Página 1
User Manual WSnow18c 18-in. Snow Blower (SPEG02) DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
Página 2
Warranty registration 777 Manor Park Drive UPDATES Columbus, OH 43228 The latest User Manual for your Westinghouse products IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free can be found under our support tab. wpowereq.com/ warranty coverage. pages/manuals Or scan the following QR code with your smartphone cam- era to be directed to the link.
Página 3
If you have a question or experience a problem with your periods. If the product is exposed to extreme tempera- Westinghouse purchase, call us at 1-855-944-3571 to tures during storage, it should be brought back within speak with an agent.
Página 4
SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE Follow all safety information contained in this user’s manual are used throughout this manual to highlight important as well as the information on the product labeling. information. Make sure that the meanings of this safety in- SYMBOL DESCRIPTION formation is known to all who operate, perform maintenance...
Página 5
SAFETY z This product is designed with a cord retainer that prevents WARNING READ AND UNDERSTAND ALL the extension cord from being pulled loose while using. INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions list- z If cord is damaged in any manner while plugged in, pull ed below and on the machine may result in electric extension cord from wall receptacle.
Página 6
SAFETY z Always wear eye protection with side shields marked to z Check the work area before each use. Remove all objects comply with ANSI Z87.1 along with hearing protection such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which when operating this equipment.
Página 7
ELECTRICAL EXTENSION CORDS FIG. 1 TIE CORDS AS SHOWN See Figure 1. When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power.
Página 8
COMPONENTS FIG. 3 A - Start button F - Power cable K - Adjustable discharge chute B - Upper handle G - Chute rotation handle L - Headlights C - Power cord retainer H - Switch lever M - Handle locking knobs D - Lower handle I - Chute pitch adjuster N - AC plug...
Página 9
ASSEMBLY FIG. 4 N - Chute rotation handle A - Snow blower H - Wheels (2) O - Chute connecting rod B - Tube frame and axle I - Wheel caps (2) P - Power cord retainer J - Wheel washers (4) Frame bolts D - Tube clamps K - Snow discharge chute...
Página 10
ASSEMBLY WARNING FIG. 5 Do not alter or modify this prod- uct unless instructed otherwise in this manual or by the manufacturer. Do not use attachments or accessories that are not recommended for use with this product. Making unauthorized modifications and using incom- patible accessories can damage the unit and may void your warranty.
Página 11
ASSEMBLY INSTALLING THE DISCHARGE CHUTE FIG. 7 See Figure 7. Place the snow blower so it is resting on its wheels in its upright position. z Place the snow discharge chute so it is upside down and its handle is facing forward as shown. z Align the holes and insert an adjustment screw from inside the main discharge chute.
Página 12
ASSEMBLY INSTALLING THE DISCHARGE CHUTE FIG. 10 CONNECTING ROD See Figure 10. z Loosen but do not remove the screw on the chute rod connector of the snow blower. z Insert the lower chute adjustment rod and align the holes on the connector and tab.
Página 13
OPERATION CONNECTING TO POWER SUPPLY FIG. 11 See Figure 11. This product is designed with a cord retainer that prevents the extension cord from coming loose while in use. z Form a loop at the end of the extension cord. z Insert the loop of the extension cord through the bottom opening ot the power cord retainer.
Página 14
OPERATION z If the unit comes in contact with any type of obstruction or WARNING Do not wear loose clothing, debris during use, stop the snow blower, disconnect from scarves, or jewelry. They can be caught in moving the power supply, remove the obstruction, and inspect the parts and cause death or serious personal injury.
Página 15
Check all nuts, bolts, knobs, screws, fasteners, etc., for or rock salt. tightness. REPLACEMENT PARTS The following replacement parts are available by contacting Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. 18-in. Auger ..............................AAAC011013 18-in. Belt ..............................AAAC011016 18-in. Scraper ...............................AAAC011036...
Página 16
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment. Español...
Página 17
Peso de la máquina .......13 kg (28,7 libras) AVISO AVISO Este producto está diseñado y clasificado ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR para funcionamiento continuo a temperaturas ambiente FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO superiores a 23 °F (–5 °C). Si es necesario, este producto POR CUALQUIER MOTIVO.
Página 18
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Siga toda la información de seguridad contenida en este Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y manual del usuario, así como la información en la etiqueta AVISO se utilizan en este manual para resaltar información del producto..
Página 19
SEGURIDAD z Sólo utilice cordones de extensión para exteriores de 3 ADVERTENCIA COMPRENDA conductores con clavijas de tres patillas y receptáculos de tres TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de polos que acepten la clavija del cordón del equipo soplador las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede de nieve.
Página 20
SEGURIDAD z Nunca coloque el soplador en ninguna superficie, excepto que para limpiar el equipo soplador de nieve. Con el cumplimiento sea una superficie dura y limpia cuando el motor se encuentra de esta regla se reduce el riesgo de una pérdida de control y el deterioro de la carcasa de plástico de la unidad.
Página 21
ELÉCTRICO CORDONES DE EXTENSIÓN FIG. 1 ATE LOS CABLES ELÉCTRICOS COMO SE MUESTRA Vea la figura 1. Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de corriente, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo del producto.
Página 22
COMPONENTES FIG. 3 A - Botón de inicio F - Cable de energía K - Conducto de descarga ajustable B - Mango superior G - Manija de rotación del conducto L - Faros C - Retenedor del cable de alimentación H - Palanca M - Perillas de bloqueo del mango D - Mango inferior...
Página 23
MONTAJE FIG. 4 O - Biela del conducto A - Soplador de nieve H - Reuda (2) P - Retenedor del cable de alimentación B - Cadre tubo y del eje I - Tapacubos (2) Q - Deflector del conducto C - Cadre del marco (6) J - Arandelas de ruedas (4) D - Abrazaderas de tubo...
Página 24
MONTAJE (no incluido) HERRAMIENTAS NECESARIAS FIG. 5 Alicates de punta fina, destornillador Phillips. ADVERTENCIA No altere ni modifique este producto a menos que se indique lo contrario en este manual o en el fabricante. No utilice aditamentos o accesorios que no estén recomendados para su uso con este producto.
Página 25
MONTAJE INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE FIG. 7 DESCARGA Vea la figura 7. Coloque el soplador de nieve de manera que descanse sobre sus ruedas en posición vertical. z Coloque el conducto de descarga de nieve de modo que quede boca abajo y su manija mire hacia adelante, como se muestra.
Página 26
MONTAJE INSTALACIÓN DE LA BIELA DEL FIG. 10 CONDUCTO DE DESCARGA Vea la figura 10. z Afloje, pero no retire, el tornillo del conector de la varilla del conducto del soplador de nieve. z Inserte la varilla de ajuste del conducto inferior y alinee los orificios en el conector y la pestaña.
Página 27
OPERACIÓN CONEXIÓN A LA FUENTE DE ENERGÍA FIG. 11 Vea la figura 11. Este producto está diseñado con un retenedor de cable que evita que el cable de extensión se suelte mientras se usa. z Forme un bucle al final del cable de extensión. z Inserte el bucle del cable de extensión a través de la abertura inferior hasta el retenedor del cable de alimentación.
Página 28
OPERACIÓN z Tenga en cuenta la dirección del viento antes de comenzar. ADVERTENCIA No utilice el equipo soplador Cuando sea posible, descargue la nieve en la misma dirección de nieve en el hielo, ya que puede provocar que el del viento para evitar que la nieve sea arrojada hacia su rostro. operador se resbale y caiga, causando posibles lesiones z Si la unidad entra en contacto con cualquier tipo de personales graves.
Página 29
Verifique que todas las tuercas, pernos, perillas, tornillos, sujetadores, etc., estén apretados. REPLACEMENT PARTS Las siguientes piezas de repuesto están disponibles comunicándose con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944‑3571. Barrena (18 pulg.)..............................AAAC011013 Correa (18 pulg.) ..............................AAAC011016...
Página 30
évitez de respirer les gaz d’échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors MISES À JOUR de l’entretien de cet équipement. Pour plus d’informations, Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse rendez-vous sur www.P65warnings.ca.gov. se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/ pages/manuals AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ...
Página 31
Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer Date d’achat: votre produit Westinghouse. Numéro de modèle: Vous pouvez vous inscrire par : z R e m p l i r e t e n v o y e r l a c a r t e Numéro de série:...
Página 32
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage des informations importantes.
Página 33
SÉCURITÉ z Ce produit comporte un dispositif de retenue pour cordon AVERTISSEMENT LISEZ ET VEILLEZ À pour empêcher le cordon prolongateur d’être dégagé de COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non l’outil lors de son utilisation. respect des instructions énumérées ci-dessous et sur la z Si un cordon branché...
Página 34
SÉCURITÉ de sécurité. Le respect de cette règle réduira les risques de et projetés en direction de l’utilisateur ou des personnes à choc électrique proximité, ce qui peut entraîner des blessures graves. z Porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée z Examiner la zone de travail avant chaque utilisation.
Página 35
ÉLECTRIQUE CORDONS PROLONGATEURS FIG. 1 CORDONS D’ATTAQUE COMME INDIQUÉ Voir la figure 1. Quand vous utilisez l’outil électrique à une distance considérable de la source d’alimentation en électricité, assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur de capacité suffisante pour rapporter le courant que le produit soutirera Uncordon prolongateur de calibre insuffisant causera une perte de tension et provoquera ainsi une surchauffe et une perte de puissance.
Página 36
COMPOSANTS FIG. 3 A - Bouton démarrer F - Câble d’alimentation K - Goulotte d’éjection réglable B - Poignée supérieure G - Poignée de rotation de la goulotte L - Phares C - Support de cordon d’alimentation H - Levier de commutation M - Boutons de verrouillage des poignées D - Poignée inférieure I - Déflecteur de goulotte...
Página 37
ASSEMBLAGE FIG. 4 O - Bielle de goulotte A - Souffleuse à neige H - Roues (2) P - Support de cordon d’alimentation B - Châssis et essieu tubulaires I - Enjoliveurs (2) Q - Déflecteur de goulotte J - Rondelles de roue (4) C - Vis (6) D - Colliers de serrage K - Goulotte d’évacuation de la neige...
Página 38
ASSEMBLAGE (not included) OUTILS NÉCESSAIRES FIG. 5 Pince à bec effilé, tournevis cruciforme. AVERTISSEMENT modifiez produit, sauf indication contraire dans ce manuel ou par le fabricant. N’utilisez pas de pièces jointes ou d’accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée avec ce produit. Effectuer des modifications non autorisées et utiliser des accessoires incompatibles peut endommager l’appareil et annuler votre garantie.
Página 39
ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA DÉFLECTEUR DE FIG. 7 GOULOTTE Voir la figure 7. Placez la souffleuse à neige de manière à ce qu’elle repose sur ses roues en position verticale. z Placez la goulotte d’éjection de la neige de manière à ce qu’elle soit à...
Página 40
ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA BIELLE DE LA CHUTE FIG. 10 DE DÉCHARGE Voir la figure 10. z Desserrez mais ne retirez pas la vis du connecteur de la tige de goulotte de la souffleuse à neige. z Insérez la tige de réglage de la goulotte inférieure et alignez les trous sur le connecteur et la languette.
Página 41
FONCTIONNEMENT RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION FIG. 11 ÉLECTRIQUE Voir la figure 11. Ce produit est conçu avec un dispositif de retenue de cordon qui empêche la rallonge de se détacher pendant l’utilisation. z Formez une boucle au bout de la rallonge. z Insérez la boucle de la rallonge dans l’ouverture inférieure du dispositif de retenue du cordon d’alimentation.
Página 42
FONCTIONNEMENT z Faites attention à la direction du vent avant de commencer. AVERTISSEMENT N’utilisez pas la souffleuse Lorsque cela est possible, éjectez la neige dans la même à neige sur la glace, car cela pourrait faire glisser et tomber direction que le vent pour éviter que la neige ne vous soit l’opérateur, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.
Página 43
PIÈCES DE REMPLACEMENT Les pièces de rechange suivantes sont disponibles en contactant le service client de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Tarière (18 po.) ...............................AAAC011013 Courroie (18 po.) ..............................AAAC011016 Grattoir (18 po.) ..............................AAAC011036...