Fig. 1
4
3
7
6
1
2
5
8
2
4
3
Fig. 3
1
2
Fig. 5
Fig. 7
1
Fig. 2
Originalbetriebsanleitung
DE
Akku-Industrie-Geradschleifer
IGS/A
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Bebilderungen und
technischen Daten, mit denen dieses
Elektrowerkzeug versehen ist. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Fig. 4
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen für die Zukunft auf.
1
2
Verletzungsgefahr! Nicht ohne Staub-
schutzmaske arbeiten. Manche Stäube
haben eine gesundheitsgefährdende Wir-
kung! Asbesthaltige Materialien dürfen generell
nicht bearbeitet werden! Sorgen Sie für eine gute
Belüftung des Arbeitsplatzes!
4
Schutzbrille tragen! Umherfl iegende Split-
ter können Augenverletzungen verursa-
3
chen.
Fig. 6
Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit beim
Arbeiten einen Gehörschutz!
Nur in trockenen Umgebungen verwenden
Schutzklasse II
Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen!
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schlei-
fen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Draht-
bürsten, Polieren, Fräsen oder Trennschleifen:
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden
als Schleifer, Sandpapierschleifer, Draht-
bürste, Polierer, zum Fräsen und als Trenn-
schleifmaschine. Beachten Sie alle Sicher-
heitshinweise, Anweisungen, Darstellungen
und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten.
Wenn Sie die folgende Anweisungen nicht be-
achten, kann es zu elektrischem Schlag, Feu-
er und/oder schweren Verletzungen kommen.
b) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her-
steller nicht speziell für dieses Elektrowerk-
zeug vorgesehen und empfohlen wird. Nur
WARNUNG!
weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug
befestigen können, garantiert das keine sichere
Verwendung.
c) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk-
zeugs muss mindestens so hoch sein wie
die auf dem Elektrowerkzeug angegebene
Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller
als zulässig dreht, kann zerbrechen und um-
herfl iegen.
d) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz-
werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres
Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch be-
messene Einsatzwerkzeuge können nicht aus-
reichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
e) Schleifscheiben, Schleifwalzen oder an-
deres Zubehör müssen genau auf die
Schleifspindel oder Spannzange Ihres Elek-
trowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die
nicht genau in die Aufnahme des Elektrowerk-
zeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vib-
rieren sehr stark und können zum Verlust der
Kontrolle führen.
f) Auf einem Dorn montierte Scheiben, Schleif-
zylinder, Schneidwerkzeuge oder anderes
Zubehör müssen vollständig in die Spann-
zange oder das Spannfutter eingesetzt wer-
den. Der "Überstand" bzw. der frei liegende
Teil des Dorns zwischen Schleifkörper und
Spannzange oder Spannfutter muss mini-
mal sein. Wird der Dorn nicht ausreichend ge-
spannt oder steht der Schleifkörper zu weit vor,
kann sich das Einsatzwerkzeug lösen und mit
hoher Geschwindigkeit ausgeworfen werden.
g) Verwenden Sie keine beschädigten Ein-
satzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor je-
der Verwendung Einsatzwerkzeuge wie
Schleifscheiben auf Absplitterungen und
Risse, Schleifwalzen auf Risse, Verschleiß
oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf
lose oder gebrochene Drähte. Wenn das
Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug
herunterfällt, überprüfen Sie, ob es be-
schädigt ist, oder verwenden Sie ein unbe-
schädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das
Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt
haben, halten Sie und in der Nähe befind-
Satıș Sonrası Hizmet Bilgisi
DK
Service henvisning
TR
Alle produkter fra PROXXON kontrolleres omhyggeligt
Tüm PROXXON ürünleri üretimden sonra özenle test
efter produktionen. Hvis der alligevel skulle være en
edilir. Buna rağmen bir arıza meydana gelirse, lütfen
defekt, så kontakt den forhandler, hvor du har købt
ürünü satın aldığınız satış temsilcisine başvurunuz.
produktet. Det er kun ham, der er ansvarlig for afviklingen
Sadece o yalnızca malzeme ve üretici hatalarıyla
af den lovmæssige reklamationsret, som udelukkende
ilişkili yasal garanti taleplerinin işleme alınmasından
gælder for materiale- og produktionsfejl.
sorumludur.
Forkert brug som f.eks. overbelastning, beskadigelse på
Aşırı yüklenme, yabancı etkisiyle hasar ve normal
grund af udefra kommende påvirkninger og normal
aşınma gibi uygunsuz kullanım garanti kapsamına
slitage hører ikke ind under reklamationsretten.
dahil değildir.
Du kan fi nde yderligere oplysninger om „Service og
„Servis ve yedek parçalar" konusuyla ilgili
reservedele" å www.proxxon.com.
açıklamaları www.proxxon.com sayfasından bula-
bilirsiniz.
SE
Service-Garanti
Wskazówki dotyczące serwisu
PL
Alla
PROXXON-produkter
genomgår
noggranna
kontroller efter tillverkningen. Om det ändå skulle inträffa
Wszystkie produkty firmy PROXXON są poddawane
någon defekt ska ni kontakta återförsäljaren som ni köpte
starannej kontroli fabrycznej. Jeżeli jednak mimo
produkten av. Det är endast återförsäljaren som är
wszystko wystąpią defekty, prosimy o kontakt ze
tillgänglig för hantering av garantianspråk, som
sprzedawcą produktu. Tylko on jest odpowiedzialny za
uteslutande rör material- och tillverkningsfel.
realizację wszystkich ustawowych uprawnień gwaran-
Felaktig användning som t.ex. överbelastning, skador på
cyjnych, wynikających wyłącznie z wad materiałowych i
grund av yttre påverkan och normalt slitage utesluts från
produkcyjnych.
garantin.
Nieprawidłowe użycie, np. przeciążenie, uszkodzenie
Ytterligare information gällande "Service och reservdelar"
przez wpływy obce oraz normalne zużycie nie są objęte
fi nns på www.proxxon.com.
gwarancją.
Więcej informacji na temat „Serwisu oraz części
zamiennych" można znaleźć pod adresem
Servisní upozornění
CZ
www.proxxon.com.
Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě
kontrolují. Pokud přesto dojde k závadě, obra te se
Сервисное обслуживание
RUS
prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen
Все
изделия
tento prodejce může vyřídit veškeré zákonné náro-
изготовления
ky vyplývající ze záruky, které se vztahují pouze na
Если все же обнаружится дефект, обратитесь к
materiálové a výrobní vady.
Продавцу, у которого приобретено изделие.
Záruka se nevztahuje na závady způsobené nesprávným
Именно он отвечает по всем предусматриваемым
používáním, např. přetížením, poškození cizím vlivem
законом претензиям по гарантийным обяза-
nebo normálním opotřebením.
тельствам,
Další informace k tématu „Servis a náhradní díly" najdete
тов материалов и изготовления.
na adrese www.proxxon.com.
Гарантия не распространяется на ненадлежащее
применение, такoе, например, как перегрузка,
повреждение вследствие постороннего воз-
действия, а также естественный износ.
Дополнительные указания по теме „Сервисное
обслуживание и запчасти" см. Hа сайте www.prox-
xon.com.
компании
PROXXON
после
проходят
тщательный
контроль.
касающимся
исключительно
дефек-