Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User
Manual
WSnow18D
18 in. Snow Blower
GTU5838-15L
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Westinghouse WSnow18D

  • Página 1 User Manual WSnow18D 18 in. Snow Blower GTU5838-15L DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Página 2 Warranty registration 777 Manor Park Drive UPDATES Columbus, OH 43228 The latest User Manual for your Westinghouse products IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free can be found under our support tab. wpowereq.com/ warranty coverage. pages/manuals Or scan the following QR code with your smartphone cam- era to be directed to the link.
  • Página 3 If the If you have a question or experience a problem with your product is exposed to extreme temperatures during Westinghouse purchase, call us at 1-855-944-3571 to storage, it should be brought back within the optimal speak with an agent.
  • Página 4 SAFETY SAFETY DEFINITIONS SYMBOL DESCRIPTION The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE Wet Conditions Alert. To reduce the risk of are used throughout this manual to highlight important electric shock, do not expose to rain and information. Make sure that the meanings of this safety in- store indoors.
  • Página 5 SAFETY z Do not operate snow blowers in explosive atmospheres, WARNING such as in the presence of flammable liquids, gases, or READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions list- dust. Snow blowers create sparks which may ignite the ed below and on the machine may result in electric dust or fumes.
  • Página 6 SAFETY z Keep firm footing and balance. Do not overreach. z Never use the snow blower on a rooftop or other unstable Overreaching can result in loss of balance. surface, which can result in death or serious personal injury. z Do not operate the snow blower in a direction that will z For household use only.
  • Página 7 ELECTRICAL SAFETY EXTENSION CORDS FIG. 1 TIE CORDS AS SHOWN See Figure 1. When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power.
  • Página 8 COMPONENTS FIG. 3 A - Start button G - Chute rotation handle L - Headlight B - Upper handle assembly H - Unclogging Tool M - Handle locking knobs C - Power cord retainer I - Chute deflector N - AC plug D - Lower handle J - Chute deflector adjustment knob O - Auger...
  • Página 9 ASSEMBLY REMOVING CARTON CONTENTS FIG. 4 WARNING This product requires assembly. Do not attempt to operate this product if any items in the INCLUDED LIST are already assembled when you remove the carton contents. These items are not assembled by the manufacturer and should require customer assembly.
  • Página 10 ASSEMBLY z Raise the handle assembly in the direction as shown by FIG. 6 the arrow until the tubes align and slide into the indent of the frame on the snow blower. z Tighten the lower handle locking knobs. Do not overtighten. INSTALLING THE DISCHARGE CHUTE CONNECTING ROD See Figure 7.
  • Página 11 OPERATION FIG. 8 WARNING Do not allow familiarity with prod- ucts to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Fail- ure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.
  • Página 12 OPERATION ADJUSTING THE DISCHARGE CHUTE FIG. 10 See Figures 10 - 11. The chute can be adjusted from left to right to change the direction the snow is thrown. It can also be adjusted up and down to change the distance the snow is thrown. To adjust the direction of the snow: z Rotate the chute adjustment handle counterclockwise to direct the snow to the left of the unit.
  • Página 13 Do not store near corrosive materials such as fertilizer clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. or rock salt. REPLACEMENT PARTS The following replacement parts are available by contacting Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. 18-in. Auger ..............................1000380001 18-in. Belt ...............................1400074001 18-in. Scraper ..............................1051045001 Large Pulley..............................1000383001...
  • Página 14 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Snow blower is not plugged in. Connect snow blower to 120V power supply. Be sure the snow blower plug is properly connected to the extension cord. Snow blower won’t start The start button was not depressed. Press and hold the start button before engaging the bale.
  • Página 15 RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment. Español...
  • Página 16 Distancia máxima de lanzamiento ....7,6 m (25 pies) AVISO AVISO Este producto está diseñado y clasificado ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR para funcionamiento continuo a temperaturas ambiente FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO superiores a 23 °F (–5 °C). Si es necesario, este producto POR CUALQUIER MOTIVO.
  • Página 17 SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Alerta de condiciones húmedas. Para reducir el AVISO se utilizan en este manual para resaltar información riesgo de descarga eléctrica, no lo exponga a la importante. Asegúrese de que los significados de esta lluvia y guárdelo en interiores.
  • Página 18 SEGURIDAD z No utilice equipo soplador de nieve en entornos explosivos, como ADVERTENCIA los existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de Los equipo soplador de nieve eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables. las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias.
  • Página 19 SEGURIDAD z Para uso doméstico únicamente. o otros objetos arrojados pueden provocar lesiones personales graves. z Utilice el aparato adecuado para la tarea — No utilice el z Guarde en el interior los equipo soplador de nieve que no esté equipo soplador de nieve para ninguna función diferente de las especificadas.
  • Página 20 SEGURIDAD ELÉCTRICO del producto. Un cordón de un calibre insuficiente causa una caída FIG. 1 ATE LOS CABLES ELÉCTRICOS COMO SE MUESTRA en el voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de extensión.
  • Página 21 COMPONENTES FIG. 3 A - Botón de inicio F - Cable de energía K - Conducto de descarga B - Conjunto del mango superior G - Mango de rotación del conducto L - Faros C - Retenedor del cable de alimentación H - Herramienta de desobstrucción M - Perillas de bloqueo del mango D - Mango inferior...
  • Página 22 MONTAJE EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA FIG. 4 ADVERTENCIA Este producto requiere montaje. No intente operar este producto si alguno de los elementos de la LISTA INCLUIDA ya está ensamblado cuando retira el contenido de la caja. Estos artículos no son ensamblados por el fabricante y deben requerir el ensamblaje por parte del cliente.
  • Página 23 MONTAJE z Apriete las perillas de bloqueo del mango superior. No FIG. 6 apriete demasiado. z Levante el conjunto de la manija en la dirección que muestra la flecha hasta que los tubos se alineen y se deslicen dentro de las muescas del marco del quitanieves. z Apriete las perillas de bloqueo del mango inferior.
  • Página 24 OPERACIÓN FIG. 8 ADVERTENCIA permita familarización con este tipo de producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA Siempre utilice protección para los ojos con escudos laterales que cumplan con ANSI Z87.1.
  • Página 25 OPERACIÓN AJUSTE DE EL CONDUCTO DE DESCARGA FIG. 10 Vea la figura 10 y 11. El conducto se puede ajustar de izquierda a derecha para cambiar la dirección en la que se lanza la nieve. También se puede ajustar hacia arriba y hacia abajo para cambiar la distancia a la que se lanza la nieve.
  • Página 26 REPLACEMENT PARTS Las siguientes piezas de repuesto están disponibles comunicándose con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. Barrena (18 pulg.)..............................1000380001 Correa (18 pulg.) ..............................1400074001 Raspador (18 pulg.) ..............................1051045001...
  • Página 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN El soplador de nieve no está enchufado. Conecte el soplador de nieve a una fuente de alimentación de 120 V. Asegúrese de que el enchufe del soplador de nieve esté conectado El soplador de nieve no correctamente al cable de extensión.
  • Página 28 évitez de respirer les gaz d’échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors MISES À JOUR de l’entretien de cet équipement. Pour plus d’informations, Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse rendez-vous sur www.P65warnings.ca.gov. se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/ pages/manuals AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ...
  • Página 29 Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer Date d’achat: votre produit Westinghouse. Numéro de modèle: Vous pouvez vous inscrire par : z R e m p l i r e t e n v o y e r l a c a r t e Numéro de série:...
  • Página 30 SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLE DESCRIPTION Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS Alerte de conditions humides. Pour réduire le sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence risque de choc électrique, ne pas exposer à la des informations importantes.
  • Página 31 SÉCURITÉ z Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le AVERTISSEMENT LISEZ ET VEILLEZ À mettre en marche et de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé. respect des instructions énumérées ci-dessous et sur la z Ne pas utiliser d’outils dans des atmosphères explosives, en machine pourrait résulter en un choc électrique, un incendie,...
  • Página 32 SÉCURITÉ z Ne jamais utiliser la souffleuse à neige sur les lacs et les rivières z Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de portée de l’outil. Cette façon de travailler pourrait vous faire gelées ou d’autres surfaces semblables. Les bris de la glace perdre l’équilibre.
  • Página 33 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE un cordon prolongateur de capacité suffisante pour rapporter FIG. 1 CORDONS D’ATTAQUE COMME INDIQUÉ le courant que le produit soutirera Uncordon prolongateur de calibre insuffisant causera une perte de tension et provoquera ainsi une surchauffe et une perte de puissance. Utilisez le tableau pour déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon prolongateur.
  • Página 34 COMPOSANTS FIG. 3 A - Bouton démarrer F - Câble d’alimentation K - Goulotte d’éjection B - Ensemble de poignée supérieure G - Poignée de rotation de la goulotte L - Phares C - Support de cordon d’alimentation H - Outil de débouchage M - Boutons de verrouillage des poignées D - Poignée inférieure I - Déflecteur de goulotte...
  • Página 35 ASSEMBLAGE RETRAIT DU CONTENU DU CARTON FIG. 4 AVERTISSEMENT produit nécessite un assemblage. N’essayez pas d’utiliser ce produit si des éléments de la LISTE INCLUS sont déjà assemblés lorsque vous retirez le contenu du carton. Ces articles ne sont pas assemblés par le fabricant et devraient nécessiter un assemblage par le client.
  • Página 36 ASSEMBLAGE z Soulevez la poignée dans la direction indiquée par la flèche FIG. 6 jusqu’à ce que les tubes s’alignent et glissent dans les retraits du cadre de la souffleuse à neige. z Serrez les boutons de verrouillage de la poignée inférieure. Ne pas trop serrer.
  • Página 37 FONCTIONNEMENT FIG. 8 AVERTISSEMENT Ne laissez pas la familiarité avec les produits vous rendre négligent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde imprudente suffit à infliger des blessures graves. AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées comme étant conformes à...
  • Página 38 FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DE LA GOULOTTE DE DÉCHARGE FIG. 10 Voir les figures 10 et 11. La goulotte peut être réglée de gauche à droite pour changer la direction dans laquelle la neige est projetée.Il peut également être ajusté de haut en bas pour modifier la distance de projection de la neige.
  • Página 39 PIÈCES DE REMPLACEMENT Les pièces de rechange suivantes sont disponibles en contactant le service client de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Tarière (18 po.) .................................1000380001 Courroie (18 po.) ..............................1400074001 Grattoir (18 po.) ................................1051045001...
  • Página 40 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION La souffleuse à neige n’est pas branchée. Connectez la souffleuse à neige à l’alimentation 120 V. Assurez-vous que la fiche de la souffleuse à neige est La souffleuse à neige correctement connectée à la rallonge. ne démarre pas.
  • Página 41 NOTES/NOTAS...
  • Página 42 NOTES/NOTAS...
  • Página 43 NOTES/NOTAS...
  • Página 44 Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. WSnow18D002_AAAC021102 05/07/24 English WSnow18D...

Este manual también es adecuado para:

Gtu5838-15l