Página 1
User Manual WSnow23c 23 in. Snow Blower (SPEG05) DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
Página 2
Warranty registration 777 Manor Park Drive UPDATES Columbus, OH 43228 The latest User Manual for your Westinghouse products IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free can be found under our support tab. wpowereq.com/ warranty coverage. pages/manuals Or scan the following QR code with your smartphone cam- era to be directed to the link.
Página 3
If you have a question or experience a problem with your periods. If the product is exposed to extreme tempera- Westinghouse purchase, call us at 1-855-944-3571 to tures during storage, it should be brought back within speak with an agent.
Página 4
SAFETY SAFETY DEFINITIONS SYMBOL DESCRIPTION The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE Wear Eye Protection. Always wear eye pro- are used throughout this manual to highlight important tection with side shields marked to comply information. Make sure that the meanings of this safety in- with ANSI Z87.1.
Página 5
SAFETY z This product is designed with a cord retainer that prevents WARNING READ AND UNDERSTAND ALL the extension cord from being pulled loose while using. INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions list- z If cord is damaged in any manner while plugged in, pull ed below and on the machine may result in electric extension cord from wall receptacle.
Página 6
SAFETY z Always wear eye protection with side shields marked to z Check the work area before each use. Remove all objects comply with ANSI Z87.1 along with hearing protection such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which when operating this equipment.
Página 7
ELECTRICAL EXTENSION CORDS FIG. 1 TIE CORDS AS SHOWN See Figure 1. When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power.
Página 8
COMPONENTS FIG. 3 A - Start button F - Power cable K - Discharge chute B - Upper handle assembly G - Chute rotation handle L - Headlights C - Power cord retainer H - Bail M - Handle locking knobs D - Lower handle I - Chute deflector N - AC plug...
Página 9
ASSEMBLY FIG. 4 O - Chute connecting rod A - Snow blower I - Wheel caps (2) P - Power cord retainer B - Tube frame and axle J - Wheel washers (4) Q - Cotter pins (2) K - Snow discharge chute C - Frame bolts (6) R - Assist handle D - Tube clamps (2)
Página 10
ASSEMBLY WARNING FIG. 5 Do not alter or modify this prod- uct unless instructed otherwise in this manual or by the manufacturer. Do not use attachments or accessories that are not recommended for use with this product. Making unauthorized modifications and using incom- patible accessories can damage the unit and may void your warranty.
Página 11
ASSEMBLY INSTALLING THE DISCHARGE CHUTE FIG. 8 See Figure 8. Position the snow blower so it is resting on its wheels in its upright position. z Place the discharge chute facing forward onto the snow blower. z Align the holes of the chute to the holes in the collar. z Insert a screw into each hole in the chute and tighten.
Página 12
ASSEMBLY INSTALLING THE UPPER HANDLE FIG. 11 ASSEMBLY See Figure 11. A - Upper handle assembly z Align the bottom hole of the upper handle with the top B - Lower handle hole of the lower handle. C - Screw D - Adjustment knob NOTICE Do not allow the starter cable to be-...
Página 13
OPERATION FIG. 13 WARNING Do not allow familiarity with prod- ucts to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Fail- ure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.
Página 14
OPERATION ADJUSTING THE DISCHARGE CHUTE FIG. 15 See Figure 15. The chute can be adjusted from left to right to change the direction the snow is thrown. z Rotate the chute adjustment handle counterclockwise to direct the snow to the left of the unit. z Rotate the chute adjustment handle clockwise to direct the snow to the right of the unit.
Página 15
REPLACEMENT PARTS The following replacement parts are available by contacting Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. 23-in. Auger ..............................AAAC021099 23-in. Belt ..............................AAAC021086 23-in. Scraper .............................. AAAC021068...
Página 16
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Snow blower is not plugged in. Connect snow blower to 120V power supply. Be sure the snow blower plug is properly connected to the extension cord. Snow blower won’t start The start button was not depressed. Press and hold the start button before engaging the bale.
Página 17
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment. Español...
Página 18
Peso de la máquina ......13,49 kg (29,76 libras) AVISO AVISO Este producto está diseñado y clasificado ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR para funcionamiento continuo a temperaturas ambiente FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO superiores a 23 °F (–5 °C). Si es necesario, este producto POR CUALQUIER MOTIVO.
Página 19
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Use protección para los ojos. Utilice siempre AVISO se utilizan en este manual para resaltar información protección para los ojos con protectores laterales importante. Asegúrese de que los significados de esta marcados para cumplir con ANSI Z87.1.
Página 20
SEGURIDAD z Sólo utilice cordones de extensión para exteriores de 3 ADVERTENCIA COMPRENDA conductores con clavijas de tres patillas y receptáculos de tres TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de polos que acepten la clavija del cordón del equipo soplador las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede de nieve.
Página 21
SEGURIDAD z Nunca coloque el soplador en ninguna superficie, excepto que para limpiar el equipo soplador de nieve. Con el cumplimiento sea una superficie dura y limpia cuando el motor se encuentra de esta regla se reduce el riesgo de una pérdida de control y el deterioro de la carcasa de plástico de la unidad.
Página 22
ELÉCTRICO CORDONES DE EXTENSIÓN FIG. 1 ATE LOS CABLES ELÉCTRICOS COMO SE MUESTRA Vea la figura 1. Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de corriente, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo del producto.
Página 23
COMPONENTES FIG. 3 A - Botón de inicio F - Cable de energía K - Conducto de descarga B - Conjunto del mango superior G - Mango de rotación del conducto L - Faros C - Retenedor del cable de alimentación H - Palanca M - Perillas de bloqueo del mango D - Mango inferior...
Página 24
MONTAJE FIG. 4 O - Biela del conducto A - Soplador de nieve H - Reuda (2) P - Retenedor del cable de alimentación B - Cadre tubo y del eje I - Tapacubos (2) Q - Chaveta pasadores (2) C - Pernos del marco (6) J - Arandelas de ruedas (4) R - Mango auxiliar...
Página 25
MONTAJE (no incluido) HERRAMIENTAS NECESARIAS FIG. 5 Alicates de punta fina, destornillador Phillips. ADVERTENCIA No altere ni modifique este producto a menos que se indique lo contrario en este manual o en el fabricante. No utilice aditamentos o accesorios que no estén recomendados para su uso con este producto.
Página 26
MONTAJE INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE FIG. 8 DESCARGA Vea la figura 8. Coloque el soplador de nieve de manera que descanse sobre sus ruedas en posición vertical. z Coloque el conducto de descarga mirando hacia adelante sobre el soplador de nieve. z Alinee los orificios del conducto con los orificios del collar.
Página 27
MONTAJE INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL MANGO FIG. 11 SUPERIOR Vea la figura 11. A - Conjunto de manija superior z Alinee el orificio inferior del mango superior con el orificio B - Mango inferior superior del mango inferior. C - Tornillo D - Perilla de ajuste AVISO No permita que el cable de arranque...
Página 28
OPERACIÓN FIG. 13 ADVERTENCIA permita familarización con este tipo de producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA Siempre utilice protección para los ojos con escudos laterales que cumplan con ANSI Z87.1.
Página 29
OPERACIÓN AJUSTE DE EL CONDUCTO DE DESCARGA FIG. 15 Vea la figura 15. El conducto se puede ajustar de izquierda a derecha para cambiar la dirección en la que se lanza la nieve. z Gire la manija de ajuste del conducto en sentido antihorario para dirigir la nieve hacia la izquierda de la unidad.
Página 30
REPLACEMENT PARTS Las siguientes piezas de repuesto están disponibles comunicándose con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944‑3571. Barrena (23 pulg.)..............................AAAC021099 Correa (23 pulg.) ..............................AAAC021086 Raspador (23 pulg.) ...............................
Página 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN El soplador de nieve no está enchufado. Conecte el soplador de nieve a una fuente de alimentación de 120 V. Asegúrese de que el enchufe del soplador de nieve esté conectado El soplador de nieve no correctamente al cable de extensión.
Página 32
évitez de respirer les gaz d’échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors MISES À JOUR de l’entretien de cet équipement. Pour plus d’informations, Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse rendez-vous sur www.P65warnings.ca.gov. se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/ pages/manuals AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ...
Página 33
Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer Date d’achat: votre produit Westinghouse. Numéro de modèle: Vous pouvez vous inscrire par : z R e m p l i r e t e n v o y e r l a c a r t e Numéro de série:...
Página 34
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLE DESCRIPTION Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS Portez des lunettes de protection. Portez toujours sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des lunettes de protection avec des écrans des informations importantes.
Página 35
SÉCURITÉ z Ce produit comporte un dispositif de retenue pour cordon AVERTISSEMENT LISEZ ET VEILLEZ À pour empêcher le cordon prolongateur d’être dégagé de COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non l’outil lors de son utilisation. respect des instructions énumérées ci-dessous et sur la z Si un cordon branché...
Página 36
SÉCURITÉ de sécurité. Le respect de cette règle réduira les risques de et projetés en direction de l’utilisateur ou des personnes à choc électrique proximité, ce qui peut entraîner des blessures graves. z Porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée z Examiner la zone de travail avant chaque utilisation.
Página 37
ÉLECTRIQUE CORDONS PROLONGATEURS FIG. 1 CORDONS D’ATTAQUE COMME INDIQUÉ Voir la figure 1. Quand vous utilisez l’outil électrique à une distance considérable de la source d’alimentation en électricité, assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur de capacité suffisante pour rapporter le courant que le produit soutirera Uncordon prolongateur de calibre insuffisant causera une perte de tension et provoquera ainsi une surchauffe et une perte de puissance.
Página 38
COMPOSANTS FIG. 3 A - Bouton démarrer F - Câble d’alimentation K - Goulotte d’éjection B - Ensemble de poignée supérieure G - Poignée de rotation de la goulotte L - Phares C - Support de cordon d’alimentation H - Levier de commutation M - Boutons de verrouillage des poignées D - Poignée inférieure I - Déflecteur de goulotte...
Página 39
ASSEMBLAGE FIG. 4 O - Bielle de goulotte A - Souffleuse à neige H - Roues (2) P - Support de cordon d’alimentation B - Châssis et essieu tubulaires I - Enjoliveurs (2) Q - Goupilles fendues (2) J - Rondelles de roue (4) C - Boulons de cadre (6) R - Poignée d’assistance D - Colliers de serrage (2)
Página 40
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT FIG. 5 modifiez produit, sauf indication contraire dans ce manuel ou par le fabricant. N’utilisez pas de pièces jointes ou d’accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée avec ce produit. Effectuer des modifications non autorisées et utiliser des accessoires incompatibles peut endommager l’appareil et annuler votre garantie.
Página 41
ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA GOULOTTE DE FIG. 8 DÉCHARGE Voir la figure 8. Placez la souffleuse à neige de manière à ce qu’elle repose sur ses roues en position verticale. z Placez la goulotte d’éjection face vers l’avant sur la souffleuse à...
Página 42
ASSEMBLAGE INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE FIG. 11 POIGNÉE SUPÉRIEURE Voir la figure 11. A - Ensemble de poignée supérieure z Alignez le trou inférieur de la poignée supérieure avec le B - Poignée inférieure trou supérieur de la poignée inférieure. C - Vis D - Bouton de réglage AVIS...
Página 43
FONCTIONNEMENT FIG. 13 AVERTISSEMENT Ne laissez pas la familiarité avec les produits vous rendre négligent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde imprudente suffit à infliger des blessures graves. AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées comme étant conformes à...
Página 44
FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DE LA GOULOTTE DE DÉCHARGE FIG. 15 Voir la figure 13. La goulotte peut être réglée de gauche à droite pour changer la direction dans laquelle la neige est projetée. z Tournez la poignée de réglage de la goulotte dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diriger la neige vers la gauche de l’unité.
Página 45
PIÈCES DE REMPLACEMENT Les pièces de rechange suivantes sont disponibles en contactant le service client de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Tarière (23 po.) ..............................AAAC021099 Courroie (23 po.) ..............................AAAC021086 Grattoir (23 po.) ..............................
Página 46
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION La souffleuse à neige n’est pas branchée. Connectez la souffleuse à neige à l’alimentation 120 V. Assurez-vous que la fiche de la souffleuse à neige est La souffleuse à neige correctement connectée à la rallonge. ne démarre pas.