Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Equipo para soldadura y
corte de oxiacetileno en
contenedor portátil
MANUAL DEL OPERADOR
www.HobartWelders.com
OM-254957C
Procesos
Descripción
770500
2018−04
Soldadura y corte de
oxicombustible
Accesorio
Archivo: Accesorio

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hobart Welding Products 770500

  • Página 1 OM-254957C 2018−04 Procesos Soldadura y corte de oxicombustible Descripción Accesorio Equipo para soldadura y corte de oxiacetileno en contenedor portátil 770500 MANUAL DEL OPERADOR Archivo: Accesorio www.HobartWelders.com...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS SECCIÓN 1: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: LÉALAS ANTES DEL USO ..............1-1.
  • Página 3 SECCIÓN 1: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: LÉALAS ANTES DEL USO OXICOMBUSTIBLE 2018−01 Protéjase y proteja a los demás de las lesiones; lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones operativas. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! : Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 4 D Use ropa protectora para el cuerpo hecha de un material durable, D Nunca encienda un soplete con fósforos o un encendedor. Siempre resistente a la llama (cuero, algodón grueso o lana). Use ropa protectora use un encendedor de sopletes. sin aceite, como guantes de cuero, camisa gruesa, pantalones sin puños, D No use acetileno por encima de 15 psi (103 kPa) de presión de flujo.
  • Página 5 D No suelde ni corte nunca en un cilindro con gas a presión pues D No modifique ni repare los cilindros ni las válvulas. Almacene los estallará. cilindros de acetileno con fugas en el exterior, en un área segura. Identifique los cilindros con fugas y devuélvalos al proveedor. D Use solamente cilindros de gas comprimido, reguladores, mangueras D Deseche los cilindros desechables usados de acuerdo con las y conexiones diseñados para la aplicación específica.
  • Página 6 SECCIÓN 2: INTRODUCCIÓN Inspeccione todo el equipo antes de usarlo. No utilice ningún equipo de soldadura y corte dañado, defectuoso o ajustado incorrectamente. Asegúrese de que las palancas y las válvulas funcionen correctamente, las roscas del equipo estén limpias (sin grasa ni aceite) y no estén deformadas, los medidores estén intactos y sean fáciles de leer, el regulador esté...
  • Página 7 SECCIÓN 5: ESPECIFICACIONES 5-1. Equipo incluido en el kit Use solo acetileno o propano y oxígeno con este equipo. Compruebe que las válvulas estén instaladas de fábrica en el mango de la antorcha. No retire estos componentes. Solicite a su distribuidor de gas para soldadura que cambie los cilindros vacíos (sin etiquetar) suministrados con este kit por...
  • Página 8 5-3. Guía sobre presión de gas y boquilla para soldadura (fuerte) Guía de selección de boquilla para soldadura (fuerte) N.° en Hobart N.° en Victor Tamaño de Espesor del material Presión de gas Presión de oxígeno boquilla combustible −− Tipo 13 Calibre 28−22 3–5 psi (21–34 kPa) 3–5 psi (21–34 kPa)
  • Página 9 SECCIÓN 6: INSTALACIÓN 6-1. Instalación de los cilindros Instale los cilindros en posición vertical asegurándolos a un soporte fijo o a un portacilindros para evitar que se caigan o se inclinen. Mantenga despejado el trayecto entre los cilindros y el lugar de trabajo.
  • Página 10 6-2. Instalación de reguladores en los cilindros Use solo acetileno o propano y oxígeno con este equipo. abra ligeramente ”entreabra” válvula cilindro acetileno para expulsar la suciedad de la salida de la válvula. Elimine la suciedad mediante nitrógeno, aire o un trapo limpio sin aceite.
  • Página 11 6-3. Instalación de mangueras en los reguladores Utilice solamente una manguera de grado industrial. La manguera de grado T (suministrada con el kit) es compatible con todos los gases combustibles, incluido acetileno. La manguera de grado R es compatible solo con acetileno. Reemplace las mangueras ante el primer indicio...
  • Página 12 6-4. Conexión de las mangueras a las válvulas de retención de la antorcha Compruebe que las válvulas estén instaladas de fábrica en el mango de la antorcha. No retire estos componentes. No use selladores de tuberías en los accesorios con contacto entre metales, como las conexiones entre la manguera y la antorcha, y las conexiones de cilindros CGA.
  • Página 13 6-6. Instalación de la boquilla de corte en el accesorio de corte No use selladores de tuberías en los accesorios con contacto entre metales, como las conexiones entre la manguera y la antorcha, y las conexiones de cilindros CGA. AVISO : Procure que la boquilla de corte no se caiga ni se manipule incorrectamente, ya que la superficie de asiento podría dañarse.
  • Página 14 6-8. Prueba del sistema para verificar la ausencia de fugas Haga una prueba en el sistema para verificar la ausencia de fugas antes de encender la antorcha. Repita este proceso cada vez que configure el sistema o cuando cambie un cilindro.
  • Página 15 SECCIÓN 7: OPERACIÓN 7-1. Purga de oxígeno del sistema y ajuste de la presión de oxígeno Inspeccione todo el equipo antes de usarlo. No utilice ningún equipo de soldadura y corte dañado, defectuoso ajustado incorrectamente. Asegúrese de que las palancas y las válvulas funcionen correctamente, roscas del equipo estén limpias...
  • Página 16 7-2. Purga de combustible del sistema y ajuste de la presión de combustible Inspeccione todo el equipo antes de usarlo. No utilice ningún equipo de soldadura corte dañado, defectuoso ajustado incorrectamente. Asegúrese de que palancas válvulas funcionen correctamente, roscas del equipo estén limpias (sin grasa ni aceite) no estén...
  • Página 17 7-3. Encendido, operación y apagado de la antorcha para corte Herramientas necesarias: 161-037/038 Siempre purgue el gas del sistema desaparezca y la llama empiece a alejarse de debe liberarse del sistema en primer lugar, ya antes de encender la antorcha para la boquilla.
  • Página 18 7-4. Encendido y uso de la boquilla para soldadura fuerte Herramientas necesarias: 161-039/040 Siempre purgue el gas del sistema Abra lentamente cerca de un 1/8 de vuelta oxígeno en el mango de la antorcha y, antes de encender la antorcha para la válvula de combustible en el mango de la luego, cierre la válvula de combustible en el evitar una posible explosión de la...
  • Página 19 INDUSTRIALES COMERCIALES condiciones a continuación, la compañía Miller Electric CAPACITADOS y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y EL Mfg. LLC, dba Hobart Welding Products, Appleton, MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE SOLDADURA. Wisconsin, garantiza al primer comprador al por menor Servicio Las medidas correctivas exclusivas para los reclamos de que el nuevo equipo Hobart vendido después de la fecha...
  • Página 20 Gracias por comprar un producto Hobart. Nuestro equipo de asistencia técnica está dedicado a su satisfacción. Si desea preguntar acerca del rendimiento, utilización o mantenimiento de su equipo, ¡comuníquese con nosotros! Recursos disponibles Proporcione siempre el nombre del modelo y el número de serie o el tipo.