Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

IMPORTER: FDS GmbH
ADDRESS: Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg,Deutschland
USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Baby Walker
Lauflernwagen
Trotteur pour bébé
Andador para Bebés
Girello per Bambini
Chodzik dla dziecka
BC10229
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Costway BC10229

  • Página 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 2 Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Allgemeine Achtung Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product Gefahr! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von away from babies and children, otherwise they may pose a choking Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
  • Página 3 Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
  • Página 4 Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero należy przechowywać...
  • Página 5 Dear users Thank you for your purchasing. Please read the instructions carefully before use and keep them for future reference. It is concerning correct and safe assembly and use of the baby walker . The child may be hurt if you do not IMPORTANT! READ CAREFULLY AND follow these instructions KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 6 Accessories details Install the Upper part wheel As shown in the figure, install the front and rear wheels and sub-fixing parts of the upper part to the installation position of the upper part until the fixing parts are fastened on the upper part.
  • Página 7 Install the wheels Assembly for anti-sliding bars Put the front and rear wheels into Insert five anti-sliding bars into the corresponding mounting holes corresponding holes under the of the Footwall, and install the bottom tray respectively . Please wheels firmly in place. make sure they are pressed to the bottom to avoid falling-off and rubbing the floor.
  • Página 8 When the product returns to the Baby Walker baby walker, the rear wheel knob must be removed. The operation is as BC10229 follows: unscrew the knob completely against the direction of the arrow, and then disconnect the knob outwards.
  • Página 9 Liebe Benutzer Wir danken Ihnen für Ihren Kauf. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Sie dient dem korrekten und sicheren Zusammenbau und Gebrauch der WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR Lauflernhilfe.
  • Página 10 Wartung Montieren Sie das Oberteilrad 1.Überprüfen Sie die Verschlüsse jedes Mal, bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen. 2.Waschen Sie es niemals mit Wasser, sondern reinigen Sie es vorsichtig mit Wie in der Abbildung gezeigt, einem feuchten Handtuch oder einer Bürste. installieren Sie die Vorder- und Hinterräder und die Zubehör Details...
  • Página 11 Montieren Sie die Räder Montage der Anti-Schiebe-Bügel Setzen Sie die fünf Anti-Schiebe-Bügel in die entsprechenden Löcher unter der Stecken Sie die Vorder- und Bodenwanne ein. Achten Sie darauf, Hinterräder in die entsprechenden dass sie nach unten gedrückt werden, Befestigungslöcher der Footwall damit sie nicht herausfallen und den und montieren Sie die Räder fest.
  • Página 12 Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit zu verlangsamen oder das Rad zu blockieren.) Wenn das Produkt zur BC10229 Lauflernhilfe zurückkehrt, muss der Knopf für das Hinterrad entfernt werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Drehen Sie den Knopf entgegen der...
  • Página 13 Chers utilisateurs Nous vous remercions de votre achat. Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser le produit et conservez-les pour vous y référer ultérieurement. Elles concernent le montage et l'utilisation corrects et sûrs du IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET trotteur. Votre enfant peut être blessé si vous ne suivez pas ces instructions. CONSERVER POUR REFERENCE FUTURE Âge applicable 6-18 mois...
  • Página 14 Entretien Installer la roue supérieure 1. Inspectez les fixations à chaque fois avant de mettre le produit en service. 2. Ne jamais laver à l'eau, nettoyer délicatement avec une serviette ou une brosse humide. Comme indiqué sur la figure, installez les roulettes avant et arrière et les pièces de sous-fixation Détails sur les accessoires supérieures dans la position...
  • Página 15 Installer les roues Installer des barres antidérapantes Insérez cinq barres antidérapantes dans les trous correspondants sous le plateau Placez les roues avant et arrière inférieur. Veillez à les enfoncer dans les trous de montage complètement pour éviter qu'elles ne correspondants sur le marchepied tombent et ne frottent contre le sol.
  • Página 16 Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse ou bloquer la roue). Lorsque le produit revient sur le déambulateur, BC10229 vous devez retirer la molette de la roue arrière. L'opération est la suivante : dévisser complètement la molette dans le sens inverse de la flèche, puis la...
  • Página 17 Estimados usuarios Gracias por su compra. Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el producto y consérvelas para futuras consultas. Se trata del montaje y uso correcto y seguro del andador. El niño puede resultar herido si no sigue ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Z estas instrucciones.
  • Página 18 Detalles sobre Accesorios Instalar la rueda de la parte superior Como se muestra en la figura, instale las ruedas delanteras y traseras y las piezas de subfijación de la parte superior en la posición de instalación de la parte superior hasta que las piezas de fijación queden sujetas en la parte superior.
  • Página 19 Instalar las ruedas Montaje de las barras antideslizantes Inserte cinco barras antideslizantes en los orificios correspondientes debajo de Coloque las ruedas delanteras y la bandeja inferior respectivamente. Por traseras en los orificios de montaje favor, asegúrese de que están correspondientes del estribo e instale presionadas hasta el fondo para evitar las ruedas firmemente en su lugar.
  • Página 20 Cuando el producto vuelva al andador, deberá retirar el pomo de la rueda BC10229 trasera. La operación es la siguiente: desenrosque completamente el pomo en el sentido contrario a la flecha y, a continuación, desconéctelo hacia fuera.
  • Página 21 Gentili Utenti Grazie per l'acquisto. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e di conservarle per riferimento futuro. Servono a montare e utilizzare il girello in modo corretto e sicuro. Se non si seguono le istruzioni, il bambino IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E potrebbe subire delle lesioni.
  • Página 22 Dettagli dell'Accessori Montare la ruota superiore Come mostrato nell'illustrazione, installare le ruote anteriori e posteriori e le parti di fissaggio inferiori della sezione superiore nella posizione di installazione della sezione superiore fino a quando le parti di fissaggio sono fissate alla sezione superiore.
  • Página 23 Montare le ruote Montare le staffe antiscivolo Inserire le cinque staffe antiscivolo nei fori corrispondenti sotto il pianale. Inserire le ruote anteriori e posteriori Assicurarsi che siano premuti per nei fori di montaggio corrispondenti evitare che cadano e sporchino il della pedana e montare saldamente pavimento.
  • Página 24 Quando il prodotto torna al deambulatore, è necessario rimuovere la manopola della ruota posteriore. A BC10229 tal fine, procedere come segue: Ruotare completamente la manopola in direzione opposta alla freccia e poi tirarla verso l'esterno.
  • Página 25 Drogi Kliencie Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed użyciem uważnie zapoznaj się z instrukcją. Zachowaj instrukcję na przyszłość. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące prawidłowego i bezpiecznego montażu oraz WAŻNE: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ użytkowania chodzika. Niezastosowanie się do instrukcji może spowodować obrażenia dziecka. I ZACHOWAĆ...
  • Página 26 Wykaz części Zamontuj kółka Jak pokazano na rysunku, zamontuj przednie i tylne koła oraz części montażowe górnej obudowy w odpowiednich miejscach tak, aby części montażowe zatrzasnęły się w górnej obudowie. Rozłóż ramę chodzika Jak pokazano na rysunku, przymocuj górną obudowę w odpowiednim miejscu przedniej nóżki tak, aby usłyszeć...
  • Página 27 Zamontuj koła Montaż zabezpieczeń antypoślizgowych Włóż pięć wsporników antypoślizgowych do odpowiednich otworów na spodzie dolnej ramy. Włóż przednie i tylne koła w Upewnij się, że są dociśnięte, aby nie wypadły i odpowiednie otwory montażowe w nie uszkodziły podłogi oraz nie doprowadziły do dolnej obudowie.
  • Página 28 Obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zmniejszyć Chodzik dla dziecka prędkość koła lub zablokować koło.) Jeśli chcesz z powrotem przekształcić produkt w chodzik, zdemontuj pokrętło. W tym celu postępuj w następujący BC10229 sposób: Całkowicie odkręć pokrętło w kierunku przeciwnym do strzałki, a następnie zdemontuj je.
  • Página 29 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Página 30 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.