Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

JUMO dicoTEMP 800
Betriebsanleitung
Operating Manual
Notice de mise en sevice
Manual de servicio
60853000T90Z000K000
V2.00/DE/EN/FR/ES/00668428

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JUMO dicoTEMP 800

  • Página 1 JUMO dicoTEMP 800 Betriebsanleitung Operating Manual Notice de mise en sevice Manual de servicio 60853000T90Z000K000 V2.00/DE/EN/FR/ES/00668428...
  • Página 3 JUMO dicoTEMP 800 Zeigerthermometer mit Mikroschalter Betriebsanleitung 60853000T90Z000K000 V2.00/DE/00668428...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt Inhalt Sicherheitshinweise ..........4 Einleitung .
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Allgemein Diese Anleitung enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit sowie zur Vermeidung von Sach- schäden beachten müssen. Diese Hinweise sind durch Zeichen unterstützt und werden in dieser Anlei- tung wie gezeigt verwendet. Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung an ei- nem für alle Benutzer jederzeit zugänglichen Platz auf.
  • Página 7 1 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweis - Knicken oder Durchtrennen der Fernleitung führt zum dauerhaften Ausfall des Gerätes. - Beim Verlegen der Fernleitung, Biegeradius ≥ 5 mm einhalten. Physikalische und toxikologische Eigenschaften des Ausdehnungsmittels, welches im Falle eines Mess- systembruchs austreten kann: Regelbereich Gefährliche Zünd- wasser-...
  • Página 8: Einleitung

    Einleitung 2 Einleitung Beschreibung Zeigerthermometer mit Mikroschalter sind universell einsetzbare Temperaturregler mit Istwertanzeige zur Temperaturmessung, -regelung und -überwachung. Die temperaturabhängige Volumenänderung eines flüssigkeitsgefüllten Messsystems bzw. die tempera- turabhängige Druckänderung eines gasgefüllten Messsystems wird ohne Übersetzungsgetriebe durch eine Bourdonfeder in eine Drehbewegung des Istwertzeigers umgewandelt. Durch die Drehbewegung der Zeigerwelle wird der Mikroschalter über ein Abgriffsystem betätigt.
  • Página 9: Montage

    Montage 3 Montage VORSICHT!  Zeigerthermometer sollen nicht unmittelbar aggresiven Medien ausgesetzt werden. Beim Einbau Schutzart berücksichtigen.  Starke Erschütterungen, die auf das Thermometer einwirken, beeinträchtigen Funktion und Lebens- dauer des Gerätes. Das Gerät möglichst erschütterungsfrei montieren. Umgebungstemperaturen VORSICHT!  Zeigerthermometer mit organischer bzw. Gasfüllung haben die größte Messgenauigkeit bei einer Umgebungstemperatur von 23°C an Gehäuse und Fernleitung.
  • Página 10 3 Montage Fabrikations-Nummer (F-Nr) Der Fabrikations-Nummer beinhaltet u. a. das Produktionsdatum (Jahr/Woche). Beispiel: F-Nr = 022727640101643 Es handelt sich hierbei um die Zeichen an den Stellen 10, 11, 12, 13 (von links). Das Gerät wurde demnach in der 10. Woche 2016 produziert.
  • Página 11: Bestellangaben

    3 Montage Bestellangaben Bestell- Grundtyp schlüssel 608530 JUMO dicoTEMP 800 Zeigerthermometer mit 1 Mikroschalter, Klasse 1,5 Grundtypergänzung Gehäusegröße Ø 2080 Bauform 80 mm 2180 Bauform 80 mm Anzeigebereich (AB) in °C 0 bis 120 0 bis 250 50 bis 250...
  • Página 12 3 Montage Werkstoff Fühler und Halterohr Edelstahl (CrNi, 1.4571) Kupfer (Cu)/Messing (CuZn) (bis 200 °C) (10) Werkstoff Prozessanschluß ohne Edelstahl (CrNi, 1.4571) Messing (CuZn) (11) Durchmesser „D“ (Tauchrohrdurchmesser) 6 mm 8 mm (12) Einbaulänge Prozessanschluss (PA) Mindesteinbaulänge TF 11 (aktives Fühlermaß) 50 mm 100 mm Sonderlänge (Angaben im Klartext, Stufung 50 mm)
  • Página 13: Abmessungen

    3 Montage Abmessungen Typ 608530/2080 Ø Ø (1) Schraubklemme für elektrischen Anschluss Typ 608530/2180 (1) Schraubklemme für elektrischen Anschluss GEFAHR! Gerät an der Klemme mit dem Schutzleiter erden. Beim Schutzleiteranschluss zwingend eine Rin- göse bzw. Gabelschuh verwenden. Diese Leitung sollte mindestens den gleichen Querschnitt wie die Versorgungsleitung haben.
  • Página 14: Einbau

    Einbau 4 Einbau VORSICHT! Verlegen der Fernleitung  Die Fernleitung soll nicht dicht an Kälte- oder Wärmequellen vorbeigeführt werden.  Die Fernleitung ist vor möglicher Beschädigung zu schützen.  Knicken oder Unterbrechen der Fernleitung führt zum Ausfall des Gerätes.  minimaler Biegeradius:Edelstahlkapillare 50 mm Kupferkapillare 5 mm Fühlereinbau Der Temperaturfühler muß...
  • Página 15: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss 5 Elektrischer Anschluss Allgemeines VORSICHT! Der elektrische Anschluss darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. An den Anschlussklemmen kann die Temperatur von 60° C überschritten werden. Bei der Wahl des Leitungsmaterials, bei der Installation und beim elektrischen Anschluss des Gerätes sind die Vorschriften der VDE 0100 „Bestimmungen über das Errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen unter 1000 V"...
  • Página 16: Technische Daten

    Technische Daten 6 Technische Daten Technische Daten Gehäuse und Frontrahmen Edelstahl (1.4301) Schutzart frontseitig IP54, rückseitig IP00 nach DIN EN 60529 Frontscheibe Acrylglas (PMMA) Chassis Druckguss Skala weiß, schwarz beschriftet Anzeige Klasse 1,5 ähnlich DIN EN 13190 Knickschutzfeder bei Fernleitungsgeräten an Gehäuse und Temperaturfühler Schaltleistung max.
  • Página 17: Konformitätserklärung

    Recognized quality assurance systems used in production / Organisme notifié agréé / Company / Société té Firma Aussteller: JUMO GmbH & Co. KG, Fulda KG, Fu Issued by: / Etabli par: Ort, Datum: Fulda, 2016-11-30 Place, date: / Lieu, date:...
  • Página 18 7 Konformitätserklärung...
  • Página 19: China Rohs

    China RoHS 8 China RoHS...
  • Página 20 8 China RoHS...
  • Página 22 JUMO GmbH & Co. KG Moritz-Juchheim-Straße 1 Technischer Support Deutschland: 36039 Fulda, Germany Telefon: +49 661 6003-716 Telefon: +49 661 6003-9135 Telefax: +49 661 6003-504 Telefax: +49 661 6003-881899 E-Mail: mail@jumo.net E-Mail: service@jumo.net Internet: www.jumo.net Lieferadresse: Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Germany...
  • Página 23 JUMO dicoTEMP 800 Dial thermometer with microswitch Operating Manual 60853000T90Z000K000 V2.00/EN/00668428...
  • Página 25 Contents Contents Safety information..........4 Introduction .
  • Página 26: Safety Information

    Safety information 1 Safety information General information This manual contains information that must be observed in the interest of your own safety and to avoid material damage. This information is supported by symbols which are used in this manual as indicated. Please read this manual before starting up the device.
  • Página 27 1 Safety information Safety information - Kinking or bending of the capillary leads to permanent failure of the device. - Maintain a bending radius of ≥5 mm when routing the capillary. Physical and toxicological features of the expansion medium that could escape in the event of a mea- suring system break: Control range Hazardous...
  • Página 28: Introduction

    Introduction 2 Introduction Description Dial thermometers with microswitches are universal temperature controllers with an actual value display for temperature measurement, control, and monitoring. The temperature-dependent volume change in a measuring system filled with liquid, or the temperature- dependent pressure change in a measuring system filled with gas, is converted to a rotational movement of the actual value indicator by a bourdon tube;...
  • Página 29: Mounting

    Mounting 3 Mounting CAUTION!  The dial thermometers must not be directly exposed to aggressive media. Consider the protection type during the installation.  Strong vibrations that affect the thermometer impair the device's function and operating life. Install the device, as far as possible, so that it is free from vibration. Ambient temperatures CAUTION! ...
  • Página 30 3 Mounting Serial number (F no.) The serial number indicates, among other things, the production date (year/week). Example: F no. = 022727640101643 The characters in question are digits 10, 11, 12, and 13 (from the left). Thus the device was produced in calendar week 10 of 2016.
  • Página 31: Order Details

    3 Mounting Order details Order code Basic type 608530 JUMO dicoTEMP 800 Dial thermometer with 1 microswitch, class 1.5 Basic type extension Case size Ø 2080 Design 80 mm type 20 2180 Design 80 mm type 21 Display range (AB) in °C...
  • Página 32 3 Mounting Probe and support tube material Stainless steel (CrNi, 1.4571) Copper (Cu)/Brass (CuZn) (up to 200 °C) (10) Material process connection None Stainless steel (CrNi, 1.4571) Brass (CuZn) (11) Diameter "D" (immersion tube diameter) 6 mm 8 mm (12) Insertion length of process connection (PC) Minimum insertion length TF 11 (active probe dimension) 50 mm...
  • Página 33: Dimensions

    3 Mounting Dimensions Type 608530/2080 Ø Ø (1) Screw terminal for electrical connection Type 608530/2180 (1) Screw terminal for electrical connection DANGER! Ground the device at the terminal with the protection conductor. An eyelet or cable lug must be used when connecting the protection conductor.
  • Página 34: Installation

    Installation 4 Installation CAUTION! Routing the capillary  The capillary must not be routed too closely to sources of cold or heat.  The capillary must be protected from any possible damage.  Kinking or interruption of the capillary leads to permanent failure of the device. ...
  • Página 35: Electrical Connection

    Electrical connection 5 Electrical connection General information CAUTION! The electrical connection must only be carried out by qualified personnel. The temperature of 60° C can be exceeded at the connection terminals. The choice of cable material, the installation, and the electrical connection of the device must conform to the requirements of VDE 0100 "Regulations on the Installation of Power Circuits with Nominal Voltag- es below 1 000 V"...
  • Página 36: Technical Data

    Technical data 6 Technical data Technical data Housing and front panel Stainless steel (1.4301) Protection type Front IP54, rear IP00 according to DIN EN 60529 Front pane Acrylic glass (PMMA) Chassis Die-cast Scale White, with black lettering Display Class 1.5 similar to DIN EN 13190 Strain relief spring For capillary devices on the housing and temperature probe Switching capacity...
  • Página 37: Declaration Of Conformity

    Ausgabe: 2010 Anerkannte Qualitätssicherungssysteme der Produktion Recognized quality assurance systems used in production / Organisme notifié agréé Firma / Company / Société té JUMO GmbH & Co. KG, Fulda KG, Fu Aussteller: Issued by: / Etabli par: Fulda, 2016-11-30 Ort, Datum:...
  • Página 38 7 Declaration of conformity...
  • Página 39: China Rohs

    China RoHS 8 China RoHS...
  • Página 40 8 China RoHS...
  • Página 42 JUMO GmbH & Co. KG JUMO Instrument Co. Ltd. JUMO Process Control, Inc. Street address: JUMO House 6733 Myers Road Moritz-Juchheim-Straße 1 Temple Bank, Riverway East Syracuse, NY 13057, USA 36039 Fulda, Germany Harlow, Essex CM 20 2DY, UK Delivery address:...
  • Página 43 JUMO dicoTEMP 800 Thermomètre à cadran avec microrupteur Notice de mise en service 60853000T90Z000K000 V2.00/FR/00668428...
  • Página 45 Sommaire Sommaire Instructions relatives à la sécurité ....... . . 4 Introduction .
  • Página 46: Instructions Relatives À La Sécurité

    Instructions relatives à la sécurité 1 Instructions relatives à la sécurité Généralités Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et sont utilisées dans cette notice comme indiqué.
  • Página 47 1 Instructions relatives à la sécurité Instructions de sécurité - Le sectionnement ou le flambage du capillaire endommage l'appareil de manière irréversible. - Lors de la pose du capillaire, il faut maintenir un rayon de courbure ≥ 5 mm. Caractéristiques physiques et toxicologiques de la substance de dilatation qui peut s'échapper en cas de rupture du système de mesure : Plage de ré- Réaction...
  • Página 48: Introduction

    Introduction 2 Introduction Description Les thermomètres à cadran avec microrupteur sont des régulateurs de température pouvant être utilisés de façon universelle avec indication de la valeur réelle pour mesurer et surveiller la température. La variation de volume en fonction de la température d'un système de mesure rempli de liquide ou la variation de pression en fonction de la température d'un système de mesure rempli de gaz est convertie en rotation de l'aiguille indicatrice, sans réducteur, via un tube Bourdon.
  • Página 49: Montage

    Montage 3 Montage ATTENTION!  Les thermomètres à cadran ne doivent pas être exposés directement aux milieux agressifs. Veuillez tenir compte lors du montage de l'indice de protection.  Les fortes vibrations sur le thermomètre altèrent le fonctionnement et la durée de vie de l'appareil. Veuillez monter, si possible, l'appareil sans vibration.
  • Página 50 3 Montage Numéro de série (F-Nr) Le numéro de série contient entre autres la date de production (année/semaine). Exemple : F-Nr = 022727640101643 Il s’agit des chiffres 10, 11, 12, 13 (à partir de la gauche). L'appareil a donc été fabriqué durant la semaine 10 de l'année 2016.
  • Página 51: Références De Commande

    3 Montage Références de commande Code de com- Type de mande base 608530 JUMO dicoTEMP 800 Thermomètre à cadran avec 1 microrupteur, classe 1,5 Extension du type de Dimension du base boîtier Ø 2080 Exécution 80 mm 2180 Exécution 80 mm Plage d'affichage (AB) en °C...
  • Página 52 3 Montage Type de filetage du raccord de process (PA) sans (pour TA 01 et TF 11) Raccord fileté 3/8"G Raccord fileté 1/2"G Matériau de la sonde et tube support Acier inoxydable (CrNi, AISI 316 Ti) Cuivre (Cu) / laiton (CuZn) (jusqu'à 200 °C) (10) Matériau du raccord de process Sans Acier inoxydable (CrNi, AISI 316 Ti)
  • Página 53: Dimensions

    3 Montage Dimensions Types 608530/2080 Ø Ø (1) Borne à vis pour raccordement électrique Types 608530/2180 (1) Borne à vis pour raccordement électrique DANGER! Raccorder l’appareil à la terre sur la borne avec le conducteur de protection. Utiliser impérativement un oeillet annulaire pour le raccordement du conducteur de protection. Ce conducteur doit avoir au moins la même section que la ligne d’alimentation.
  • Página 54: Mise En Place

    Mise en place 4 Mise en place ATTENTION! Pose du capillaire  Le capillaire ne doit pas passer près de sources froides ou de chaleur.  Le capillaire doit être protégé d'un éventuel dégât.  Le sectionnement ou la coupure du capillaire endommage l'appareil. ...
  • Página 55: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique 5 Raccordement électrique Généralités ATTENTION! Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié ! Il est possible de dépasser les 60 °C au bornes de raccordement. Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, que pour l’installation ou bien le raccordement élec- trique de l’appareil, il faut respecter la directive VDE 0100 "Spécifications sur la construction d'installa- tions de courant fort avec tensions nominales sous 1000 V"...
  • Página 56: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Boîtier et cadre frontal Acier inoxydable (AISI 304) Indice de protection En façade IP54, à l'arrière IP00, suivant EN 60529 Transparent Verre acrylique (PMMA) Châssis Moulage sous pression Graduation Fond blanc, inscription en noir Affichage Classe 1,5 similaire à...
  • Página 57: Déclaration De Conformité

    Ausgabe: 2010 Anerkannte Qualitätssicherungssysteme der Produktion Recognized quality assurance systems used in production / Organisme notifié agréé Firma / Company / Société té JUMO GmbH & Co. KG, Fulda KG, Fu Aussteller: Issued by: / Etabli par: Fulda, 2016-11-30 Ort, Datum:...
  • Página 58 7 Déclaration de conformité...
  • Página 59: China Rohs

    China RoHS 8 China RoHS...
  • Página 60 8 China RoHS...
  • Página 62 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail: mail@jumo.net Internet: www.jumo.net...
  • Página 63: Termómetro Puntero Con Microinterruptor

    JUMO dicoTEMP 800 Termómetro puntero con microinterruptor Manual de servicio 60853000T90Z000K000 V2.00/ES/00668428...
  • Página 65 Contenido Contenido Indicaciones de seguridad ........4 Introducción.
  • Página 66: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad 1 Indicaciones de seguridad Generalidades Este manual contiene indicaciones que deben ser tenidas en cuenta para su propia seguridad y evitar daños materiales. Estas indicaciones están ilustradas con signos que se utilizan en este manual de la forma siguiente.
  • Página 67 1 Indicaciones de seguridad Indicación de seguridad Doblar o romper el capilar provoca el fallo permanente del aparato. Al conducir el capilar respetar el radio mínimo de flexión de capilar 5 mm. Propiedades físicas y toxicológicas de los medios de expansión que pueden escaparse en caso de rup- tura del sistema de medición: Campo de regu- Reacción...
  • Página 68: Introducción

    Introducción 2 Introducción Descripción Termómetros con indicador con microinterruptores son controladores universales de temperatura con indicación de valor real para la medición, regulación y supervisión de la temperatura. El cambio de volumen en función de la temperatura de un sistema de medición relleno de líquido o el cambio de presión en función de la temperatura en un sistema relleno de gas se transforma en un mo- vimiento de rotación del indicador de valor real sin engranaje de transmisión mediante un muelle de Bourdon.
  • Página 69: Montaje

    Montaje 3 Montaje ATENCIÓN!  Los termómetros de dial no deben ser expuestos directamente a medios agresivos. Tener en cuenta el tipo de protección durante el montaje.  Golpes violentos que sobre el termómetro, deterioran la función y la vida útil del aparato. Realizar el montaje del instrumento libre de vibraciones.
  • Página 70 3 Montaje Nº de fabricación (F-Nr) El número de fabricación contiene entre otras la fecha de producción (año/semana). Ejemplo: F-Nr = 022727640101643 Se trata de los signos en las posiciones 10, 11, 12, 13 desde la izquierda. El equipo se fabricó en la semana 10 del año 2016.
  • Página 71: Datos De Pedido

    3 Montaje Datos de pedido Código de Versión pedido básica 608530 JUMO dicoTEMP 800 Termómetro puntero con 1 microinterruptor, clase 1,5 Ampliación de versión básica Tamaño de carcasa Ø 2080 Diseño 20 80 mm 2180 Diseño 21 80 mm Campo de indicación (AB) en °C...
  • Página 72 3 Montaje Tipo de rosca conexión a proceso (PA) sin (en TA 01 y TF 11) Unión roscada G 3/8 Unión roscada G 1/2 Material del capilar y tubo de soporte acero inoxidable (CrNi, 1.4571) Cobre (Cu)/Latón (CuZn) (hasta 200 °C) (10) Material conexión a proceso Sin extracódigos acero inoxidable (CrNi, 1.4571)
  • Página 73: Dimensiones

    3 Montaje Dimensiones Tipo 608530/2080 Ø Ø 1) terminal de rosca para la conexión eléctrica Tipo 608530/2180 1) terminal de rosca para la conexión eléctrica PELIGRO! Conectar a tierra del instrumento en el borne mediante línea de protección. Durante la conexión del conductor de protección utilizar necesariamente cáncamo o terminal de cable.
  • Página 74: Instalación

    Instalación 4 Instalación ATENCIÓN! Colocar el capilar  El capilar no se debe pasar cerca de fuentes de calor o el frío.  El capilar debe estar protegido contra posibles daños.  Doblar o interrumpir el capilar provoca el fallo permanente del aparato. ...
  • Página 75: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica 5 Conexión eléctrica Generalidades ATENCIÓN! La conexión eléctrica solo debe ser ejecutada por personal especializado. En los terminales se puede exceder de la temperatura de 60° C. En la elección del material conductivo, en la instalación y en la conexión eléctrica del aparato se deben cumplir las normas de VDE 0100 "Disposiciones sobre el montaje de instalaciones de alto voltaje con tensiones nominales inferiores a 1000 V"...
  • Página 76: Datos Técnicos

    Datos Técnicos 6 Datos Técnicos Datos Técnicos Carcasa y marco frontal Acero inoxidable (1.4301) Tipo de protección Frontal IP54, trasero IP00, según DIN EN 60529 Panel frontal Vidrio Acrílico (PMMA) Chasis Fundición a presión Escala blanco, rotulado en negro Indicación Clase 1,5 similar DIN EN 13190 protector de resorte en carcasa y sensor de temperatura en equipos de capilares...
  • Página 77: Declaración De Conformidad

    Recognized quality assurance systems used in production / Organisme notifié agréé / Company / Société té Firma Aussteller: JUMO GmbH & Co. KG, Fulda KG, Fu Issued by: / Etabli par: Ort, Datum: Fulda, 2016-11-30 Place, date: / Lieu, date:...
  • Página 78 7 Declaración de conformidad...
  • Página 79: China Rohs

    China RoHS 8 China RoHS...
  • Página 80 8 China RoHS...
  • Página 82 JUMO CONTROL S.A. Berlin, 15 28813 Torres de la Alameda/Madrid Teléfono: +34 91 886 31 53 Telefax: +34 91 830 87 70 E-Mail: info.es@jumo.net Internet: www.jumo.es...
  • Página 83 JUMO dicoTEMP 800 Termómetro puntero con microinterruptor Manual de servicio 60853000T90Z000K000 V1.00/ES/00668428...
  • Página 85 Contenido Contenido Indicaciones de seguridad ........4 Introducción.
  • Página 86: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad 1 Indicaciones de seguridad Generalidades Este manual contiene indicaciones que deben ser tenidas en cuenta para su propia seguridad y evitar daños materiales. Estas indicaciones están ilustradas con signos que se utilizan en este manual de la forma siguiente.
  • Página 87 1 Indicaciones de seguridad Indicación de seguridad Doblar o romper el capilar provoca el fallo permanente del aparato. Al conducir el capilar respetar el radio mínimo de flexión de capilar 5 mm. Propiedades físicas y toxicológicas de los medios de expansión que pueden escaparse en caso de rup- tura del sistema de medición: Campo de regu- Reacción...
  • Página 88: Introducción

    Introducción 2 Introducción Descripción Termómetros con indicador con microinterruptores son controladores universales de temperatura con indicación de valor real para la medición, regulación y supervisión de la temperatura. El cambio de volumen en función de la temperatura de un sistema de medición relleno de líquido o el cambio de presión en función de la temperatura en un sistema relleno de gas se transforma en un mo- vimiento de rotación del indicador de valor real sin engranaje de transmisión mediante un muelle de Bourdon.
  • Página 89: Montaje

    Montaje 3 Montaje ATENCIÓN!  Los termómetros de dial no deben ser expuestos directamente a medios agresivos. Tener en cuenta el tipo de protección durante el montaje.  Golpes violentos que sobre el termómetro, deterioran la función y la vida útil del aparato. Realizar el montaje del instrumento libre de vibraciones.
  • Página 90 3 Montaje Nº de fabricación (F-Nr) El número de fabricación contiene entre otras la fecha de producción (año/semana). Ejemplo: F-Nr = 022727640101643 Se trata de los signos en las posiciones 10, 11, 12, 13 desde la izquierda. El equipo se fabricó en la semana 10 del año 2016.
  • Página 91: Datos De Pedido

    3 Montaje Datos de pedido Código de Versión pedido básica 608530 JUMO dicoTEMP 800 Termómetro puntero con 1 microinterruptor, clase 1,5 Ampliación de versión básica Tamaño de carcasa Ø 2080 Diseño 20 80 mm 2180 Diseño 21 80 mm Campo de indicación (AB) en °C...
  • Página 92 3 Montaje Tipo de rosca conexión a proceso (PA) sin (en TA 01 y TF 11) Unión roscada G 3/8 Unión roscada G 1/2 Material del capilar y tubo de soporte acero inoxidable (CrNi, 1.4571) Cobre (Cu)/Latón (CuZn) (hasta 200 °C) (10) Material conexión a proceso Sin extracódigos acero inoxidable (CrNi, 1.4571)
  • Página 93: Dimensiones

    3 Montaje Dimensiones Tipo 608530/2080 Ø Ø 1) terminal de rosca para la conexión eléctrica Tipo 608530/2180 1) terminal de rosca para la conexión eléctrica PELIGRO! Conectar a tierra del instrumento en el borne mediante línea de protección. Durante la conexión del conductor de protección utilizar necesariamente cáncamo o terminal de cable.
  • Página 94: Instalación

    Instalación 4 Instalación ATENCIÓN! Colocar el capilar  El capilar no se debe pasar cerca de fuentes de calor o el frío.  El capilar debe estar protegido contra posibles daños.  Doblar o interrumpir el capilar provoca el fallo permanente del aparato. ...
  • Página 95: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica 5 Conexión eléctrica Generalidades ATENCIÓN! La conexión eléctrica solo debe ser ejecutada por personal especializado. En los terminales se puede exceder de la temperatura de 60° C. En la elección del material conductivo, en la instalación y en la conexión eléctrica del aparato se deben cumplir las normas de VDE 0100 "Disposiciones sobre el montaje de instalaciones de alto voltaje con tensiones nominales inferiores a 1000 V"...
  • Página 96: Datos Técnicos

    Datos Técnicos 6 Datos Técnicos Datos Técnicos Carcasa y marco frontal Acero inoxidable (1.4301) Tipo de protección Frontal IP54, trasero IP00, según DIN EN 60529 Panel frontal Vidrio Acrílico (PMMA) Chasis Fundición a presión Escala blanco, rotulado en negro Indicación Clase 1,5 similar DIN EN 13190 protector de resorte en carcasa y sensor de temperatura en equipos de capilares...
  • Página 97: Declaración De Conformidad

    Recognized quality assurance systems used in production / Organisme notifié agréé / Company / Société té Firma Aussteller: JUMO GmbH & Co. KG, Fulda KG, Fu Issued by: / Etabli par: Ort, Datum: Fulda, 2016-11-30 Place, date: / Lieu, date:...
  • Página 98 7 Declaración de conformidad...
  • Página 99: China Rohs

    China RoHS 8 China RoHS...
  • Página 100 8 China RoHS...
  • Página 102 JUMO CONTROL S.A. Berlin, 15 28813 Torres de la Alameda/Madrid Teléfono: +34 91 886 31 53 Telefax: +34 91 830 87 70 E-Mail: info.es@jumo.net Internet: www.jumo.es...

Tabla de contenido