Ryobi RY40030 Manual Del Operador
Ryobi RY40030 Manual Del Operador

Ryobi RY40030 Manual Del Operador

Aditamento para bordeadora para usar con cabezal motor de 24 v ry24001 o de 40 v ry40001

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

opERAToR'S MANUAl
MANUEl D'UTIlISATIoN
MANUAl DEl opERADoR
Ry40030 EDGER ATTAChMENT
FoR USE WITh Ry24001 24 V oR
Ry40001 40 V poWER hEAD
CoUpE-boRDURES Ry40030 À UTIlISER AVEC
lE bloC-MoTEUR DE 24 V Ry24001 oU DE 40 V
Ry40001
ADITAMENTo pARA boRDEADoRA Ry40030 pARA
USAR CoN CAbEZAl MoToR DE 24 V Ry24001 o
DE 40 V Ry40001
All VERSIoNS
ToUTES lES VERSIoNS/ToDAS lAS VERSIoNES
bATTERIES AND ChARGERS SolD SEpARATEly
pIlES ET ChARGEUR VENDUS SÉpARÉMENT
lAS bATERÍAS y El CARGADoR SE VENDEN poR SEpARADo
Your edger has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE ThIS MANUAl FoR FUTURE REFERENCE
Le coupe-bordures a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CoNSERVER CE MANUEl poUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su recortar de bordes ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAl pARA
FUTURAS CoNSUlTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40030

  • Página 1 MANUAl DEl opERADoR Ry40030 EDGER ATTAChMENT FoR USE WITh Ry24001 24 V oR Ry40001 40 V poWER hEAD CoUpE-boRDURES Ry40030 À UTIlISER AVEC lE bloC-MoTEUR DE 24 V Ry24001 oU DE 40 V Ry40001 ADITAMENTo pARA boRDEADoRA Ry40030 pARA USAR CoN CAbEZAl MoToR DE 24 V Ry24001 o...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 eDGer AttAChment wIth 24 v Power heAD CoUPe-BorDUreS AveC Le BLoC-moteUr De 24 v ADItAmento PArA BorDeADorA Con CABeZAL motor De 24 v eDGer AttAChment wIth 40 v Power heAD CoUPe-BorDUreS AveC Le BLoC-moteUr De 40 v ADItAmento PArA BorDeADorA Con CABeZAL motor De 40 v A - Edger attachment shaft (arbre de l’accessoire D- Blade (lame, cuchilla)
  • Página 4 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 6 ProPer eDGInG oPerAtInG PoSItIon PoSItIon D’UtILISAtIon CorreCte PoUr CoUPe-BorDUreS PoSICIón CorreCtA PArA eL mAneJo De LA CortAr BorDeS A - Knob (bouton, perilla) Fig. 5 A - Coupler (coupleur, acoplador) B - Base (base, base) C - Arrow (flèche, flecha) Fig.
  • Página 5 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 7 A - To increase depth (pour augmenter la profondeur, para aumentar la profundidad) B - Depth adjusting lever (levier de réglage de la profondeur, palanca de ajuste de profundidad) A - Flange washer (rondelle à épaulement, A - Indicator hole (trou de l’indicateur, orificio C - Wheel arm (bras de roulette, brazo de la arandela de brida)
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TAblE oF CoNTENTS TAblE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CoNTENIDo  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguidad importantes  Specific Safety Instructions .............................. 5 Règles de sécurité particulières/ Reglas de seguridad espicifícas  Symbols ..................................6-7 Symboles / Símbolos...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMpoRTANT SAFETy INSTRUCTIoNS  Avoid Dangerous Environments – Don’t expose appliance WARNING : to rain or wet conditions. Water entering an appliance will increase the risk of electric shock. When using electric gardening appliances, basic safety  Use Right Appliance – Do not use appliance for any job precautions should always be followed to reduce the risk except that for which it is intended.
  • Página 8 IMpoRTANT SAFETy INSTRUCTIoNS  Stop the unit and disconnect the power source when not  Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte in use. Carry the unit with the motor stopped. is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
  • Página 9: Specific Safety Rules

    SpECIFIC SAFETy RUlES  Check blade nut for tightness before operating the  Check the work area before each use. Remove all objects attachment. such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the edger blade. ...
  • Página 10: Symbols

    SyMbolS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMbol SIGNAl MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 11 SyMbolS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMbol NAME DESIGNATIoN/EXplANATIoN This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
  • Página 12: Features

    Make sure that all items listed in the packing list Wrench are included. Operator’s Manual Some models may also include Ryobi 24 V or 40 V Power head WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List WARNING: are already assembled to your product when you unpack it.
  • Página 13: Operation

    For complete charging instructions, refer to the Operator’s Do not allow familiarity with products to make you Manuals for your Ryobi battery pack and charger models. careless. Remember that a careless fraction of a second is To INSTAll bATTERy pACK sufficient to inflict serious injury.
  • Página 14 opERATIoN To REMoVE bATTERy pACK  The edger will edge along sidewalks, driveways, flower beds, curbs, and similar areas. See Figure 3.  Cut at a steady pace. If the blade begins to bog down,  Depress the latch (or latches) on the battery pack. you are edging too fast;...
  • Página 15: Maintenance

    MAINTENANCE REplACING ThE blADE WARNING: See Figures 9 - 10. Replace blades when worn down to indicator hole on blade. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause  Remove the battery pack. product damage.
  • Página 16: Troubleshooting

    Charge the battery pack according to the instructions included with your model. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 17: Warranty

    Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right to change or improve the design of any RYOBI brand  Three years if the product is used for personal, family ®...
  • Página 18: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRucTIoNS IMPoRTANTES coNcERNANT lA SÉcuRITÉ réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque AVERTISSEMENT : le corps est mis à la terre.  N’utiliser en aucun cas un accessoire non fourni avec le Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre produit, ou indiqué...
  • Página 19 INSTRucTIoNS IMPoRTANTES coNcERNANT lA SÉcuRITÉ  Entreposer les outils à l’intérieur - Quand pas dans l’usage,  Ranger les appareils qui ne sont pas utilisés – lorsque le tondeuse à fouet devrait être emmagasiné à la maison dans coupe-bordure n’est pas utilisé, le ranger à l’intérieur dans un sec, fermé...
  • Página 20: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGlES DE SÉcuRITÉ PARTIculIÈRES  Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La  S’assurer que l’écrou de lame est serré solidement avant débarrasser de tous les objets tels que cailloux, vere brisé, d’utiliser l’accessoire. clous, fils métalliques, cordes, etc., risquant d’être projetés ...
  • Página 21 SYMBolES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBolE SIGNAl SIGNIFIcATIoN Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 22 SYMBolES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBolE DÉSIGNATIoN / EXPlIcATIoN Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures Symbole de recyclage ménagères.
  • Página 23 S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste Clé de contrôle sont incluses. Manuel d’utilisation Certains modèles peuvent inclure un bloc-moteur Ryobi de 24 AVERTISSEMENT : ou 40 V. Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous con- statez que des éléments figurant dans la liste de contrôle...
  • Página 24: Installation Du Bloc-Piles

    Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde blocs-piles de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. d’inattention peut entraîner des blessures graves. INSTAllATIoN Du Bloc-PIlES Voir la figura 3.
  • Página 25 uTIlISATIoN RETRAIT Du Bloc-PIlES  Le coupe-bordures permet d’effectuer la finition des trottoirs, allées et massifs de fleurs, terre-pleins et autres endroits Voir la figura 3. semblables.  Appuyer sur le loquet (ou les loquets) du bloc-piles.  À l’aide de la flèche de guidage placée sur le protègelame, ...
  • Página 26: Entretien Général

    ENTRETIEN REPlAcEMENT DE lES lAME AVERTISSEMENT : Voir les figures 9 à 10. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Remplacer la lame lorsqu’elle est usée jusqu’au trou de l’indicateur. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. ...
  • Página 27 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 28: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Evite el contacto del cuerpo con objetos conectados a tierra, ADVERTENCIA: como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, contacto con tierra.
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte. • Cuando se utilice la unidad con un cabezal motor de 40 V, usar paquetes de baterías de iones de litio de 40  Asegúrese de que todas las protecciones, correas, mangos V.
  • Página 31: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Despeje el área de trabajo cada vez antes de utilizar  Verifique que la tuerca de la cuchilla esté ajustada antes la herramienta. Retire todos los objetos como piedras, de utilizar el accesorio. vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir ...
  • Página 32 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 33 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Este producto contiene baterías de iones de litio (Li-ion).
  • Página 34: Características

    Si la compró con un cabezal motor de 24 V: Peso (sin cabezal motor) ..........4 lbs. Motor ............40 V, corr. cont. Compatible con ..cabezal motor Ryobi de 24 V y de 40 V FAMILIARÍCESE CON EL PRODUCTO. si La CoMPRÓ CoN UN CaBEZaL MoToR RYoBi dE 24 v o 40 v, sU UNidad TaMBiÉN TiENE Lo siGUiENTE:...
  • Página 35: Montaje Del Cabezal Motor En El Aditamento Para Recortadora Bordes

    FUNCIONAMIENTO Dependiendo del cabezal motor que esté utilizando, este ADVERTENCIA: producto admitirá paquetes de baterías Ryobi de 24 V o de 40 V. No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 36: Extracción Del Paquete De Baterías

    FUNCIONAMIENTO  Se recomienda sujetar la recortadora de bordes en una ADVERTENCIA: posición cómoda, con el mango trasero a la altura de la cadera aproximadamente. Asegúrese de que el pestillo (o los pestillos) en la parte recortadora de bordes  La corta a lo largo de aceras, caminos inferior del paquete de baterías entre adecuadamente en de entrada, macizos de flores, bordillos y áreas similares.
  • Página 37: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL LAS CUCHILLA ADVERTENCIA: Vea las figuras 9 a 10. Reemplace las cuchillas cuando se hayan desgastado hasta Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto llegar al orificio indicador. idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 38: Corrección De Problemas

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 39: Garantía

    VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON ESTA GARANTÍA, sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH...
  • Página 40: California Proposition

    Ry24001 24 V oR Ry40001 40 V poWER hEAD CoUpE-boRDURES Ry40030 À UTIlISER AVEC lE bloC-MoTEUR DE 24 V Ry24001 oU DE 40 V Ry40001 ADITAMENTo pARA boRDEADoRA Ry40030 pARA USAR CoN CAbEZAl MoToR DE 24 V Ry24001 o DE 40 V Ry40001 CAlIFoRNIA pRopoSITIoN 65 •...

Tabla de contenido