Resumen de contenidos para Black and Decker LE760FF
Página 1
User Manual of Product 1: BLACK+DECKER 2-in-1 String Trimmer / Edger and Trencher, 12 -Amp (LE760FF)
Página 2
INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES EDGER COUPE-BORDURE BORDEADORA LE750 EH1000 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Página 3
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 4
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Página 5
English EDGER LE750, EH1000 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS iii) Secure the extension cord to the appliance plug as shown or described in Assembly WARNING: and Adjustments. To reduce risk of injury: Fig. B • Before any use, be sure everyone using this unit reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual.
Página 6
English Additional Safety Warnings Additional Safety Information WARNING: WARNING: To reduce the risk of Never modify the power rebound (ricochet) injury, work going away from tool or any part of it. Damage or personal injury any nearby solid object such as wall, steps, large could result.
Página 7
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, WARNING: be sure each individual extension contains at least the To reduce the risk of minimum wire size. The following table shows the correct serious personal injury, turn unit off and size to use depending on cord length and nameplate disconnect it from power source before making...
Página 8
English Cut Depth Adjustment (Fig. A, E) Fig. F The front wheel can be adjusted to allow a deeper or shallower cut, and to increase the life of the blade. 1. Wait for blade to come to complete stop. 2. Unplug tool. 3. Loosen the cut depth knob 9 ...
Página 9
English Blade (Fig. I) OPERATION DANGER: WARNING: Unplug tool. Wait for blade to To reduce the risk of come to complete stop. serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making The blade , two spacers and hex head nut with any adjustments or removing/installing...
Página 10
English Preventing Corrosion 3. To avoid kickback of edger, tilt the handle down so the blade is above the ground. Fertilizers and other garden chemicals contain agents that 4. Turn switch ON and allow blade to spin without greatly accelerate the corrosion of metals. If you use the moving tool.
Página 11
English Repairs TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free WARNING: from defects in material or workmanship for a period of To assure product SAFETY two (2) years following the date of purchase, provided that and RELIABILITY, repairs, maintenance and the product is used in a home environment.
Página 12
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’ e st pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Página 13
FRAnçAis COUPE-BORDURE LE750, EH1000 54.1 affiche la bonne taille à utiliser selon longueur CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ de cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le AVERTISSEMENT : plus lourd suivant. Plus le numéro de calibre est bas, afin de plus le cordon est lourd.
Página 14
FRAnçAis NE PAS immerger l’ o util dans l’ e au ou l’asperger avec directives du manuel. Inspectez régulièrement la source • d’alimentation et si elle est endommagée, faites-la réparer un tuyau. dans un établissement de services autorisé. Inspectez NE PAS laisser pénétrer tout liquide à l’intérieur. Si l’ o util •...
Página 15
FRAnçAis Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, L’ é tiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles portez un équipement de sécurité approuvé, comme suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : un masque antipoussière spécialement conçu pour V ......
Página 16
FRAnçAis REMARQUE : Une végétation dense peut traîner le 3. Coulisser le tube intermédiaire dans le tube s upérieur et fixer ensemble les tubes de la poignée à protecteur. Réduisez la profondeur de la coupe au minimum l’aide du bouton et de la tête de boulon courbée. Il est pour aider à...
Página 17
FRAnçAis COnsEil : Afin de prolonger la durée de la lame, régler la Fig. G profondeur de coupe au minimum pour la première coupe et augmenter le réglage de la profondeur à mesure que la lame s’use. Remplacement de la lame DANGER : débrancher l’...
Página 18
FRAnçAis Position correcte des mains (Fig. J) 4. Mettre l’outil en marche et laisser la lame tourner sans bouger l’outil. AVERTISSEMENT : 5. Soulever doucement la poignée afin d’abaisser la lame, pour réduire de trouver le rebord de la tout risque de dommages corporels graves, adopter surface pavée et de commencer la coupe.
Página 19
FRAnçAis ATTENTION : Accessoires ne pas suspendre l’ o util sur l’interrupteur à détente ni sur le cordon. AVERTISSEMENT : puisque les AVIS : accessoires autres que ceux offerts par BLACK+DECKER ne pas ranger l’ o util sur des fertilisants n’ o nt pas été testés avec ce produit, leur utilisation ou des produits chimiques, ni près de ceux-ci au risque pourrait s’avérer dangereuse.
Página 20
FRAnçAis GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (U.S.) In. garantit que ce produit est libre de défaut de matériau et de main-d'œuvre pour une durée de deux (2) ans suivant la date d'achat, à condition qu'il ait été utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les pannes causées par abus d'utilisation, dommage accidentel ou si une réparation a été...
Página 21
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Página 22
EsPAñOl BORDEADORA LE750 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente. Mientras menor sea el número IMPORTANTES de calibre, más pesado será el cable. Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de ADVERTENCIA: extensión durante la operación: Para reducir el riesgo...
Página 23
EsPAñOl PARTES DE REPUESTO: Cuando efectúe servicio utilice y reemplácelos si están dañados. . Mantenga las manijas • secas, limpias y libres de aceite y grasa. únicamente refacciones idénticas. 19 . Revise las partes dañadas – Antes de utilizar el aparato, Advertencias e Instrucciones de se debe revisar cuidadosamente una protección u otra Seguridad: Clavijas Polarizadas pieza que esté...
Página 24
EsPAñOl protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto …/min ....por minuto ...... Construcción de Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA BPM ....golpes por minuto Clase II (doble (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) aislamiento) IPM .....
Página 25
EsPAñOl gradual y cuidadosamente hasta que pase el cable con Fig. F cubierta dentro del tubo. Existen dos posiciones de ajuste de altura disponibles, de modo que pueda elegir el que desea. Vea la Figura G para conocer la orientación del mango superior.
Página 26
EsPAñOl nOTA: Para aumentar la duración de la cuchilla, conserve Fig. G la profundidad de corte inicial al mínimo y auméntela al desgastarse la cuchilla. Reemplazo de la cuchilla PELIGRO: Desconecte la herramienta. ¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo. ATENCIÓN: La cuchilla gira momentáneamente después de liberar el interruptor.
Página 27
EsPAñOl OPERACIÓN 5. Levante lentamente el mango para bajar la cuchilla, encontrando la orilla de la superficie ADVERTENCIA: pavimentada y comience a orillar. Mueva a Para reducir el continuación la herramienta lentamente hacia riesgo de lesiones personales, apague la unidad adelante a lo largo de la superficie pavimentada, y desconéctela de la fuente de energía antes conservando la guía para bordes...
Página 28
EsPAñOl AVISO: Reparaciones No guarde la herramienta cerca de fertilizantes y otros productos químicos, ya que ADVERTENCIA: hacerlo ocasionará una rápida corrosión. Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, Evite la Corrosión las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, contienen agentes que aceleran la corrosión de los metales.
Página 29
EsPAñOl Póliza de Garantía Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, Sello o firma del Distribuidor. podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en Nombre del producto: __________________________ caso de que exista un problema con su producto.
Página 30
EsPAñOl GARANTÍA LIMITA DE DOS AÑOS Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, previendo que el producto se use en un ambiente doméstico.