Resumen de contenidos para Endress+Hauser ethernet-apl Proline Promass S 300
Página 1
Products Solutions Services BA02117D/23/ES/01.22-00 71643314 2024-01-08 Válido desde versión 01.00.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Proline Promass S 300 Caudalímetro Coriolis PROFINET con Ethernet-APL advanced physical layer...
Página 2
• El fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso. El centro Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará las últimas informaciones novedosas y actualizaciones del presente manual de instrucciones.
Página 3
Equipos de medición con orejetas 8.2.2 Filosofía de funcionamiento ..47 para izar ..... . 20 Endress+Hauser...
Página 4
11.3 Configurar el indicador ....156 10.3 Conexión mediante FieldCare ... . . 89 Endress+Hauser...
Página 5
13.2 Equipos de medición y ensayo ... 11.6 Ejecución de un reinicio del totalizador ..164 13.3 Servicios de Endress+Hauser ... . 255 11.6.1 Alcance funcional del Parámetro "Control contador totalizador"...
Página 6
• Borne de tierra exterior: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.2.3 Símbolos específicos de comunicación Símbolo Significado Red de área local inalámbrica (WLAN) Comunicación a través de una red local inalámbrica. El diodo emisor de luz está apagado. Endress+Hauser...
Página 7
Serie de pasos Resultado de un paso Ayuda en caso de problemas Inspección visual 1.2.6 Símbolos en gráficos Símbolo Significado 1, 2, 3,... Números de elementos ,… Serie de pasos A, B, C,... Vistas A-A, B-B, C-C,... Secciones Área de peligro Endress+Hauser...
Página 8
• Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación.
Página 9
Uso incorrecto Dar al equipo una utilización distinta del uso previsto puede poner en riesgo la seguridad. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños que se puedan derivar de una utilización del equipo inadecuada o distinta del uso previsto. Endress+Hauser...
Página 10
Verificación en casos límite: ‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá...
Página 11
Cuando la protección contra escritura por hardware está habilitada, el único acceso posible a los parámetros es el de lectura. La protección contra escritura por hardware está deshabilitada en el estado de suministro del equipo → 154. Endress+Hauser...
Página 12
Se puede operar y configurar el equipo mediante un navegador de Internet con el servidor web. La conexión tiene lugar a través de la interfaz de servicio (CDI-RJ45), la conexión para la transmisión de señales para PROFINET con Ethernet-APL (IO1) o la interfaz WLAN. Endress+Hauser...
Página 13
Los transmisores que cuentan con homologación Ex de no se pueden conectar a través de la interfaz de servicio (CDI-RJ45). Código de pedido para "Homologación transmisor + sensor", opciones (Ex de): BA, BB, C1, C2, GA, GB, MA, MB, NA, NB Endress+Hauser...
Página 14
ö ff iz e te n s io ri r I/ O – A0029586 1 Componentes importantes del instrumento de medición Tapa del compartimento de conexiones Módulo indicador Caja del transmisor Cubierta del compartimento de la electrónica Sensor Endress+Hauser...
Página 15
• Introduzca los números de serie de las placas de identificación en el Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Se muestra toda la información relativa al equipo. • Introduzca los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser Operations App o bien escanee el código DataMatrix de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: Se muestra toda la información relativa al equipo.
Página 16
• El Device Viewer: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código DataMatrix de la placa de identificación.
Página 17
LA). Si se piden también otras especificaciones opcionales, éstas se indican de forma conjunta utilizando el símbolo # (p. ej., #LA#). • Si las especificaciones opcionales del pedido no incluyen ninguna especificación relacionada con la seguridad o con certificaciones, entonces éstas se indican mediante el símbolo + (p. ej., XXXXXX-ABCDE+). Endress+Hauser...
Página 18
Referencia a documentación Hace referencia a la documentación correspondiente del equipo. Conexión a tierra de protección Terminal que se debe conectar a tierra antes de hacer cualquier otra conexión. Endress+Hauser...
Página 19
Riesgo de lesiones si el equipo de medición resbala o vuelca. ‣ Fije el equipo de medición para que no resbale o vuelque. ‣ Tenga en cuenta el peso especificado en el embalaje (etiqueta adhesiva). A0029214 Endress+Hauser...
Página 20
• Caja de cartón conforme a la directriz europea 94/62UE sobre embalajes; su reciclabilidad está confirmada por el símbolo RESY • Transporte y seguridad de los materiales • Paleta desechable de plástico • Flejes de plástico • Cinta adhesiva de plástico • Material de relleno Bloques de papel Endress+Hauser...
Página 21
A0028773 4 Instalación en una tubería descendente (p. ej., para aplicaciones por lotes) Depósito de suministro Sensor Placa orificio, estrangulación de la tubería Válvula Depósito de lotes Endress+Hauser...
Página 22
A0028774 5 Orientación del sensor con tubo de medición curvado Evite esta orientación si el fluido presenta sólidos en suspensión: Riesgo de acumulación de sólidos. Evite esta orientación para líquidos que contengan gas: Riesgo de acumulación de gas. Endress+Hauser...
Página 23
En caso de funcionamiento en el exterior: Evite la luz solar directa, sobre todo en zonas climáticas cálidas. Puede solicitar una tapa de protección ambiental de Endress+Hauser. → 258. Presión del sistema Es importante que no se produzca ninguna cavitación o que no se difundan los gases que arrastra el líquido.
Página 24
"Instrucciones de seguridad" (XA) para el dispositivo. ‣ Tome nota del comportamiento de los diagnósticos de proceso "830 Temperatura ambiente excesiva" y "832 Temperatura del sistema electrónico excesiva" si no resulta posible evitar el sobrecalentamiento mediante una distribución adecuada del sistema. Endress+Hauser...
Página 25
En general se recomienda el uso de traceados eléctricos paralelos (flujo bidireccional de la electricidad). Si es preciso usar un cable de calefacción de un solo hilo, se deben tener en cuenta ciertas consideraciones particulares. Se proporciona información adicional en el documento EA01339D "Instrucciones de instalación para sistemas de traceado térmico eléctrico". Endress+Hauser...
Página 26
Asegúrese de que las juntas estén limpias y no presenten daños. ‣ Asegure las juntas correctamente. 1. Asegúrese de que la dirección y el sentido indicados por la flecha que figura en la placa de identificación del sensor coincidan con la dirección y el sentido de flujo del producto. Endress+Hauser...
Página 27
4. Gire la caja a la posición deseada. 5. Apriete el tornillo de fijación. 6. Enrosque la cubierta del compartimento de conexiones. 7. Según la versión del equipo: Acople la abrazadera de sujeción de la cubierta del compartimento de conexiones. Endress+Hauser...
Página 28
3. Gire el módulo indicador hasta alcanzar la posición deseada: máx. 8 × 45° en ambos sentidos. 4. Enrosque la cubierta del compartimento de conexiones. 5. Según la versión del equipo: Acople la abrazadera de sujeción de la cubierta del compartimento de conexiones. Endress+Hauser...
Página 29
¿La identificación y el etiquetado del punto de medida son correctos (inspección visual)? ¿El equipo está protegido adecuadamente contra la lluvia y la radiación solar? ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados? Endress+Hauser...
Página 30
IEC TS 60079-47 y también puede utilizarse en aplicaciones de seguridad no intrínseca. Tipo de cable Capacitancia del cable 45 … 200 nF/km Resistencia del lazo 15 … 150 Ω/km Inductancia del cable 0,4 … 1 mH/km Endress+Hauser...
Página 31
5 m (15 ft)/10 m (35 ft)/20 m (65 ft)/30 m (100 ft) disponible Temperatura de Cuando está montado en una posición fija: –50 … +105 °C (–58 … +221 °F); funcionamiento cuando el cable se puede mover con libertad: –25 … +105 °C (–13 … +221 °F) Endress+Hauser...
Página 32
Longitud del cable Máximo 300 m (1 000 ft), impedancia máxima de bucle 20 Ω Capacitancia: conductor/ Máximo 1 000 nF para Zona 1, Clase I, División 1 blindaje Máximo 24 µH/Ω para Zona 1, Clase I, División 1 Endress+Hauser...
Página 33
Se puede comprometer la seguridad en el funcionamiento del equipo de medición. ‣ Utilice prensaestopas apropiados que correspondan al grado de protección. 1. Extraiga el conector provisional, si existe. 2. Si el equipo de medición se suministra sin prensaestopas: Provea por favor prensaestopas apropiados para los cables de conexión. Endress+Hauser...
Página 34
1. Afloje la abrazadera de sujeción de la cubierta del compartimento de conexiones. 2. Desenrosque la cubierta del compartimento de conexiones. 3. Apriete entre sí las aletas del soporte del módulo indicador. 4. Extraiga el soporte del módulo indicador. Endress+Hauser...
Página 35
1. Pase el cable por la entrada de cable. Para asegurar un sellado correcto, no retire el anillo obturador de la entrada para cable. 2. Pele el cable y los extremos del cable. En caso de cables trenzados, dótelos también de terminales de empalme. 3. Conecte la toma de tierra de protección. Endress+Hauser...
Página 36
10 Unidad física mm (pulgadas) 1. Para extraer un cable del terminal, utilice un destornillador de cabeza plana para empujar en la ranura entre dos orificios de terminal 2. mientras tira del extremo del cable para extraerlo del terminal. Endress+Hauser...
Página 37
) y un terminal de cable para las conexiones de compensación de potencial Si el equipo ha de montarse en una zona con peligro de explosión, tenga por favor en cuenta las directrices indicadas en la documentación Ex (XA). Endress+Hauser...
Página 38
Salida de corriente 4-20 mA HART 4...20 mA A0028758 12 Ejemplo de conexión de salida de corriente de 4-20 mA (activa) Sistema de automatización con entrada de corriente (p. ej., PLC) Indicador analógico: respete la carga máxima de Transmisor Endress+Hauser...
Página 39
Ejemplo de conexión de una salida de conmutación (pasiva) Sistema de automatización con entrada de conmutación (p. ej., PLC con una resistencia "pull-up" o "pull-down" de 10 kΩ) Alimentación Transmisor: tenga en cuenta los valores de entrada → 266 Endress+Hauser...
Página 40
Equipo de medición externo (por ejemplo, para la lectura de medidas de presión o temperatura) Transmisor Entrada de estado A0028764 18 Ejemplo de conexión de una entrada de estado Sistema de automatización con salida de estado (p. ej., PLC) Alimentación Transmisor Endress+Hauser...
Página 41
Se puede identificar un punto de medición rápidamente en la planta a partir del nombre de la etiqueta (TAG). El nombre de equipo asignado en fábrica puede cambiarse mediante los microinterruptores o el sistema de automatización. Ejemplo: EH-Promass300-XXXX Endress+Hauser Promass Familia de instrumentos Transmisor XXXX Número de serie del equipo...
Página 42
Activar la dirección IP predeterminada Activación de la dirección IP predeterminada mediante microinterruptor Riesgo de descargas eléctricas cuando se abre la caja del transmisor. ‣ Antes de abrir la caja del transmisor: ‣ Desconecte el equipo de la alimentación. Endress+Hauser...
Página 43
Por consiguiente, se deben sustituir por tapones ciegos que concuerden con la protección de la caja. Comprobaciones tras la conexión ¿El equipo o los cables están indemnes (inspección visual)? ¿Se ha realizado correctamente la conexión a tierra de protección? ¿Los cables usados cumplen los requisitos ? Endress+Hauser...
Página 44
¿La asignación de terminales es correcta ? Cuando hay tensión de alimentación, ¿aparecen valores en el módulo indicador? ¿Hay tapones ciegos insertados en las entradas de cable no utilizadas y los tapones de transporte han sido sustituidos por tapones ciegos? Endress+Hauser...
Página 45
A0046226 Configuración local a través del módulo indicador Ordenador con navegador de internet (p. ej., Internet Explorer) o con software de configuración (p. ej., FieldCare o SIMATIC PDM) Field Xpert SMT70 Consola móvil Sistema de control (p. ej., PLC) Endress+Hauser...
Página 46
Submenú 1 Submenú n Diagnóstico Parámetros 1 Parámetros n Submenú 1 Submenú n Menú de configuración para experto Experto Parámetros 1 Parámetros n Sistema Sensor Entrada Salida Comunicación Aplicación Diagnóstico A0018237-ES 19 Estructura esquemática del menú de configuración Endress+Hauser...
Página 47
"HistoROM ampliada" Almacenamiento y visualización de los valores medidos • Heartbeat Se verifica bajo demanda la operatividad del instrumento y se documentan los resultados de la verificación. • Simulación Se utiliza para simular valores medidos o valores de salida. Endress+Hauser...
Página 48
8.3.1 Indicador operativo X X X X X X X 1120.50 kg/h A0029348 Indicador operativo Nombre de etiqueta (TAG) Área de estado Área de visualización para los valores medidos (4 líneas) Elementos de configuración → 54 Endress+Hauser...
Página 49
Para obtener información sobre los símbolos → 176 El número de valores medidos y el formato de visualización pueden configurarse mediante el parámetro Parámetro Formato visualización (→ 120). Endress+Hauser...
Página 50
Si existe un suceso de diagnóstico, aparecen el comportamiento del diagnóstico y la señal del estado correspondientes • Para información sobre el comportamiento de diagnóstico y señal del estado → 175 • Para información sobre la función y entrada del código de acceso directo → 56 Endress+Hauser...
Página 51
• Mediante código de acceso de usuario • Mediante microinterruptor de protección contra escritura Operación con asistente Símbolo Significado Salta al parámetro anterior. Confirma el valor del parámetro y salta al parámetro siguiente. Abre la ventana de edición del parámetro. Endress+Hauser...
Página 52
Rechazar o confirme la entrada de datos Utilizando elementos de configuración en la vista de edición Tecla Significado Tecla Menos Desplazar la posición de entrada de datos hacia la izquierda. Tecla Más Desplazar la posición de entrada de datos hacia la derecha. Endress+Hauser...
Página 53
Rechazar entradas de datos Confirmar la entrada Borrar el carácter situado inmediatamente a la izquierda de la posición de entrada de datos Borrar el carácter situado inmediatamente a la derecha de la posición de entrada de datos Borrar todos los caracteres introducidos Endress+Hauser...
Página 54
Tras pulsar esta tecla durante 3 s se abre el menú contextual, incluida la selección para activar el bloqueo del teclado. 8.3.5 Apertura del menú contextual Con el menú contextual puede accederse rápida y directamente a los siguientes menús desde la pantalla operativa: • Ajuste • Copia de seguridad de los datos • Simulación Endress+Hauser...
Página 55
El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual 1. Abra el menú contextual. 2. Pulse para navegar hacia el menú deseado. 3. Pulse para confirmar la selección. Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
Página 56
Llamada directa al parámetro Cada parámetro tiene asignado un número con el que se puede acceder directamente al parámetro utilizando el indicador en planta. Al entrar este código de acceso en Parámetro Acceso directo se accede directamente al parámetro deseado. Endress+Hauser...
Página 57
Se abre el texto de ayuda correspondiente al parámetro seleccionado. Introd. cód. acc Anular protección contra escritura con código A0014002-ES 22 Ejemplo: Texto de ayuda del parámetro "Entrar código acceso" 2. Pulse simultáneamente + . Se cierra el texto de ayuda. Endress+Hauser...
Página 58
Véase la sección "Protección contra escritura mediante código de acceso" El rol de usuario con el que ha iniciado la sesión el usuario actual aparece indicado en Parámetro Estado de acceso. Ruta de navegación: Operación → Estado de acceso Endress+Hauser...
Página 59
Si el usuario intenta acceder al menú de configuración mientras el bloqueo de teclado está activado, Bloqueo teclado activoaparece el mensaje . Desactivación del bloqueo del teclado ‣ El teclado está bloqueado. Pulse las teclas y durante 3 segundos. Se desactiva el bloqueo del teclado. Endress+Hauser...
Página 60
WLAN. Conexión Cable Ethernet estándar Conexión mediante LAN inalámbrica. Pantalla Tamaño recomendado: ≥12" (según la resolución de la pantalla) Cable recomendado: CAT5e, CAT6 o CAT7, con conector apantallado (p. ej., de marca YAMAICHI; referencia Y-ConProfixPlug63/ID de prod. 82-006660) Endress+Hauser...
Página 61
Interfaz de servicio CDI-RJ45 Equipo de medición El equipo de medición dispone de una interfaz RJ45. Servidor web El servidor web debe estar habilitado; ajuste de fábrica: ON Para información sobre la habilitación del servidor Web → 66 Endress+Hauser...
Página 62
6. Configure las propiedades del protocolo de Internet (TCP/IP) según lo indicado en la tabla: Dirección IP 192.168.1.XXX; con XXX se representa cualquier secuencia de números excepto: 0, 212 y 255 → p. ej., 192.168.1.213 Máscara de subred 255.255.255.0 Puerta de enlace 192.168.1.212 o deje las celdas vacías predeterminada Endress+Hauser...
Página 63
WLAN. Terminación de la conexión WLAN ‣ Tras configurar el equipo: Termine la conexión WLAN entre el terminal móvil y el equipo de medición. Inicio del navegador de internet 1. Inicie el navegador de internet en el ordenador. Endress+Hauser...
Página 64
3. Pulse OK para confirmar la entrada. Código de acceso 0000 (ajuste de fábrica); puede ser modificado por el cliente Si no se realiza ninguna acción durante 10 minutos, el navegador de Internet regresa automáticamente a la página de inicio de sesión. Endress+Hauser...
Página 65
• Ajustes de red (p. ej., dirección IP, dirección MAC) • Información sobre el equipo (p. ej., número de serie, versión de firmware) Cerrar sesión Terminar la configuración y llamada a la página de inicio de sesión Endress+Hauser...
Página 66
Gestión de datos (cargar la configuración del equipo). 1. Seleccione la entrada Cerrar sesión en la fila de funciones. Aparece la página principal con el cuadro de inicio de sesión. 2. Cierre el navegador de internet. Endress+Hauser...
Página 67
Ordenador con navegador de internet (p. ej., Internet Explorer) para acceder al servidor web integrado u ordenador con software de configuración (p. ej., FieldCare, DeviceCare con PROFINET COM DTM o SIMATIC PDM con paquete FDI) Interruptor de alimentación APL (opcional) Interruptor de campo APL Equipo de medición Endress+Hauser...
Página 68
Interfaz de servicio (CDI-RJ45) del equipo de medición con acceso al servidor web integrado Mediante interfaz WLAN La interfaz WLAN opcional está disponible en las versiones de equipo siguientes: Código de producto para "Indicador; funcionamiento", opción G "de 4 líneas, iluminado; control óptico + WLAN" Endress+Hauser...
Página 69
• Placa de montaje: Acero inoxidable Configuración del protocolo de Internet del terminal móvil AVISO Si se pierde la conexión WLAN durante la configuración, se pueden perder los ajustes realizados. ‣ Compruebe que la conexión WLAN no esté desconectada durante la configuración del equipo. Endress+Hauser...
Página 70
Herramienta de gestión de activos de la planta (PAM) basada en FDT (Field Device Technology) de Endress+Hauser. Puede configurar todas las unidades de campo inteligentes de un sistema y le ayuda a gestionarlas. El uso de la información de estado también es una manera simple pero efectiva de comprobar su estado y condición.
Página 71
Se abre la ventana de CDI Communication TCP/IP (configuración). 6. Entre la dirección del equipo en el campo IP address: 192.168.1.212 y pulse Enter para confirmar. 7. Establezca la conexión online con el equipo. Para información adicional, véase el manual de instrucciones BA00027S y BA00059S Endress+Hauser...
Página 72
Alcance funcional Herramienta para conectar y configurar equipos de campo Endress+Hauser. La forma más rápida de configurar equipos de campo Endress+Hauser es con la herramienta específica "DeviceCare". Junto con los gestores de tipos de equipo (DTM), supone una solución práctica y completa.
Página 73
SIMATIC PDM es un programa de Siemens estandarizado e independiente del proveedor destinado al manejo, configuración, mantenimiento y diagnóstico de equipos de campo inteligentes a través del protocolo PROFINET. Fuente para ficheros de descripción de equipo Véase información → 74 Endress+Hauser...
Página 74
FieldCare • www.endress.com → Zona de descargas • Memoria USB (póngase en contacto con Endress+Hauser) • DVD (póngase en contacto con Endress+Hauser) DeviceCare • www.endress.com → Zona de descargas •...
Página 75
Nombre del fichero maestro del equipo (GSD) específico del fabricante Ejemplo de nombre de un fichero maestro del equipo: GSDML-V2.43-EH-PROMASS_300_500_APL_yyyymmdd.xml GSDML Lenguaje descriptivo V2.43 Versión de la especificación de PROFINET Endress+Hauser PROMASS Familia de instrumentos 300_500_APL Transmisor aaaammdd Fecha de publicación (aaaa: año, mm: mes, dd: día) .xml Extensión del nombre del archivo (archivo XML)
Página 77
IEEE 754. El quinto byte contiene información de estado estandarizada correspondiente a la variable de entrada. Selección: variable de entrada Ranura Subranura Variables de entrada Flujo másico Densidad Endress+Hauser...
Página 78
• Densidad del petróleo • Densidad del agua • Caudal másico de petróleo • Caudal másico de agua • Caudal volumétrico de petróleo • Caudal volumétrico de agua • Caudal volumétrico normalizado de petróleo • Caudal volumétrico normalizado de agua Endress+Hauser...
Página 79
Selección: Función del equipo Entrada binaria Ranura 80 Ranura Subranur Función del equipo Estado (significado) No se ha realizado la verificación. • 0 (función del equipo inactiva) • 1 (función del equipo activa) La verificación ha fallado. Verificación en curso. Verificación completada. La verificación ha fallado. Endress+Hauser...
Página 80
IEEE 754. El quinto byte contiene información de estado estandarizada correspondiente a la variable de entrada. Selección: variable de entrada Ranura Subranura Variables de entrada Masa Endress+Hauser...
Página 81
Transmite el valor del totalizador del equipo de medición al sistema de automatización. El módulo del totalizador transmite cíclicamente un valor seleccionado de totalizador, incluido el estado, del equipo de medición al sistema de automatización. Los cuatro primeros bytes representan el valor del totalizador expresado en forma de número de Endress+Hauser...
Página 82
Los cuatro primeros bytes representan el valor del totalizador expresado en forma de número de coma flotante conforme a la norma IEEE 754. El quinto byte contiene información de estado estandarizada correspondiente a la variable de entrada. Endress+Hauser...
Página 83
Transmite un valor de compensación del sistema de automatización al equipo de medición. Los módulos de salida analógica transmiten cíclicamente valores de compensación, incluido el estado y la unidad asociada, del sistema de automatización al equipo de medición. Los cuatro primeros bytes representan el valor de compensación expresado en Endress+Hauser...
Página 84
El sistema de automatización utiliza los valores de salida binaria para habilitar y deshabilitar las funciones del equipo. Los valores de salida binaria transmiten cíclicamente valores de salida discreta, incluido el estado, del sistema de automatización al equipo de medición. El primer byte transmite los Endress+Hauser...
Página 85
Si el estado es MALO, no se adopta ninguna variable de control. Módulo de concentraciones Solo disponible con el paquete de aplicaciones Medición de la concentración. Funciones asignadas del equipo Ranura Variables de entrada Selección del tipo de líquido Endress+Hauser...
Página 86
Hay una comprobación de funciones activa (p. ej., funcional limpieza o calibración) INDETERMINADO - Valor 0x4F a 0x4F Se emite un valor predefinido hasta que vuelve a estar inicial disponible un valor medido correcto o se hayan llevado a cabo medidas correctivas que cambien este estado. Endress+Hauser...
Página 87
Los slots ya se encuentran asignados en el sistema de automatización para la puesta en marcha inicial. Ranuras asignadas Ranura Ajuste de fábrica Flujo másico Densidad Temperatura Masa 20 a 32 – 70 a 71 – 80 a 81 – 160 a 166 – 210 a 211 – – Endress+Hauser...
Página 88
Sincronización de los sistemas de automatización Sistema de automatización 2 Conmutador basado en tecnología de Ethernet industrial Interruptor de campo APL Equipo de medición Todos los equipos de la red deben ser compatibles con la redundancia de sistemas S2. Endress+Hauser...
Página 89
Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0029420 26 Se toma como ejemplo el indicador local Endress+Hauser...
Página 90
→ 97 ‣ Configuración de E / S → 100 ‣ Corriente de entrada 1 … n → 101 ‣ → 102 Entrada estado 1 … n ‣ Salida de corriente 1 … n → 103 Endress+Hauser...
Página 91
Submenú Comunicación muestra todos los parámetros de configuración para la selección y configuración de la interfaz de comunicaciones. Navegación Menú "Ajuste" → Comunicación ‣ Comunicación ‣ Puerto APL → 92 ‣ → 92 Interfase de servicio ‣ Diagnóstico de la red → 93 Endress+Hauser...
Página 92
Submenú "Interfase de servicio" Navegación Menú "Ajuste" → Comunicación → Interfase de servicio ‣ Interfase de servicio Dirección IP (7209) → 93 Subnet mask (7211) → 93 Default gateway (7210) → 93 → 93 Dirección MAC (7214) Endress+Hauser...
Página 93
Algunos submenús y parámetros de estos submenús no se describen en el manual de instrucciones de funcionamiento. En su lugar se proporciona una documentación especial para el equipo (consúltese la sección "Documentación suplementaria"). Navegación Menú "Ajuste" → Unidades de sistema ‣ Unidades de sistema Unidad de caudal másico → 94 Endress+Hauser...
Página 94
La unidad de medida seleccionada se utilizará para: Parámetro Caudal volumétrico corregido (→ 158) Unidad de volumen corregido Elegir unidad para el volumen corregido. Lista de selección de la unidad En función del país: • Nl • Sft³ Endress+Hauser...
Página 95
Lista de selección de la unidad En función del país: • bar a Resultado • psi a La unidad de medida se toma de: • Parámetro Valor de presión (→ 96) • Parámetro Presión externa (→ 96) • Valor de presión Endress+Hauser...
Página 96
Muestra el valor de presión de – Compensación de presión proceso externo. está seleccionada la Opción Valor Externo o la Opción Corriente de entrada 1…n. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 97
Menú "Ajuste" → Analog inputs ‣ Analog inputs ‣ Mass flow → 97 Submenú "Analog inputs" Navegación Menú "Ajuste" → Analog inputs → Mass flow ‣ Mass flow Asignar variable de proceso (11074) → 99 Atenuación (11073) → 100 Endress+Hauser...
Página 98
Puesta en marcha Proline Promass S 300 PROFINET con Ethernet-APL Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Descripción Indicación / Entrada de Ajuste de fábrica usuario Parent class 0 … 255 Endress+Hauser...
Página 99
• Caudal volumétrico S&W • Water cut • Densidad del aceite • Densidad del agua • Caudal másico de aceite • Caudal másico de agua • Caudal de aceite • Caudal de agua • Caudal en volumen corregido de aceite Endress+Hauser...
Página 100
• 26-27 (I/O 1) • 24-25 (I/O 2) • 22-23 (I/O 3) Módulo E/S 1 … n información Muestra la información del módulo de E/S • No está conectado – conectado. • Inválido • No configurable • Configurable • PROFINET Endress+Hauser...
Página 101
Modo de señal El equipo de medición no Escojer el modo de señal para • Pasivo Activo cuenta con la certificación la entrada de corriente. • Activo conforme puede usarse en zonas con peligro de explosión con tipo de protección Ex-i. Endress+Hauser...
Página 102
Entrada estado 1 … n Asignar entrada de estado → 103 Número terminal → 103 Nivel activo → 103 Número terminal → 103 → 103 Tiempo de respuesta estado entrada Número terminal → 103 Endress+Hauser...
Página 103
→ 105 → 106 Rango de corriente salida Valor inferior del rango salida → 106 Salida valor rango superior → 106 Valor de corriente fijo → 106 Amortiguación corriente de salida → 106 Endress+Hauser...
Página 104
• 26-27 (I/O 1) módulo de salida de corriente. • 24-25 (I/O 2) • 22-23 (I/O 3) Modo de señal – Muestra el modo de señal para • Activo Activo la salida de corriente. • Pasivo Endress+Hauser...
Página 105
• Fluctuación Frecuencia 0 • Amplitud Oscilación 0 • Fluct oscilación de amortig 0 • HBSI • Presión • Temperatura de la electrónica • Indice asim. de bobina del sensor • Punto de prueba 0 • Punto de prueba 1 Endress+Hauser...
Página 106
Parámetro Rango de corriente (→ 106) se selecciona una de las siguientes opciones: • 4...20 mA NE (3.8...20.5 • 4...20 mA US (3.9...20.8 • 4...20 mA (4... 20.5 mA) • 0...20 mA (0... 20.5 mA) Endress+Hauser...
Página 107
0 … 22,5 mA 22,5 mA seleccionado en el Parámetro que emite la salida de corriente Comportamiento en caso de en caso de alarma. error. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 108
Modo de señal → 109 Asignar salida de impulsos → 109 Escalado de pulsos → 109 → 109 Anchura Impulso Comportamiento en caso de error → 110 Señal de salida invertida → 110 Endress+Hauser...
Página 109
Definir anchura de tiempo de 0,05 … 2 000 ms 100 ms seleccionada en el Parámetro salida de pulsos. Modo de operación (→ 108) y una variable de proceso está seleccionada en el Parámetro Asignar salida de impulsos (→ 109). Endress+Hauser...
Página 110
→ 113 Valor medido de frecuencia inicial → 113 Valor medido de frecuencia → 113 Comportamiento en caso de error → 113 → 113 Frecuencia de fallo Señal de salida invertida → 113 Endress+Hauser...
Página 111
• No usado – terminales utilizados por el • 24-25 (I/O 2) módulo de salida PFS. • 22-23 (I/O 3) Modo de señal – Seleccione el modo de señal • Pasivo Pasivo para la salida PFS. • Activo • Passive NE Endress+Hauser...
Página 112
• Amplitud Oscilación 0 • Asimetría Señal • Asimetría de señal de torsión • Temperatura tubo portador • Temperatura de la electrónica • Indice asim. de bobina del sensor • Punto de prueba 0 • Punto de prueba 1 Endress+Hauser...
Página 113
Opción Valor definido. Señal de salida invertida – Invertir la señal de salida. • No • Sí La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 114
• No usado – terminales utilizados por el • 24-25 (I/O 2) módulo de salida PFS. • 22-23 (I/O 3) Modo de señal – Seleccione el modo de señal • Pasivo Pasivo para la salida PFS. • Activo • Passive NE Endress+Hauser...
Página 115
• Caudal volumétrico Parámetro Modo de de caudal. • Caudal másico operación. • Caudal volumétrico • La Opción Comprobar corregido direcc. caudal está seleccionada en el Parámetro Función salida de conmutación. Endress+Hauser...
Página 116
La interfaz Asistente Salida de relé guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros que deben ajustarse para configurar la salida de relé. Navegación Menú "Ajuste" → Salida de relé 1 … n ‣ Salida de relé 1 … n Número terminal → 117 Endress+Hauser...
Página 117
Elegir la variable de proceso • Desconectado Caudal másico caudal caudal está seleccionada en el para el control de la dirección • Caudal volumétrico Parámetro Función de salida de caudal. • Caudal másico de relé. • Caudal volumétrico corregido Endress+Hauser...
Página 118
Valor de conexión La Opción Limite está Introducir el valor medido para Número de coma En función del país: seleccionada en el Parámetro el punto de encendido. flotante con signo • 0 kg/h Función de salida de relé. • 0 lb/min Endress+Hauser...
Página 119
3. valor gráfico de barras 100% → 122 4er valor visualización → 122 5er valor visualización → 122 → 122 6er valor visualización 7er valor visualización → 122 8er valor visualización → 122 Endress+Hauser...
Página 120
Se incluye un indicador local. Elegir modo de visualización de • 1 valor grande 1 valor grande los valores en el indicador. • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores Endress+Hauser...
Página 121
• Temperatura tubo portador • Temperatura de la electrónica • Indice asim. de bobina del sensor • Punto de prueba 0 • Punto de prueba 1 • Salida de corriente • Salida de corriente • Salida de corriente Endress+Hauser...
Página 122
Elegir el valor medido que se Para la lista de Ninguno local. mostrará en el display local. seleccionables, véase el Parámetro 1er valor visualización (→ 121) La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 123
Parámetro tiempo para la supresión de Asignar variable de proceso señales (= supresión activa de (→ 123). golpes de presión). La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 124
Asignar variable de proceso (tiempo de mantenimiento) (→ 124). que la señal debe estar presente antes de activar el mensaje de diagnóstico S962 "Tubería llena solo parcialmente" si la tubería de medición está vacía o parcialmente llena. Endress+Hauser...
Página 125
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado ‣ Ajuste avanzado Introducir código de acceso (0003) → 126 ‣ Variables de proceso calculadas → 126 ‣ Ajuste de sensor → 128 ‣ Totalizador 1 … n → 134 Endress+Hauser...
Página 126
Variables de proceso calculadas El submenú Valores calculados contiene los parámetros para calcular el caudal volumétrico normalizado. Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Variables de proceso calculadas ‣ Variables de proceso calculadas ‣ Caudal volumétrico corregido → 127 calculado Endress+Hauser...
Página 127
Introducir la temperatura de –273,15 … 99 999 °C En función del país: referencia calculada se referencia para el cálculo de la • +20 °C selecciona en el parámetro densidad de referencia. • +68 °F Parámetro Caudal volumétrico corregido calculado. Endress+Hauser...
Página 128
No obstante, la precisión de un ajuste de densidad siempre es únicamente tan bueno como la calidad de los datos de medición de referencia proporcionados. Así pues, no es un sustituto de la calibración de densidad especial. Endress+Hauser...
Página 129
2. En Parámetro Valor nominal densidad 1, introduzca el valor de densidad y confirme. 3. En Parámetro Valor nominal densidad 2, introduzca el valor de densidad y confirme. Las opciones ahora disponibles en Parámetro Ejecutar ajuste de densidad son las siguientes: Medición de densidad 1 Restaurar original Endress+Hauser...
Página 131
Para obtener un punto cero representativo, asegúrese de que: • durante el ajuste no haya ningún flujo en el equipo • las condiciones de proceso (p. ej., presión y temperatura) sean estables y representativas Endress+Hauser...
Página 132
• Los tubos están complet. – siguiente manera. llenos • Presión oper. de proceso aplicada • Condic sin caudal (válv cerradas) • Temper amb y de proceso estables Progreso Muestra el progreso del proceso. 0 … 100 % – Endress+Hauser...
Página 133
Condiciones de proceso Progreso → 134 Estado → 134 Causa principal → 134 Causa de cancelación → 134 Causa principal → 134 Fiabilidad del punto cero medido → 134 Información adicional → 134 Endress+Hauser...
Página 134
• Aplicar punto cero medido • Aplicar punto cero de fábrica La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento 10.6.4 Configuración del totalizador En Submenú "Totalizador 1 … n" pueden configurarse los distintos totalizadores. Endress+Hauser...
Página 135
Lista de selección de la unidad proceso del totalizador. Totalizador 1 … n modo operación Seleccione el modo de funcionamiento del • Neto Hacia adelante totalizador, p.e. solo totalizar el caudal hacia • Hacia adelante adelante o solo totalizar el caudal inverso. • Inverso Endress+Hauser...
Página 136
Totalizador 1 … n comport fallo Seleccionar el comportamiento del • Mantener Continuar totalizador en caso de alarma del dispositivo. • Continuar • Último valor válido + continuar La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 137
→ 142 5. valor gráfico de barras 0% 5. valor gráfico de barras 100% → 142 Decimales 5 → 142 6er valor visualización → 142 Decimales 6 → 142 7er valor visualización → 142 Endress+Hauser...
Página 138
Display language → 143 → 143 Intervalo de indicación Atenuación del visualizador → 143 Línea de encabezamiento → 143 Texto de encabezamiento → 143 Carácter de separación → 143 → 143 Retroiluminación Endress+Hauser...
Página 139
Se incluye un indicador local. Elegir modo de visualización de • 1 valor grande 1 valor grande los valores en el indicador. • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores Endress+Hauser...
Página 140
• Temperatura tubo portador • Temperatura de la electrónica • Indice asim. de bobina del sensor • Punto de prueba 0 • Punto de prueba 1 • Salida de corriente • Salida de corriente • Salida de corriente Endress+Hauser...
Página 141
• x.xxxx • x.xxxxx • x.xxxxxx 5er valor visualización Se proporciona un indicador Elegir el valor medido que se Para la lista de Ninguno local. mostrará en el display local. seleccionables, véase el Parámetro 1er valor visualización (→ 121) Endress+Hauser...
Página 142
(→ 121) Decimales 8 En el Parámetro 8er valor Elegir la cantidad de decimales • x x.xx visualización está especificado para el valor indicado. • x.x un valor medido. • x.xx • x.xxx • x.xxxx • x.xxxxx • x.xxxxxx Endress+Hauser...
Página 143
La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento 10.6.6 Configuración WLAN La interfaz Submenú WLAN Settings guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros que deben ajustarse para establecer la configuración de la WLAN. Endress+Hauser...
Página 144
• Activar Modo WLAN – Seleccione el modo WLAN. • Punto de acceso Punto de acceso WLAN WLAN • Cliente WLAN Nombre SSID El cliente está activado. Introduzca el nombre SSID – – definido por el usuario (máx. 32 caracteres). Endress+Hauser...
Página 145
• Not connected Intensidad de señal recibida – Muestra la intensidad de la • Bajo Alto señal recibida. • Medio • Alto La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 146
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Configuración del backup ‣ Configuración del backup Tiempo de operación → 147 → 147 Última salvaguarda Control de configuración → 147 Estado del Backup → 147 Comparación resultado → 147 Endress+Hauser...
Página 147
10.6.12 Utilización de parámetros para la administración del equipo La interfaz Submenú Administración guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros que pueden utilizarse para finalidades de gestión del equipo. Endress+Hauser...
Página 148
Uso del parámetro para recuperar el código de acceso Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Administración → Borrar código de acceso ‣ Borrar código de acceso Tiempo de operación → 149 → 149 Borrar código de acceso Endress+Hauser...
Página 149
Para recuperar el código, contacte con el personal de servicios de Endress+Hauser. El código nuevo solo puede introducirse desde: • Navegador de internet • DeviceCare, FieldCare (a través de interfaz de servicio CDI-RJ45) •...
Página 150
Salida de relé 1 … n simulación → 152 → 152 Estado conmutador 1 … n Simulación de alarma en el instrumento → 152 Categoría de eventos de diagnóstico → 152 Diagnóstico de Simulación → 152 Endress+Hauser...
Página 151
Valor pulso 1 … n En el parámetro Parámetro Entre el número de pulsos de 0 … 65 535 Simulación pulsos salida simulación. 1 … n se selecciona la opción Opción Valor de cuenta atrás. Endress+Hauser...
Página 152
• Protección del acceso a los parámetros mediante código de acceso → 153 • Protección del acceso a la operación local mediante bloqueo de llave → 59 • Protección del acceso al equipo de medición mediante interruptor de protección contra escritura → 154 Endress+Hauser...
Página 153
Cantidad preseleccionada Intervalo de indicación Resetear todos los totalizadores Definición del código de acceso mediante navegador de Internet 1. Navegue a Parámetro Definir código de acceso (→ 148). 2. Defina un código de acceso de máx. 16 dígitos. Endress+Hauser...
Página 154
CDI-RJ45), bus de campo Solo puede obtener un código de reinicio a través de la organización de servicio Endress+Hauser de su zona. El código se debe calcular de forma explícita para cada equipo. 1. Anote el número de serie del equipo.
Página 155
OFF (ajuste de fábrica), se desactiva la protección contra escritura. No se muestra ninguna opción en el Parámetro Estado bloqueo → 156. En el indicador local, el símbolo desaparece de delante de los parámetros del encabezado del indicador operativo y de la vista de navegación. Endress+Hauser...
Página 156
Con Submenú Valor medido, pueden leerse todos los valores medidos. Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido ‣ Valor medido ‣ Variables medidas → 157 ‣ Totalizador → 159 ‣ → 160 Valores de entrada ‣ Valores de salida → 161 Endress+Hauser...
Página 157
La unidad se toma de: Parámetro Unidad de caudal másico (→ 94) Caudal volumétrico – Muestra el flujo volumétrico calculado Número de coma flotante actualmente. con signo Dependencia La unidad se toma del Parámetro Unidad de caudal volumétrico (→ 94). Endress+Hauser...
Página 158
La unidad se toma del Parámetro Opción % masa/% volumen están Unidad de caudal volumétrico seleccionadas en el Parámetro Elegir (→ 94). tipo de líquido. Las opciones de software activas se muestran en Parámetro Opción de software sinopsis autorizada. Endress+Hauser...
Página 159
Submenú Totalizador contiene todos los parámetros necesarios para visualizar para cada totalizador los valores medidos de corriente. Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Totalizador ‣ Totalizador → 160 Asignar variable de proceso 1 … n Totalizador 1 … n valor → 160 Endress+Hauser...
Página 160
La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento 11.4.3 Submenú "Valores de entrada" Submenú Valores de entrada le guía sistemáticamente por las distintas magnitudes de entrada. Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de entrada ‣ Valores de entrada Endress+Hauser...
Página 161
Entrada valor de estado Muestra la corriente de la señal de entrada actual. • Alto • Bajo 11.4.4 Valores de salida Submenú Valores de salida contiene todos los parámetros necesarios para visualizar, para cada salida, los valores medidos de corriente. Endress+Hauser...
Página 162
Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de salida → Salida de conmutación pulso- frecuenc. 1 … n ‣ Salida de conmutación pulso- frecuenc. 1 … n Salida de frecuencia → 163 Endress+Hauser...
Página 163
11.5 Adaptar el instrumento de medición a las condiciones de proceso Dispone de lo siguiente para este fin: • Parámetros de configuración básica utilizandoMenú Ajuste (→ 90) • Parámetros de configuración avanzada utilizandoSubmenú Ajuste avanzado (→ 125) Endress+Hauser...
Página 164
Preseleccionar + El totalizador se ajusta al valor de inicio definido en el Parámetro Cantidad totalizar preseleccionaday el proceso de totalización se reinicia. Mantener Se detiene la totalización. Visible según las opciones de pedido o los ajustes del equipo Endress+Hauser...
Página 166
Borrar memoria de datos → 168 → 168 Registro de datos Retraso de conexión → 168 Control de registro de datos → 168 Estado registro de datos → 168 → 168 Duración acceso Endress+Hauser...
Página 167
• Asimetría de señal de torsión • Temperatura tubo portador • Temperatura de la electrónica • Indice asim. de bobina del sensor • Punto de prueba 0 • Punto de prueba 1 • Salida de corriente • Salida de corriente Endress+Hauser...
Página 168
Muestra en el indicador la Número positivo de datos está seleccionada la duración total del registro de coma flotante Opción No sobreescritura. datos. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 169
• Moderado • Potente 11.8.2 Submenú "Indice del producto" Navegación Menú "Experto" → Aplicación → Indice del producto ‣ Indice del producto Indice de producto no homogéneo → 170 (6368) Endress+Hauser...
Página 170
El parámetro solo está Introduzca el valor de Número positivo de 0,05 disponible para Promass Q. supresión para las burbujas en coma flotante suspensión. Por debajo de este valor, el "Índice de burbujas en suspensión" se ajusta a 0. Endress+Hauser...
Página 171
• Revise el conector y el cable entre local: entre el módulo de visualización y módulo de electrónica y módulo "Error de comunicación" la electrónica. de visualización. "Revise la electrónica" • Pida una pieza de repuesto → 256. Endress+Hauser...
Página 172
Espere a que finalice la transferencia de datos o configuración deja de ser posible. ejecución. acción en curso. Pérdida de conexión 1. Revise el cable de conexión y la alimentación. 2. Actualice el Navegador de Internet y reinicie si fuera necesario. Endress+Hauser...
Página 173
Tensión de alimentación Estado del equipo Parpadea/estado de la red Puerto 1 activo: PROFINET con Ethernet APL Puerto 2 activo: interfaz de servicio (CDI) Color Significado Tensión de alimentación Apagado Tensión de alimentación desactivada o insuficiente. Verde Tensión de alimentación correcta. Endress+Hauser...
Página 174
Conexión disponible, no hay comunicación activa Intermitente blanca Conexión con comunicación activa Puerto 2 activo: Apagado No está conectado o no se ha establecido ninguna Interfaz de servicio (CDI- conexión. RJ45) Ámbar Conexión disponible, pero no existe actividad. Parpadeo en ámbar Hay actividad. Endress+Hauser...
Página 175
El instrumento está en modo de servicio (p. ej., durante una simulación). Fuera de especificación Se está haciendo funcionar el instrumento: Fuera de los límites de las especificaciones técnicas (p. ej., fuera del rango de temperaturas de proceso) Requiere mantenimiento El instrumento requiere mantenimiento. Los valores medidos siguen siendo válidos. Endress+Hauser...
Página 176
Elementos de configuración Tecla Significado Tecla Más En un menú, submenú Abre el mensaje con información sobre medidas correctivas. Tecla Intro En un menú, submenú Abre el menú de configuración. Endress+Hauser...
Página 177
Información sobre diagnóstico en el navegador de Internet 12.4.1 Opciones de diagnóstico Los fallos detectados por el equipo de medición se visualizan en la página inicial del navegador de Internet una vez ha entrado el usuario en el sistema. Endress+Hauser...
Página 178
Para cada evento de diagnóstico existe información sobre las medidas correctivas correspondientes a fin de asegurar así la resolución rápida del problema. Las medidas correctivas se visualizan en rojo junto con la indicación del evento de diagnóstico y la información sobre el diagnóstico. Endress+Hauser...
Página 179
La información remedios se visualiza en un campo independiente, por debajo de la información de diagnósticos. • En Menú Diagnóstico La información remedios puede abrirse en el área de trabajo de la pantalla indicadora. El usuario está en Menú Diagnóstico. 1. Abrir el parámetro deseado. Endress+Hauser...
Página 180
Límites A0032228-ES 30 Estructura del byte de estado El contenido del byte de estado depende del modo de fallo configurado en el bloque de funciones individual. Según el modo de fallo que se haya configurado, la información de Endress+Hauser...
Página 181
En el caso de algunos ítems de información de diagnóstico, puede modificarse el comportamiento ante diagnóstico. Adaptación de la información de diagnóstico → 180 Endress+Hauser...
Página 182
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 183
• Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia Endress+Hauser...
Página 184
• Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 185
• Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia Endress+Hauser...
Página 186
• Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia Endress+Hauser...
Página 187
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 188
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 189
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 190
• Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 191
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 192
• Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 193
• Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 194
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 195
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 196
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 197
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 198
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 199
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 200
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 201
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 202
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 203
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 204
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 205
1. Aplicar configuración de módulo I/O (parámetro Aplicar cofiguración I/O) Estado de las variables de medición 2. Después, cargar la descripción del instrumento y comprobar cableado Quality Good Quality substatus Coding (hex) 0x80 … 0x83 Señal de estado Comportamiento de Warning diagnóstico Variables de medición afectadas – Endress+Hauser...
Página 206
• Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 207
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 208
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 209
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 210
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 211
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 212
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 213
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 214
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 215
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 216
• Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 217
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 218
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 219
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 220
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 221
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 222
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 223
Remedio Nº Texto corto 431 Necesario recorte 1 … n Realizar recorte Estado de las variables de medición Quality Good Quality substatus Coding (hex) 0x80 … 0x83 Señal de estado Comportamiento de Warning diagnóstico Variables de medición afectadas – Endress+Hauser...
Página 224
• Frecuencia Oscilación 2 • Caudal de aceite • Punto de prueba • Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión Endress+Hauser...
Página 225
441 Current output 1 … n saturated 1. Check current output settings 2. Check process Estado de las variables de medición Quality Good Quality substatus Coding (hex) 0x80 … 0x83 Señal de estado Comportamiento de Warning diagnóstico Variables de medición afectadas – Endress+Hauser...
Página 226
Quality Good Quality substatus Coding (hex) 0x80 … 0x83 Señal de estado Comportamiento de Warning diagnóstico Variables de medición afectadas Valor medido El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 227
• Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia Endress+Hauser...
Página 228
• Valor de caudal másico bruto • Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia Endress+Hauser...
Página 229
Texto corto 486 Current input 1 … n simulation active Desconectar simulación Estado de las variables de medición Quality Good Quality substatus Coding (hex) 0x80 … 0x83 Señal de estado Comportamiento de Warning diagnóstico Variables de medición afectadas Valor medido Endress+Hauser...
Página 230
Texto corto 493 Salida de pulsos simul activa Desconectar simulación salida de impulsos Estado de las variables de medición Quality Good Quality substatus Coding (hex) 0x80 … 0x83 Señal de estado Comportamiento de Warning diagnóstico Variables de medición afectadas – Endress+Hauser...
Página 231
496 Status input 1 … n simulation active Desactivar entrada de estado de simulación Estado de las variables de medición Quality Good Quality substatus Coding (hex) 0x80 … 0x83 Señal de estado Comportamiento de Warning diagnóstico Variables de medición afectadas – Endress+Hauser...
Página 232
• Caudal másico del portador • Densidad • Objetivo de caudal volumétrico • Caudal volumétrico corregido • Caudal másico • Caudal volumétrico • Caudal volumétrico del portador correg. • Objetivo de caudal másico • Concentración • Caudal volum del portador Endress+Hauser...
Página 233
803 Corriente de lazo 1 1. Verificar cableado 2. Sustituir módulo E/S Estado de las variables de medición Quality Good Quality substatus Coding (hex) 0x80 … 0x83 Señal de estado Comportamiento de Alarm diagnóstico Variables de medición afectadas – Endress+Hauser...
Página 234
• Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 235
• Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 236
• Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 237
• Caudal de agua • Punto de prueba • Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 238
• Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 239
• Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 240
• Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 241
• Densidad de Referencia • Caudal de agua • Caudal alternativo de GSV • Alternativa de densidad de referencia • Water cut El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 242
2. Verifique o reemplace el módulo electrónico del sensor (ISEM) Estado de las variables de medición 3. Verifique el sensor Quality Good Quality substatus Coding (hex) 0x80 … 0x83 Señal de estado Comportamiento de Alarm diagnóstico Variables de medición afectadas – Endress+Hauser...
Página 243
• Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 244
• Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 245
• Caudal de agua • Caudal másico • Alternativa de densidad de referencia • Water cut • Caudal másico de aceite • Caudal volumétrico corregido El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 246
• Caudal de agua • Caudal másico • Alternativa de densidad de referencia • Water cut • Caudal másico de aceite • Caudal volumétrico corregido El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 247
• Caudal volumétrico S&W • Water cut • Viscosidad dinámica • Asimetría de señal de torsión • Electrónica temper. sensor (ISEM) • Densidad de Referencia El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Esto causa que el estado general de la variable medida cambie. Endress+Hauser...
Página 248
• A través del software de configuración "DeviceCare" → 179 Los eventos de diagnóstico restantes que están pendientes pueden visualizarse en Submenú Lista de diagnósticos → 249 Navegación Menú "Diagnóstico" Diagnóstico Diagnóstico actual → 249 → 249 Último diagnóstico Endress+Hauser...
Página 249
• A través del software de configuración "DeviceCare" → 179 12.10 Libro eventos 12.10.1 Lectura del libro de registro de eventos Puede encontrar un resumen cronológico de los mensajes de eventos emitidos en el submenú Lista de eventos. Endress+Hauser...
Página 250
• Requiere mantenimiento (M) • Información (I) 12.10.3 Visión general sobre eventos de información A diferencia de los eventos de diagnóstico, los eventos de información se visualizan únicamente en el libro de registros de eventos y no en la lista de diagnósticos. Endress+Hauser...
Página 252
(p. ej., datos de valores medidos). Se mantiene la configuración del equipo. 12.12 Información del equipo Submenú Información del equipo contiene todos los parámetros necesarios para visualizar información diversa para la identificación del equipo. Endress+Hauser...
Página 253
Cadena de caracteres entre los Prowirl cuales hay números, letras y caracteres especiales Fabricante Muestra el fabricante. Cadena de caracteres entre los Endress+Hauser cuales hay números, letras y caracteres especiales Código de Equipo Visualiza el código del instrumento. Cadena de caracteres –...
Página 254
"Información del fabricante". Puede bajarse un documento de información del fabricante en: • En el área de descargas del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com → Downloads • Especifique los siguientes detalles: •...
Página 255
Respete el diámetro interno del tubo de medición y de la conexión a proceso. 13.2 Equipos de medición y ensayo Endress+Hauser ofrece una amplia gama de equipos de medición y ensayo, como W@M o ensayos de equipos. El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada sobre nuestros servicios.
Página 256
• Las reparaciones las realiza el personal de servicios de Endress+Hauser o usuarios debidamente formados. • Únicamente el personal de servicios de Endress+Hauser o en la fábrica pueden convertir los equipos certificados en otros equipos certificados. 14.1.2 Observaciones sobre reparaciones y conversiones Observe lo siguiente cuando tenga que realizar alguna reparación o modificación del...
Página 257
Tenga en cuenta las notas siguientes relativas a la eliminación: ‣ Observe las normas nacionales. ‣ Separe adecuadamente los componentes para su reciclado. Endress+Hauser...
Página 258
Hay varios accesorios disponibles para el equipo que pueden pedirse junto con el equipo o posteriormente a Endress + Hauser. Puede obtener información detallada sobre los códigos de pedido correspondientes tanto del centro de ventas de Endress+Hauser de su zona como de la página de productos de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com.
Página 259
Se utiliza para estabilizar la temperatura de los fluidos en el sensor. Es admisible el uso de agua, vapor de agua y otros líquidos no corrosivos como fluidos. Si usa aceite como producto de calentamiento, consulte con Endress+Hauser. Utilice el código de producto con la raíz del producto DK8003. ...
Página 260
Descripción Applicator Software para seleccionar y dimensionar equipos de medición de Endress+Hauser: • Elección de equipos de medición con requisitos industriales • Cálculo de todos los datos necesarios para identificar el flujómetro óptimo, p. ej., diámetro nominal, pérdida de carga, velocidad de flujo y precisión.
Página 261
• Manual de instrucciones BA00271P iTEMP Los transmisores de temperatura pueden utilizarse en todo tipo de aplicaciones y son apropiados para medir gases, vapor y líquidos. Pueden utilizarse para proporcionar a otro dispositivo la temperatura del producto. Documento FA00006T: "Ámbitos de actividad" Endress+Hauser...
Página 262
Medición de caudal másico según el principio de medición Coriolis Sistema de medición El equipo comprende un transmisor y un sensor. El equipo está disponible en una versión compacta: El transmisor y el sensor forman una sola unidad mecánica. Información sobre la estructura del equipo → 14 Endress+Hauser...
Página 263
• Presión de trabajo para aumentar la precisión (Endress+Hauser recomienda el uso de un instrumento que mida la presión absoluta, p. ej., Cerabar M o Cerabar S) •...
Página 264
Nivel de señal de entrada • Señal baja: CC –3 … +5 V • Señal alta: CC 12 … 30 V Funciones asignables • Desconectado • Reinicie por separado todos los totalizadores • Reinicie todos los totalizadores (reset all totalizers) • Ignorar caudal Endress+Hauser...
Página 265
• 0 a 20 mA (solo si el modo de señal está activo) • Corriente fija Valores de salida máximos 22,5 mA Tensión de circuito abierto CC 28,8 V (activo) Tensión de entrada CC 30 V (pasivo) máxima Carga 0 … 700 Ω Resolución 0,38 µA Endress+Hauser...
Página 266
Salida de corriente 22,5 mA (activa) máxima Tensión de circuito abierto CC 28,8 V (activo) Frecuencia de salida Configurable: frecuencia de valor final 2 … 10 000 Hz(f = 12 500 Hz) máx. Amortiguación Configurable: 0 … 999,9 s Relación pulsos/pausas Endress+Hauser...
Página 267
La gama de opciones aumenta cuando el equipo de medida está dotado de un o más paquetes de software de aplicación. Salida de relé Función Salida de conmutación Versión Salida de relé, aislada galvánicamente Comportamiento de Puede configurarse como: conmutación • NA (normalmente abierto), ajuste de fábrica • NC (normalmente cerrado) Endress+Hauser...
Página 268
• Valor máx.: 22,5 mA • Valor definible entre: 3,59 … 22,5 mA • Valor real • Último valor válido 0 a 20 mA Modo de fallo Escoja entre: • Máximo alarma: 22 mA • Valor definible entre: 0 … 20,5 mA Endress+Hauser...
Página 269
PROFINET con Ethernet APL • Mediante interfaz de servicio • Interfaz de servicio CDI-RJ45 • Interfaz WLAN Indicador de textos Con información sobre causas y medidas correctivas sencillos Navegador de Internet Indicación escrita Con información sobre causas y medidas correctivas Endress+Hauser...
Página 270
• Configuración en planta Configuración del • Microinterruptores en módulo de la electrónica para la asignación del nombre del equipo nombre del equipo (última parte) • Protocolo DCP • Software de gestión de activos (FieldCare, DeviceCare Field Xpert) • Servidor web integrado Endress+Hauser...
Página 271
Se debe manejar el equipo con un disyuntor específico, ya que no tiene un interruptor de contra sobretensiones encendido/apagado propio. • El disyuntor debe ser de fácil acceso y estar etiquetado como tal. • Corriente nominal admisible del disyuntor: 2 A hasta un máximo 10 A. Endress+Hauser...
Página 272
Válida para todo el rango de temperaturas y densidades Rango válido para calibración de densidad especial: 0 … 2 g/cm³, +10 … +80 °C (+50 … +176 °F) código de pedido para "Paquete de aplicación", opción EE "Densidad especial" Endress+Hauser...
Página 273
5,146 Precisión de las salidas Las salidas tienen especificadas las siguientes precisiones de base. Salida de corriente Precisión ±5 µA Salida de pulsos/frecuencia lect. = de lectura Precisión Máx. ±50 ppm lect. (en todo el rango de temperaturas ambiente) Endress+Hauser...
Página 274
/°F). Posibilidad de ajuste en campo de la densidad. Especificación de densidad de rango amplio (calibración de densidad especial) Si la temperatura del proceso está fuera del rango válido (→ 272), el error medido es ±0,0001 g/cm /°C (±0,00005 g/cm /°F) Endress+Hauser...
Página 275
= valor de la lectura, v.f.e. = del valor de fondo de escala BaseAccu = precisión de base en % lect., BaseRepeat = repetibilidad de base en % lect. MeasValue = valor medido; ZeroPoint = estabilidad de punto cero Endress+Hauser...
Página 276
Para información detallada de las tablas de temperatura, véase la documentación separada titulada "Instrucciones de seguridad" (XA) para el dispositivo. Temperatura de –50 … +80 °C (–58 … +176 °F) almacenamiento Endress+Hauser...
Página 277
Conforme a EN 61010-1 • ≤ 2 000 m (6 562 ft) • > 2 000 m (6 562 ft) con protección adicional frente a sobretensiones (p. ej., la serie HAW de Endress+Hauser) Grado de protección Transmisor • IP66/67, envolvente tipo 4X, adecuado para grado de contaminación 4 •...
Página 278
55 °C (131 °F) 150 °C (302 °F) Densidad 0 … 5 000 kg/m (0 … 312 lb/cf) Rangos de presión- Se puede obtener una visión general de los rangos de presión-temperatura para las temperatura conexiones a proceso en la información técnica Endress+Hauser...
Página 279
• Debe seleccionar un valor de escala entera bajo para productos abrasivos (como líquidos con sólidos en suspensión): velocidad del caudal < 1 m/s (< 3 ft/s). Para determinar el caudal límite utilice el Applicator software de dimensionado → 260 Endress+Hauser...
Página 280
Código de producto para "Caja": • Opción A "Aluminio, recubierta": aluminio, AlSi10Mg, recubierta • Opción B "Inoxidable, higiénica": acero inoxidable, 1.4404 (316L) Material de la ventana Código de producto para "Caja": • Opción A "Aluminio, recubierta": vidrio • Opción B "Inoxidable, higiénico": policarbonato Endress+Hauser...
Página 281
Acero inoxidable 1.4404 (F316/F316L) (DIN 2501)/ASME B16.5/JIS B2220: Todas las otras Acero inoxidable, 1.4435 (316L) conexiones a proceso: Conexiones de proceso disponibles→ 282 Juntas Conexiones soldadas a proceso sin juntas internas Accesorios Cubierta protectora Acero inoxidable 1.4404 (316L) Endress+Hauser...
Página 282
• Código de pedido para "Indicador; configuración", opción F "4 líneas, iluminado, indicador gráfico; control táctil" • Código de producto para "Indicador; funcionamiento", opción G "de 4 líneas, indicador gráfico, iluminado; control óptico + WLAN" Información sobre la interfaz WLAN → 68 Endress+Hauser...
Página 283
A0026786 35 Configuración a través del módulo de indicación y configuración a distancia DKX001 Elementos de indicación y configuración Los elementos de indicación y operación se corresponden con los del módulo indicador → 282. Endress+Hauser...
Página 284
Microsoft Windows • Interfaz WLAN • Protocolo de bus de campo FieldCare SFE500 Ordenador portátil, PC o • Interfaz de servicio → 260 tableta con sistema CDI-RJ45 Microsoft Windows • Interfaz WLAN • Protocolo de bus de campo Endress+Hauser...
Página 285
• Visualización de actualizaciones, por ejemplo, de la versión del firmware • Descarga de drivers para la integración de sistemas • Visualización de hasta 1000 valores medidos guardados (disponible solo con el paquete de aplicación HistoROM ampliada → 290) Documentación especial del servidor web → 293 Endress+Hauser...
Página 286
HistoROM de la memoria del equipo • Función de comparación de datos Comparación de la configuración de equipo que está en curso con la configuración de equipo que hay guardada en la copia de seguridad HistoROM de la memoria del equipo Endress+Hauser...
Página 287
Reino Unido (instrumentos reglamentarios). Estas se enumeran en la declaración UKCA de conformidad, junto con las especificaciones designadas. Si se selecciona la opción de pedido correspondiente a la marca UKCA, Endress+Hauser identifica el equipo con la marca UKCA para confirmar que ha superado satisfactoriamente las evaluaciones y pruebas pertinentes.
Página 288
Datos técnicos Proline Promass S 300 PROFINET con Ethernet-APL Dirección de contacto de Endress+Hauser en el Reino Unido: Endress+Hauser Ltd. Floats Road Manchester M23 9NF Reino Unido www.uk.endress.com Certificación Ex El equipo está certificado como equipo apto para ser utilizado en zonas clasificadas como peligrosas y las instrucciones de seguridad correspondientes se encuentran en el documento independiente "Instrucciones de seguridad"...
Página 289
PED/G1/x (x = categoría) o b) UK/G1/x (x = categoría) en la placa de identificación del sensor, Endress+Hauser confirma que se cumplen los "Requisitos de seguridad esenciales" a) especificados en el anexo I de la Directiva sobre equipos a presión 2014/68/UE o en el b) plan 2 de Instrumentos reglamentarios 2016 n.º...
Página 290
Se puede realizar un pedido de paquetes de software con el instrumento o más tarde a Endress+Hauser. La información detallada sobre el código de producto en cuestión está disponible en su centro local Endress+Hauser o en la página de productos del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com.
Página 291
• Cálculo de la concentración a partir de tablas definidas por el usuario. Para obtener más información, véase la documentación especial del equipo. Densidad especial Código de pedido para "Paquete de aplicación", opción EE "Densidad especial" Endress+Hauser...
Página 292
• Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación.
Página 293
Instrucciones de instalación para juegos de • Acceso a una visión general de todos los juegos de piezas disponibles Device Viewer → 256 piezas de repuesto y accesorios • Accesorios disponibles para cursar pedido con instrucciones de instalación → 258 Endress+Hauser...
Página 294
Verificación del cero ..... . 132 Configuración de WLAN (Asistente) ..143 Endress+Hauser...
Página 295
Entrada ........263 Condiciones de almacenamiento ....19 Endress+Hauser...