótfogantyú...
  • Página 105 oz, puha munkaanyagokhoz) 6.6 Tippek az ütvefúrógéppel való dolgozás- • Nagyobb nyomás a be-/kikapcsolóra (5): ma- gasabb fordulatszám (megfelelő: nagy/hoss- zú csavarokhoz, kemény munkaanyagokhoz) 6.6.1 Beton és falazatok fúrása • Állítsa a fúrni/ütvefúrni átkapcsolót (3) a B Tipp: Fúrólyukakat alacsony fordulatszámmal pozícióra (ütvefúrni).
  • Página 106 • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 106 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 106 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 106...
  • Página 107 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 107 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 107...
  • Página 108 Fúró, véső Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 109 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Página 110 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Mandrină cu prindere rapidă te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 111 3. Utilizarea conform scopului Găurire prin percuţie în beton Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 7,5 m/s h, ID Nesiguranţa K = 1,5 m/s Maşina de găurit cu percuţie este construită pen- tru găurirea lemnului, fi erului, a metalelor neferoa- Găurire în metal se şi a găuririi cu percuţie în piatră, cu utilizarea Valoarea de emisie a vibraţiilor a...
  • Página 112 5. Înainte de punerea în funcţiune 5.3 Montarea burghiului (Fig 5) • Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a efectua reglaje ale aparatului. Înainte de racordarea la reţeaua electrică • Desfaceţi opritorul adâncimii de găurire con- asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - form descrierii de la punctul 5.2 şi împingeţi-l care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
  • Página 113 şuruburi mari/lungi, materiale dure) 6.6 Ponturi pentru lucrul cu maşina de găurit cu percuţie Pont: Folosiţi o turaţie mai mică atunci când începeţi să daţi gaura. Creşteţi apoi treptat turaţia. 6.6.1 Găurire în beton şi zidărie • Poziţionaţi comutatorul găurire/percuţie (3) în Avantaje: poziţia B (găurire prin percuţie).
  • Página 114 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 115 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 115 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 115...
  • Página 116 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 117 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Página 118 Κίνδυνος! σοβαροί τραυματισμοί. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2.
  • Página 119 • Υποδείξεις ασφαλείας Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841. 3. Σωστή χρήση Kρουστικό δράπανο σε μπετόν Εκπομπή δονήσεων a = 7,5 m/s Το κρουστικό δράπανο προορίζεται για τρύπες h, ID Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s σε...
  • Página 120 μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: 5.2 Τοποθέτηση και ρύθμιση του οδηγού 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν βάθους (εικ. 4/αρ. 2) χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες Ο οδηγός βάθους (2) συγκρατείται από προστασίας από σκόνη. την πρόσθετη χειρολαβή (8) με σύσφιξη. Η 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί σύσφιξη...
  • Página 121 • 6. Χειρισμός Έτσι αποφεύγετε τρύπες με ξεφλουδισμένα χείλη (π.χ. σε πλακάκια τοίχου). 6.1 Διακόπτης ενεργοποίησης / 6.3 Προεπιλογή του αριθμού στροφών απενεργοποίησηα (εικ. 6/αρ. 5) • (εικ. 6/αρ. 6) Βάλτε πρώτα το κατάλληλο τρυπάνι στη • Ο ρυθμιστής αριθμού στροφών (6) συσκευή...
  • Página 122 8. Καθαρισμός, συντήρηση και 6.6 Συμβουλές για την εργασία με το κρουστικό σας δράπανο. παραγγελία ανταλλακτικών 6.6.1 Τρύπες σε μπετόν και σε τοίχους Κίνδυνος! • Βάλτε το διακόπτη αλλαγής λειτουργίας Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να δράπανο/κρουστικό δράπανο (3) στην θέση βγάζετε...
  • Página 123 Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9.
  • Página 124 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 124 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 124...
  • Página 125 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 126 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 126 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 126...
  • Página 127 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 128 3. Utilização adequada Furar em metal Valor de emissão de vibração a = 4,0 m/s h, ID Incerteza K = 1,5 m/s O berbequim com percussão destina-se a perfu- rar madeira, ferro, metais não-ferrosos e a furar Os valores totais de vibração e os valores de com percussão pedra, utilizando a respetiva emissão de ruídos indicados foram medidos broca.
  • Página 129 5. Antes da colocação em 5.3 Montar a broca (fi gura 5) • Retire sempre a ficha de alimentação da funcionamento corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que • Soltar o limitador de profundidade conforme os dados constantes da placa de características descrito no ponto 5.2 e empurrá-lo na di- correspondem aos dados de rede.
  • Página 130 • Pressão reduzida no interruptor para ligar/ 6.6 Dicas para trabalhos com o berbequim desligar(5): rotações mais baixas (adequadas com percussão para: pequenos parafusos, materiais macios) • Maior pressão no interruptor para ligar/desli- 6.6.1 Furar betão e alvenaria • gar (5): rotações mais elevadas (adequadas Coloque o comutador furar/furar com percus- para: parafusos grandes/compridos, materi- são (3) na posição B (furar com percussão).
  • Página 131 • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 131 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 131...
  • Página 132 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 132 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 132...
  • Página 133 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 134 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 134 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 134 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 134...
  • Página 135 HR/BIH Opasnost! 6. Regulator broja okretaja Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 7. Preklopnik za desni/lijevi smjer vrtnje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 8. Dodatna ručka ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.2 Sadržaj isporuke sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja...
  • Página 136 HR/BIH 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Mrežni napon: ......220-240 V~ 50 Hz • Redovito čistite i održavajte uređaj. Snaga: ............720 W • Svoj način rada prilagodite uređaju. Broj okretaja u praznom hodu: ..0 - 2800 min •...
  • Página 137 HR/BIH 5.2 Montiranje i podešavanje graničnika du- Isključivanje: bine (slika 4/poz. 2) Nakratko pritisnite sklopku za uključivanje/ Graničnik dubine (2) drži stezaljka dodatne ručke isključivanje (5). (8). Okretanjem ručke stezaljka se otpušta odn. steže. 6.2 Podešavanje broja okretaja • Otpustite stezaljku i umetnite graničnik du- (slika 6/poz.
  • Página 138 HR/BIH 7. Zamjena mrežnog kabela 6.5 Preklopnik za bušenje/udarno bušenje (slika 7/poz. 3) Smjerove vrtnje mijenjajte samo kad uređaj Opasnost! ne radi! Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili Bušenje: njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana Preklopnik za bušenje/udarno bušenje (3) stavite osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
  • Página 139 • broj artikla uređaja • identifikacijski broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan pribor tvrtke www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta...
  • Página 140 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 140 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 140...
  • Página 141 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 142 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 142 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 142...
  • Página 143 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Stezna glava za brzo pritezanje burgije za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 144 3. Namensko korišćenje Bušenje u metalu Vrednost emisije vibracija a = 4,0 m/s h, D Nesigurnost K = 1,5 m/s Udarna bušilica je namenjena za bušenje rupa u drvu, gvožđu, obojenim metalima i za udarno Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene bušenje u kamenu uz korišćenje odgovarajućeg vrednosti emisije buke su izmerene prema normi- alata za bušenje.
  • Página 145 • 5. Pre puštanja u pogon Odvrnite stegu burgije (1). Otvor za burgiju treba da bude dovoljno velik da prihvati bur- giju. Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na • Izaberite podesnu burgiju. Ugurajte burgiju tipskoj pločici podacima o mreži. što dublje u otvor stege.
  • Página 146 Prednosti: 6.6.2 Bušenje čelika • • Na početku bušenja burgiju ćete lakše kontro- Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u lirati i ona neće da sklizne. položaj A (bušenje). • • Izbeći ćete deformisanje rupa (npr. kod Za obradu čelika uvek koristite tzv. HSS bur- keramičkih pločica).
  • Página 147 • identifikacioni broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com Savet! Za postizanje dobrog rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta...
  • Página 148 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 148 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 148...
  • Página 149 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 150 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Página 151 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Szybkomocujący uchwyt wiertarski proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Ogranicznik głębokości wiercenia obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 152 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wiercenie udarowe w betonie Wartość emisji drgań a = 7,5 m/s h, ID Odchylenie K = 1,5 m/s Wiertarka udarowa przeznaczona jest do wier- cenia otworów w drewnie, żelazie, metalach Wiercenie w metalu kolorowych i do wiercenia udarowego w kamieniu Wartość...
  • Página 153 5. Przed uruchomieniem 5.3 Wkładanie wierteł (rys. 5) • Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka. Przed podłączeniem urządzenia należy się • Odkręcić ogranicznik głebokości, tak jak opi- upewnić, że dane na tabliczce znamionowej sano w punkcie 5.2 i przesunąć w kierunku urządzenia są...
  • Página 154 (5): niższe obroty (nadające się do: małych 6.6 Wskazówki pracy z wiertarką udarową śrub, delikatnych materiałów) • Mocniejsze przyciśnięcie włącznika/ 6.6.1 Wiercenie w betonie i murach • wyłącznika (5): wyższe obroty (nadające się Ustawić przełącznik wiercenie/ wiercenie do: dużych/ długich śrub, twarde materiały) udarowe (3) na pozycji B (wiercenie udaro- we).
  • Página 155 • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na 8.1 Czyszczenie stronie internetowej: www.Einhell-Service.com • Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i Wskazówka! Dla osiągnięcia zanieczyszczeń.
  • Página 156 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 156 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 156...
  • Página 157 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 158 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 158 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 158 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 158...
  • Página 159 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Hızlı mandren İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Página 160 3. Kullanım amacına uygun kullanım Metal içine normal delik delme Titreşim emisyon değeri a = 4,0 m/s h, ID Sapma K = 1,5 m/s Darbeli matkap, uygun matkap ucu kullanılarak ahşap, demir, renkli demir malzemelerine normal Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü delik ve taş...
  • Página 161 5. Çalıştırmadan önce gibi açın ve matkap sapı yönüne itin. Böylece mandrene (1) daha kolay erişilebilir. • Bu darbeli matkap anahtarsız mandren (1) ile Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce donatılmıştır. makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin • Mandreni (1) döndürerek açın. Mandren elektrik şebekesi değerleri ile aynı...
  • Página 162 mesi için uygundur) 6.6 Darbeli matkap ile çalışma tavsiyeleri Tüyo: Delikleri düşük devirde delmeye başlayın. 6.6.1 Beton ve duvar delme • Matkabın hızını sonra kademeli olarak yükseltin. Normal delme/darbeli delme değiştirme şalterini (3) B pozisyonuna ayarlayın (darbeli Avantajlar: delme). • •...
  • Página 163 Cihazın parça numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 164 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 164 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 164...
  • Página 165 Matkap ucu Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 166 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 167 1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации / указания по Предупреждение! технике...
  • Página 168 • 4. Технические данные Проверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при транспортировке повреждений. Напряжение сети: ....220-240 в ~ 50 Гц • Сохраняйте упаковку по возможности Мощность: ..........720 Вт до истечения срока гарантийных Скорость вращения обязательств. холостого хода: ......0-2800 мин Глубина...
  • Página 169 5. Перед вводом в эксплуатацию Предупреждение: значения вибрации и уровни шума во время эксплуатации электроинструмента могут Убедитесь перед подключением, что отличаться от приведенных значений в данные на типовой табличке соответствуют зависимости от способа использования параметрам сети. устройства, в частности от вида Предупреждение! обрабатываемого...
  • Página 170 6. Обращение с устройством сверлом. • Оттяните ограничитель глубины обработки на желаемую глубину 6.1 Переключатель включено-выключено сверления назад. (рисунок 6/поз. 5) • • Вращайте дополнительную рукоятку Вставьте сначала подходящее сверло в (8) до тех пор, пока она не будет прочно устройство...
  • Página 171 отверстий (например, при облицовке бетоне только сверла с твердосплавными кафелем). пластинами и высокую скорость вращения. 6.3 Предварительная установка скорости вращения (рисунок 6/поз. 6) 6.6.2 Сверление в стали • • Регулятор скорости вращения Установите переключатель сверление/ (6) позволяет Вам устанавливать ударное сверление (3) в позицию A максимальную...
  • Página 172 номер необходимой запасной части 8.1 Очистка Актуальные цены и информацию можно найти • Содержите защитные приспособления, на сайте www.Einhell-Service.com. вентиляционные щели и корпус двигателя свободными насколько это возможно от пыли и грязи. Протрите устройство чистой Рекомендация! Для ветошью или продуйте сжатым воздухом...
  • Página 173 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 173 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 173 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 173...
  • Página 174 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Página 175 выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
  • Página 176 Oht! 6. Pöörlemissageduse regulaator Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 7. Pöörlemissuuna lüliti seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 8. Lisakäepide ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 2.2 Tarnekomplekt likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on käeulatuses.
  • Página 177 4. Tehnilised andmed Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- mini! • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. Võrgupinge: ......220-240 V ~ 50 Hz • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. Võimsustarve: ........... 720 W • Kohandage oma töömeetodid seadmega. Koormuseta pöörlemissagedus: ..0 -2800 p/min •...
  • Página 178 5.2 Sügavuspiiriku paigaldamine ja reguleeri- 6.2 Pöörlemissageduse reguleerimine mine (joonis 4/2) (joonis 6/5) • Sügavuspiirikut (2) hoiab kinni lisakäepideme (8) Pöörlemissagedust saab töötamise ajal suju- fi ksaator. Fiksaatori saab avada või sulgeda kä- valt muuta. • epidet keerates. Valige toitelüliti (5) tugevama või nõrgema •...
  • Página 179 • Vajamineva varuosa varuosanumber Oht! Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, www.Einhell-Service.com. tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- Vihje! Hea töötulemuse tsiooniga isikul vahetada. saavutamiseks soovitame kvaliteetseid tarviku- id! www.kwb.eu...
  • Página 180 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Página 181 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 181 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 181...
  • Página 182 Puur Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 183 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 184 2. Ierīces apraksts un piegādes Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības komplekts pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 2.1 Ierīces apraksts (1. attēls) instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 1. Ātrdarbīga urbjmašīnas spīļpatrona informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce 2.
  • Página 185 3. Mērķim atbilstoša lietošana Urbšana metālā Vibrāciju emisijas vērtība a = 4,0 m/s h, D Kļūda K = 1,5 m/s Urbjmašīna ir paredzēta caurumu urbšanai koksnē, dzelzī, krāsainajos metālos, kā arī Norādītās vibrāciju emisijas kopējās vērtības un triecienurbšanai akmenī, izmantojot atbilstošu norādītās trokšņu emisijas vērtības ir mērītas urbšanas instrumentu.
  • Página 186 5. Pirms lietošanas 5.3. Urbja ievietošana (5. attēls) • Pirms ierīcei veicat kādus regulējumus, vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, ka elektrotīkla. parametri uz datu plāksnītes atbilst tīkla parame- • Palaidiet vaļīgāk dziļuma ierobežotāju, kā triem. aprakstīts 5.2. punktā, un bīdiet papildu rok- Brīdinājums! tura virzienā.
  • Página 187 • Mazliet piespiežot ieslēgšanas/izslēgšanas Triecienurbšana: slēdzi (5): tiek iestatīts mazāks apgriezienu Urbšanas/triecienurbšanas pārslēdzēju (3) novie- skaits (piemērots: mazām skrūvēm, mīkstiem tojiet pozīcijā „Triecienurbšana“ (B pozīcija) materiāliem). Lietošana: betons; akmens; mūris • Stiprāk piespiežot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (5): tiek iestatīts lielāks apgriezienu 6.6.
  • Página 188 • ierīces modelis; • ierīces preces numurs; • ierīces identifikācijas numurs; • nepieciešamās rezerves daļas numurs. Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama vietnē www.Einhell-Service.com. Padoms! Labu darba rezultātu nodrošināšanai, iesakām izmantot augstvērtīgos pieder- umus! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 188 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 188 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 188...
  • Página 189 Ja elektriskās un elektroniskās ierīces netiek atbilstoši utilizētas, tās var kaitēt videi un cilvēku veselībai iespējamās bīstamo vielu klātbūtnes dēļ. Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 189 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 189...
  • Página 190 Trūkstošas detaļas * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.Einhell-Service.com. Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem: • Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts? •...
  • Página 191 Tas attiecas arī uz apkalpošanu uz vi- etas. 5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.Einhell-Service.com. Atro- diet pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo...
  • Página 192 2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių apimtis saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 2.1 Prietaiso aprašymas (1 pav.) mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 1. Greito suspaudimo grąžto griebtuvas kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Página 193 3. Naudojimas pagal paskirtį Metalo gręžimas Vibracijos emisijos dydis a = 4,0 m/s h, ID Nestabilumas K = 1,5 m/s Perforatorius yra skirtas kiaurymių gręžimui me- dienoje, geležyje, spalvotuose metaluose ir uoli- Nurodytos svyravimo ir triukšmo emisijos vertės enoje naudojant atitinkamą gręžimo įrankį. buvo išmatuotos taikant standartizuotą...
  • Página 194 • 5. Prieš naudojimą Šis perforatorius turi vieną greito suspaudimo grąžto griebtuvą (1). • Atsukite grąžto griebtuvą (1). Kad būtų galima Prieš prijungdami įsitikinkite, kad duomenys ant įstatyti grąžtą, jo įstatymo anga turi būti pa- prietaiso duomenų lentelės sutampa su tinklo kankamai didelė.
  • Página 195 (pvz., gręžiant koklius). 6.6.3 Kiaurymių gręžimas Jei norėtumėte išgręžti gilią kiaurymę kietoje 6.3. Apsukų pasirinkimas (6 pav./6 poz.) medžiagoje (pvz., pliene), rekomenduojame • Apsukų reguliatorius (6) leidžia nustaty- kiaurymę pradėti gręžti mažesniu grąžtu. ti maksimalų apsukų skaičių. Įjungimo / išjungimo (5) jungiklį galima paspausti tik iki 6.6.4 Plytelių...
  • Página 196 • prietaiso prekės numerį; • prietaiso identifikacinį numerį; • reikiamos atsarginės detalės numerį. Dabartinės kainos ir naujausia informacija nurody- ta interneto svetainėje www.Einhell-Service.com Patarimas! Geram darbo rezultatui rekomenduojame aukštos kokybės priedus! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų...
  • Página 197 Netinkamai pašalintos elektros ir elektroninės įrangos atliekos dėl galimų pavojingų medžiagų gali turėti žalingą poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai. Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau - 197 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 197...
  • Página 198 Grąžtas Detalių trūkumas * netiekiamos kartu su prietaisu! Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.Einhell-Service.com. Prašome gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus: • Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs? •...
  • Página 199 Tuo tikslu prađome prietaisą atsiųsti mūsų aptarnavimo skyriaus adresu. Pagal šios naudojimo instrukcijos aptarnavimo informaciją atkreipiame dėmesį dėl garantinių apribojimų, susijusių su nusidėvėjusiomis, darbinėmis ir trūkstamomis dalimis. Garantas/ Paslauga : Einhell Balticum, Metalo Str. 13 a, 02190 Vilnius, Litauen - 199 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 199 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 199...
  • Página 200 Опасност! Съхранявайте указанията и инструкциите При използването на уредите трябва се за безопасност на сигурно място за по- спазват някои предпазни мерки, свързани нататъшна употреба. с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно прочетете това упътване за употреба/ 2.
  • Página 201 • Указания за техника на безопасност Общите стойности на трептения (векторна сума на трите посоки) получени съгласно EN 62841. 3. Употреба по предназначение Ударно пробиване в бетон Стойност на емисия на трептения Ударната бормашина е предназначена за = 7,5 м/с пробиване...
  • Página 202 • Внимание! Сега отново въртете дръжката в Остатъчни рискове обратна посока на въртене, докато Дори ако обслужвате този електрически допълнителната ръкохватка прилегне инструмент съгласно предписанията, здраво. • винаги съществуват остатъчни Допълнителната ръкохватка (8) е рискове. Могат да възникнат следните подходяща както за хора, работещи с опасности...
  • Página 203 респ. инструмента (издърпайте мрежовия 6.3 Предварително избиране на оборотите щепсел!). (фиг. 6/поз. 6) • Регулаторът на оборотите (6) Ви дава възможност да дефинирате максималните 6. Обслужване обороти. Превключвателят включено/ изключено (5) може да бъде натискан само до предварително зададените 6.1 Включване/изключване (фиг. 6/поз. 5) •...
  • Página 204 8. Почистване, поддръжка и 6.6.2 Пробиване на стомана • Поставете превключвателя пробиване/ поръчка на резервни части ударно пробиване (3) на позиция А (пробиване). Опасност! • За обработката на стомана винаги Преди всички дейности по почистване използвайте HSS-свредла (HSS = високо издърпвайте...
  • Página 205 Артикулен номер на уреда • Идентификационен номер на уреда • Номер на резервна част на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще намерите на www.Einhell-Service.com Съвет! За добър резултат на работа препоръчваме висококачественото оборудване на www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Екологосъобразно...
  • Página 206 поради възможното наличие на опасни вещества в тях. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
  • Página 207 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Página 208 За предявяването на Вашите претенции по гаранцията моля да съобщите за дефектния уред на адрес: www.Einhell-Service.com. Моля запазете касовата бележка или други доказателства за Вашата покупка на нов уред. Уреди, които се изпращат без съответните горепосочени доказателства за покупка или...
  • Página 209 Небезпека! Зберігайте всі правила та вказівки з При користуванні приладами слід техніки безпеки для використання у дотримуватися певних заходів безпеки, щоб майбутньому. запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. 2. Опис приладу та об’єм Надійно...
  • Página 210 3. Застосування за призначенням Загальні параметри коливань (сума векторів у трьох напрямках) визначені у відповідності з Європейським стандартом EN 62841. Ударний дриль призначений для свердління отворів у деревині, залізі, кольорових металах Ударне буріння в бетоні та для ударного свердління в камінні за Величина...
  • Página 211 належними масками-респіраторами, 5.2 Монтаж і настройка упора для захищаючими від пилу. встановлення глибини свердління 2. Ураження органів слуху, якщо нехтувати (рисунок 4/поз. 2) належними засобами захисту органів Упор для встановлення глибини свердління слуху. (2) утримується додатковою рукояткою (8) 3. Шкода здоров’ю, обумовлена вібрацією при...
  • Página 212 6. Технічне обслуговування 6.3 Попередній підбір числа обертів (рисунок 6/поз. 6) • Регулятор числа обертів (6) дає 6.1 Вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО можливість визначити максимальне (рисунок 6/поз. 5) • число обертів. На вимикач УВІМКНЕНО/ Спочатку вставте в прилад відповідне ВИМКНЕНО (5) можна тиснути лише свердло...
  • Página 213 7. Заміна провода для під’єднання 6.6 Підказки для виконання робіт ударним молотком до електромережі 6.6.1 Свердління в бетоні та в кам’яній Небезпека! стіні Якщо провід для під’єднання цього приладу • Виставте перемикач (3) Свердління/ до електромережі пошкоджений, то для Ударне буріння в положення В (ударне запобігання...
  • Página 214 Тип приладу • Номер артикула приладу • Ідентифікаційний номер приладу • Номер необхідної запасної частини Актуальні ціни та інформацію можна знайти за адресою www.Einhell-Service.com . Порада! Щоб отримати якісний результат, ми радимо використовувати високоякісні комплектуючі фірми ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Утилізація та вторинне...
  • Página 215 небезпечних речовин. Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми «Einhell Germany AG» Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін. - 215 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 215...
  • Página 216 Відсутні деталі * Не обов’язково входять в комплект поставки! За умови виникнення недоліків або хиб, просимо заявити про це через Інтернет за адресою www.Einhell-Service.com. Зверніть увагу на якомога детальніший опис хиби та обов’язково надайте для цього відповіді на наступні питання: •...
  • Página 217 стосується послуг, що надаються на місці. Для подачі гарантійної претензії повідомте про несправний пристрій на веб-сторінці: www.Einhell-Service.com. Надайте чек або інший доказ купівлі нового пристрою. Пристрої, які відправляються без відповідної документації або паспортної таблички, не підлягають гарантійному обслуговуванню через відсутність можливості визначення номера. Якщо на дефект пристрою...
  • Página 218 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Schlagbohrmaschine TC-ID 720/1 E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 219 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Impact Drill TC-ID 720/1 E (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 220 EH 10/2023 (01) Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 220 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK13.indb 220 26.10.2023 16:24:15 26.10.2023 16:24:15...

Este manual también es adecuado para:

42.598.46