Descargar Imprimir esta página
Goobay EP5 Instrucciones De Uso
Goobay EP5 Instrucciones De Uso

Goobay EP5 Instrucciones De Uso

Estacion de soldadura digital

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Goobay EP5

  • Página 2 Betriebsanleitung BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise �������������������������������������������������������������������������������� 2 2 Beschreibung und Funktion �������������������������������������������������������������������� 3 2�1 Produkt ����������������������������������������������������������������������������������������������������3 2�2 Lieferumfang ��������������������������������������������������������������������������������������������3 2�3 Bedienelemente ���������������������������������������������������������������������������������������4 2�4 Technische Daten ������������������������������������������������������������������������������������4 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ����������������������������������������������������������� 5 4 Vorbereitung ������������������������������������������������������������������������������������������� 5 5 Anschluss und Bedienung ���������������������������������������������������������������������� 5 5�1 Vorbereitung ��������������������������������������������������������������������������������������������5 5�2 Anschluss ������������������������������������������������������������������������������������������������5 5�3 Temperatureinstellung �����������������������������������������������������������������������������5...
  • Página 3 Sicherheitshinweise Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum kor- rekten Gebrauch. • Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch� Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf� Stromschlaggefahr •...
  • Página 4 Betriebsanleitung • Berühren Sie die metallischen Teile des Lötkolbens nicht während und unmittelbar nach Gebrauch� • Platzieren Sie den Lötkolben nach Gebrauch immer in der dafür vorgesehenen Halterung� • Platzieren Sie das Produkt nur auf einer ebenen, rutsch- und feuerfesten Unterlage� Explosionsgefahr •...
  • Página 5 2.3 Bedienelemente 1 Netzschalter 2 Lüftungsschlitze 3 Lötkolben-Ablageständer mit Berührschutz 4 Lötkolben-Halterung 5 Lötkolben 6 Temperatur-Stelltasten 7 LC-Temperaturanzeige 8 Kabel mit 4-poligem Diodenstecker 9 Ausziehbares Schwammtablett 2.4 Technische Daten Artikelnummer 51098 Eingangsspannung 220-240 V / 50 Hz Leistung des Lötkolbens 48 W Spannung des Lötkolbens 24 V...
  • Página 6 Betriebsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch geeignet und für Weichlötanwendungen konzipiert� Das heißt es darf nur zum Löten und Entlöten von elektrischen und elektronischen Komponenten in gedruckten Schaltungen und Modulen, zum Verzinnen von Leiterbahnen und Kabelenden und zur Herstellung von Kabelverbindungen benutzt werden�...
  • Página 7 eine Löttemperatur von 350°C voreingestellt ist. Der Lötkolben heizt auf. 2� Stellen Sie mit Hilfe der Stelltasten die gewünschte Temperatur im Bereich von 150- 450°C ein (Soll-Wert SET). Durch kurzes drücken auf eine der Tasten wird die Löttemperatur um den Wert 1°C er- höht oder gesenkt.
  • Página 8 Betriebsanleitung kolben-Halterung legen� 5� Lassen Sie nach dem Beenden der Lötarbeiten etwas Lot auf der Lötspitze bevor Sie die Lötstation ausschalten� Das überschüssige Lot wird dann vor Beginn der nächsten Lötarbeiten an dem feuch- ten Reinigungsschwamm abgewischt. 5.6 Lötspitze wechseln 1 Lötkolbenspitze 2 Sicherungshülse 3 Überwurfmutter...
  • Página 9 Verpackungen können kostenlos in den entsprechenden Sammelstellen entsorgt werden - Papier in der Papiertonne, Kunststoffe im gelben Sack und Glas im Altglas- Container� DE4535302615620 EU-Konformitätserklärung Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der Wentronic GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt� 10 Verwendete Symbole Nur zur Verwendung im Innenbereich...
  • Página 10 User Manual USER MANUAL Table of contents 1 Safety instructions �������������������������������������������������������������������������������� 10 2 Description and Function ���������������������������������������������������������������������� 11 2�1 Product �������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 2�2 Scope of Delivery ����������������������������������������������������������������������������������� 11 2.3 Operating Elements �������������������������������������������������������������������������������12 2.4 Specifications �����������������������������������������������������������������������������������������12 3 Intended Use ���������������������������������������������������������������������������������������� 13 4 Preparation ������������������������������������������������������������������������������������������� 13 5 Connection and operation ���������������������������������������������������������������������...
  • Página 11 Safety instructions The user manual is part of the product and contains important information for correct use. • Read the user manual completely and carefully before use� The user manual must be available for uncertainties and passing the product. • Keep this user manual� Risk of electric shock •...
  • Página 12 User Manual Harmful vapors During soldering, fumes may be produced that are hazardous to health. • Work only in well aired spaces or under a suitable air extraction system. • Do not use the device to heat liquids or plastics� Heat storage • Keep the air vents free� • Do not cover the product� •...
  • Página 13 2.3 Operating Elements 1 Mains switch 2 Ventilation slots 3 Soldering iron storage stand with Touch protection 4 Soldering iron holder 5 Soldering iron 6 Temperature setting buttons 7 LC temperature display 8 Cable with 4-pin diode plug 9 Extendable sponge tray 2.4 Specifications Article number 51098...
  • Página 14 User Manual Cable weight 1713�02 g Soldering iron Cable length 117 cm Weight 120�38 g Intended Use The product is suitable for domestic use only and is designed for soft soldering applications� This means it may only be used for soldering and desoldering electrical and electronic components in printed circuits and modules, for tinning tracks and cable ends and for making cable connections�...
  • Página 15 1� Switch on the soldering station by setting the power switch to ON (I). The LCD temperature display lights up. The display shows „350°C PRESET“. This means that the soldering station is preset is preset to a soldering temperature of 350°C. The soldering iron heats up. 2� Use the setting keys to set the desired temperature in the range 150- 450°C (set va- lue SET)� Pressing one of the buttons briefly increases or decreases the soldering temperature by 1°C.
  • Página 16 User Manual dering iron. Poor, defective solder joints look dull, uneven and brittle after cooling. 4� Clean and tin the soldering tip before placing the soldering iron back in the soldering iron holder� 5� When you have finished soldering, leave some solder on the soldering tip before swit- ching off the soldering station. The excess solder is then wiped off on the damp cleaning sponge before starting the next soldering operation.
  • Página 17 DE4535302615620 EU Declaration of conformity With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic GmbH ensures, that the product is conformed to the basic European standards and directives� 10 Symbols used...
  • Página 18 Mode d‘emploi MODE D‘EMPLOI Table des matières 1 Consignes de sécurité �������������������������������������������������������������������������� 18 2 Description et fonction �������������������������������������������������������������������������� 19 2�1 Produit ���������������������������������������������������������������������������������������������������19 2�2 Contenu de la livraison ��������������������������������������������������������������������������19 2�3 Eléments de commande ������������������������������������������������������������������������20 2.4 Spécifications �����������������������������������������������������������������������������������������20 3 Utilisation prévue ���������������������������������������������������������������������������������� 21 4 Préparation �������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 19 Consignes de sécurité Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation. • Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser� Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit. •...
  • Página 20 Mode d‘emploi après son utilisation� • Après utilisation, placez toujours le fer à souder dans le support prévu à cet effet. • Placez uniquement sur un support plat, antidérapant et ignifuge� Risque d‘explosion • Évitez toute proximité avec des surfaces et matières inflammables, et avec des maté- riaux explosifs. • Ne pas utiliser dans un environnement explosif. Vapeurs dangereuses pour la santé Les travaux de soudage peuvent être à l’origine de vapeurs présentant un danger pour la santé.
  • Página 21 2.3 Eléments de commande 1 Interrupteur secteur 2 Fentes de ventilation 3 Support pour fer à souder avec protection tactile 4 Support pour fer à souder 5 Fer à souder 6 Boutons de réglage de la température 7 Affichage LC de la température 8 Câble avec fiche diode à 4 broches 9 Plateau à éponge extensible 2.4 Spécifications Numéro de l'article...
  • Página 22 Mode d‘emploi Longueur du câble 117 cm Poids du câble 1713,02 g Fer à souder Longueur du câble 117 cm Poids 120,38 g Utilisation prévue Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement et est conçu pour des applications de brasage tendre. Cela signifie qu‘il ne peut être utilisé que pour le soudage et le dessoudage de composants électriques et électroniques dans des circuits imprimés et des modules, pour l‘étamage de pistes conductrices et d‘extrémités de câbles et pour la réalisation de connexions de câbles Mode d‘emploi.
  • Página 23 élévation de la température de la panne à plus de 460°C, l‘affichage d‘erreur ERROR apparaît� En outre, le buzzer piézoélectrique intégré émet un signal d‘avertissement acoustique� Dans ce cas, il faut immédiatement éteindre la station de soudage, la dé- connecter du réseau et vérifier les causes possibles du dysfonctionnement. 1� Mettez le poste à souder sous tension en plaçant l‘interrupteur d‘alimentation sur ON (I)� L‘affichage LCD de la température s‘allume. L‘écran affiche „350°C PRESET“. Cela signifie que la station de soudage est préréglée sur une température de soudage de 350°C.
  • Página 24 Mode d‘emploi 1� Essuyez la panne sur l‘éponge humide avant de souder� Les résidus sont ainsi éliminés et ne peuvent plus atteindre le point de soudure. 2� Réglez la température souhaitée à l‘aide des boutons de réglage de la température et at- tendez que la panne de soudure ait chauffé.
  • Página 25 Les emballages peuvent être mis au rebut gratuitement dans les lieux de collecte adaptés - le papier dans le conteneur à papier, les matériaux plastiques dans le conteneur à plastique et le verre dans le conteneur à verre� DE4535302615620 Déclaration UE de conformité En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de Wentronic GmbH, déclare que l‘appareil est conforme aux conditions et directives de base de la réglementation européenne� 10 Symboles utilisés Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957...
  • Página 26 Istruzioni per l‘uso ISTRUZIONI PER L‘USO Tabella dei contenuti 1 Istruzioni per la sicurezza ��������������������������������������������������������������������� 26 2 Descrizione e Funzione ������������������������������������������������������������������������ 27 2�1 Produtto �������������������������������������������������������������������������������������������������27 2�2 Contenuto della confezione �������������������������������������������������������������������27 2�3 Elementi di comando �����������������������������������������������������������������������������28 2.4 Specifiche ����������������������������������������������������������������������������������������������28 3 Scopo d‘utilizzo ������������������������������������������������������������������������������������� 29 4 Preparazione ����������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 27 Istruzioni per la sicurezza Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso corretto. • Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso� Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto. •...
  • Página 28 Istruzioni per l‘uso Pericolo di esplosione • Mantenere la distanza di sicurezza da superfici infiammabili e materiali esplosivi • Non utilizzare in un ambiente esplosivo� Vapori nocivi per la salute Durante la saldatura possono generarsi vapori nocivi per la salute. • Garantire una ventilazione sufficiente o un’adeguata aspirazione. • Non utilizzare il dispositivo per riscaldare liquidi o plastica� Accumulo di calore •...
  • Página 29 2.3 Elementi di comando 1 Interruttore di rete 2 Fessure di ventilazione 3 Supporto per saldatore con protezione al tatto 4 Supporto per saldatore 5 Saldatore 6 Pulsanti di impostazione della temperatura 7 Display LC della temperatura 8 Cavo con spina a diodo a 4 pin 9 Vassoio spugna estensibile 2.4 Specifiche Numero dell'articolo...
  • Página 30 Istruzioni per l‘uso Saldatore Lunghezza cavo 117 cm Peso 120,38 g Scopo d‘utilizzo Il prodotto è adatto solo per uso domestico ed è progettato per applicazioni di saldatura dolce. Questo significa che può essere usato solo per saldare e dissalda- re componenti elettrici ed elettronici in circuiti stampati e moduli, per stagnare piste e terminali di cavi e per fare collegamenti di cavi�...
  • Página 31 Il display LC della temperatura si accende. Il display mostra „350°C PRESET“. Ciò significa che la stazione di saldatura è preim- postata su una temperatura di saldatura di 350°C. Il saldatore si riscalda. 2� Usare i tasti di regolazione per impostare la temperatura desiderata nell‘intervallo 150- 450°C (setpoint SET).
  • Página 32 Istruzioni per l‘uso Un buon giunto di saldatura appare liscio e lucido quando si raffredda dopo aver ri- mosso il saldatore. I giunti di saldatura scadenti e difettosi appaiono opachi, irregolari e fragili dopo il raffreddamento. 4� Pulire e stagnare la punta di saldatura prima di rimettere il saldatore nel suo supporto� 5�...
  • Página 33 DE4535302615620 Dichiarazione di conformità UE Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della Wentronic GmbH, dichiarache il dispositivo è conforme ai requisiti di base ed alle linee guida delle normative Europee� 10 Simboli utilizzati Solo per uso interno...
  • Página 34 Instrucciones de uso INSTRUCCIONES DE USO Índice de contenidos 1 Instrucciones de seguridad ������������������������������������������������������������������� 34 2 Descripción y funcionamiento ��������������������������������������������������������������� 35 2�1 Producto ������������������������������������������������������������������������������������������������35 2�2 Volumen de suministro ��������������������������������������������������������������������������35 2�3 Elementos de manejo ����������������������������������������������������������������������������36 2�4 Datos técnicos ���������������������������������������������������������������������������������������36 3 Uso conforme a lo previsto ������������������������������������������������������������������� 37 4 Preparación ������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 35 Instrucciones de seguridad Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso correcto. • Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar� Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.
  • Página 36 Instrucciones de uso Superficies calientes El soldador alcanza temperaturas superiores a 160°C. Tocar las partes metálicas calenta- das puede causar graves quemaduras a personas y animales. • No toque las partes metálicas del soldador durante e inmediatamente después de su uso�...
  • Página 37 2.3 Elementos de manejo 1 Interruptor de red 2 Ranuras de ventilación 3 Soporte para guardar el soldador con Protección táctil 4 Soporte para soldador 5 Soldador 6 Botones de ajuste de la temperatura 7 Pantalla LC de temperatura 8 Cable con conector de diodos de 4 polos 9 Bandeja de esponja extensible 2.4 Datos técnicos Número de artículo...
  • Página 38 Instrucciones de uso Peso del cable 1713,02 g Soldador Longitud del cable 117 cm Peso 120,38 g Uso conforme a lo previsto El producto es apto únicamente para uso doméstico y está diseñado para aplica- ciones de soldadura blanda. Esto significa que sólo puede utilizarse para soldar y desoldar componentes eléctricos y electrónicos en circuitos impresos y módulos, para estañar pistas y extremos de cables y para realizar conexiones de cables.
  • Página 39 trica y revisada en busca de posibles causas de mal funcionamiento� 1� Encienda la estación de soldadura colocando el interruptor de encendido en la posici- ón ON (I). La pantalla LC de temperatura se ilumina. La pantalla muestra „350°C PRESET“. Esto significa que la estación de soldadura está...
  • Página 40 Instrucciones de uso En primer lugar, el fundente fluye y limpia la superficie de las piezas a soldar. Enton- ces la soldadura fluye y crea la conexión eléctricamente conductora. El tiempo de soldadura debe ser inferior a 2 segundos en electrónica. Una buena unión de soldadura tiene un aspecto suave y brillante cuando se enfría de- spués de retirar el soldador.
  • Página 41 DE4535302615620 Declaración de conformidad CE Al utilizar la marca CE, Goobay®, una marca registrada de Wentronic GmbH, declara que este dispositivo cumple con las directivas y requisitos básicos de las regulacio- nes europeas�...
  • Página 42 Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING Inhoudsopgave 1 Veiligheidsvoorschriften ������������������������������������������������������������������������ 42 2 Beschrijving en werking ������������������������������������������������������������������������ 43 2�1 Product ��������������������������������������������������������������������������������������������������43 2�2 Leveringsomvang ����������������������������������������������������������������������������������43 2�3 Bedieningselementen ����������������������������������������������������������������������������44 2�4 Technische gegevens ����������������������������������������������������������������������������44 3 Gebruik conform de voorschriften ��������������������������������������������������������� 45 4 Voorbereiding ���������������������������������������������������������������������������������������� 45 5 Aansluiting en bediening ����������������������������������������������������������������������� 45 5�1 Voorbereiding ����������������������������������������������������������������������������������������45 5�2 Aansluiting ���������������������������������������������������������������������������������������������45 5�3 Temperatuurinstelling �����������������������������������������������������������������������������46...
  • Página 43 Veiligheidsvoorschriften Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het cor- recte gebruik. • Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door� De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden en het doorge- ven van het product. •...
  • Página 44 Gebruiksaanwijzing metalen onderdelen kan bij mens en dier ernstige brandwonden veroorzaken. • No toque las partes metálicas del soldador durante e inmediatamente después de su uso� • Plaats de soldeerbout na gebruik altijd in de daarvoor bestemde houder� • Plaats alleen op een vlakke, stroeve en brandwerende ondergrond� Explosiegevaar •...
  • Página 45 2.3 Bedieningselementen 1 Netschakelaar 2 Ventilatiesleuven 3 Soldeerboutstandaard met aanrakingsbeveiliging 4 Soldeerbout houder 5 Soldeerbout 6 Temperatuur insteltoetsen 7 LC-temperatuurweergave 8 Kabel met 4-pins diode stekker 9 Uitschuifbaar sponsbakje 2.4 Technische gegevens Artikelnummer 51098 Ingangsspanning 220-240 V / 50 Hz Vermogen van de 48 W soldeerbout...
  • Página 46 Gebruiksaanwijzing Gewicht 1,8 kg nettogewicht, 2 kg brutogewicht Opwarmtijd tot 1,5 minuten T=330 °C Kabellengte 117 cm Kabelgewicht 1713,02 g Soldeerbout Kabellengte 117 cm Gewicht 120,38 g Gebruik conform de voorschriften Het product is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik en is ontworpen voor zachtsoldeertoepassingen�...
  • Página 47 5.3 Temperatuurinstelling ATTENTIE! Materiële schade • Bij een bedrijfsstoring, b�v� defect aan de temperatuursensor, onderbreking van de toe- voerleiding tussen de soldeerbout en het soldeerstation of stijging van de temperatu- ur van de soldeerstift tot boven 460°C, verschijnt de foutmelding ERROR. Bovendien zendt de geïntegreerde piëzobrommer een akoestisch waarschuwingssignaal uit� In dat geval moet het soldeerstation onmiddellijk worden uitgeschakeld, van het net wor- den losgekoppeld en op mogelijke storingsoorzaken worden gecontroleerd�...
  • Página 48 Gebruiksaanwijzing 1� Veeg de soldeerstift af aan de vochtige spons voordat u gaat solderen� De resten worden zo verwijderd en kunnen het soldeerpunt niet meer bereiken. 2� Stel de gewenste temperatuur in met de temperatuurinstelknoppen en wacht tot de sol- deerstift opgewarmd is�...
  • Página 49 – papier bij het oud papier, plastic in de gele zak en glas in de glasbak� DE4535302615620 EU-conformiteitsverklaring Met het CE-teken verklaart Goobay®, een geregistreerd handelsmerk van Wentronic GmbH, dat het product aan de fundamentele vereisten en richtlijnen van de Europese bepalingen voldoet�...
  • Página 50 Brugervejledning BRUGERVEJLEDNING Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger �������������������������������������������������������������������������� 50 2 Beskrivelse og funktion ������������������������������������������������������������������������� 51 2�1 Produkt ��������������������������������������������������������������������������������������������������51 2�2 Leveringsomfang �����������������������������������������������������������������������������������51 2�3 Betjeningselementer ������������������������������������������������������������������������������52 2�4 Tekniske data �����������������������������������������������������������������������������������������52 3 Bestemmelsesmæssig anvendelse ������������������������������������������������������ 53 4 Forberedelse ����������������������������������������������������������������������������������������� 53 5 Tilslutning og betjening ������������������������������������������������������������������������� 53 5�1 Forberedelse ������������������������������������������������������������������������������������������53 5�2 Port ��������������������������������������������������������������������������������������������������������53 5�3 Temperaturindstilling ������������������������������������������������������������������������������53...
  • Página 51 Sikkerhedsanvisninger Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisninger for kor- rekt brug. • Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning� Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver produktet videre. • Gem brugsanvisningen� Fare for elektrisk stød •...
  • Página 52 Brugervejledning • Læg altid loddekolben i den dertil indrettede holder efter brug� • Må kun placeres på et plant, skrid- og brandsikkert underlag� Eksplosionsfare • Sørg for at holde sikker afstand til antændelige overflader og stoffer samt eksplosive materialer� • Må ikke anvendes i eksplosionsfarlige miljøer� Sundhedsfarlige dampe Under loddearbejdet kan der opstå sundhedsfarlige dampe. •...
  • Página 53 2.3 Betjeningselementer 1 Netafbryder 2 Ventilationsåbninger 3 Loddekolbeholder med berøringsbeskyttelse 4 Loddekolbeholder 5 Loddekolbe 6 Knapper til indstilling af temperatur 7 LC-temperaturdisplay 8 Kabel med 4-polet diode-stik 9 Udtrækkelig svampebakke 2.4 Tekniske data Varenummer 51098 Indgangsspænding 220-240 V / 50 Hz Loddekolbens ef- 48 W fekt...
  • Página 54 Brugervejledning Opvarmningstid til 1,5 minutter T=330 °C Kabellængde 117 cm Kabelvægt 1713,02 g Loddekolbe Kabellængde 117 cm Vægt 120,38 g Bestemmelsesmæssig anvendelse Produktet er kun egnet til husholdningsbrug og er beregnet til bløde lodninger� Det betyder, at den kun må anvendes til lodning og aflodning af elektriske og elektronis- ke komponenter i trykte kredsløb og moduler, til fortinning af skinnerne og kabelen- der og til at lave kabelforbindelser�...
  • Página 55 til over 460 °C, vises fejlvisningen ERROR. Desuden udsender den integrerede piezo- summer et akustisk advarselssignal� I dette tilfælde skal loddeanlægget straks slukkes, afbrydes fra nettet og kontrolleres for mulige årsager til funktionsfejl� 1� Tænd loddestationen ved at sætte afbryderen på ON (I). LC-temperaturdisplayet lyser op. På displayet vises „350°C PRESET“. Det betyder, at loddestationen er forudindstillet til en loddetemperatur på 350 °C. Loddekolben varmes op. 2�...
  • Página 56 Brugervejledning ren� 5� Når du er færdig med at lodde, skal du efterlade lidt lod på loddespidsen, inden du slukker for loddestationen� Det overskydende loddeplast tørres derefter af på den fugtige rengøringssvamp, inden den næste lodning påbegyndes. 5.6 Skift loddespids 1 Loddekolbe spids 2 Låsemuffe 3 Forbindelsesmøtrik...
  • Página 57 Emballage kan bortskaffes gratis på de tilsvarende indsamlingssteder − papir i papircontaineren, kunststof i den gule pose og glas i genbrugsglascontaineren� DE4535302615620 EU-overensstemmelseserklæring Ved at anvende CE-mærkningen erklærer Goobay®, som er et registreret mærkenavn tilhørende Wentronic GmbH, at udstyret overholder de europæiske regulativers mindstekrav og retningslinjer� 10 Brugte symboler Kun til indendørs brug IEC 60417- 5957 Vekselstrøm...
  • Página 58 Bruksanvisning BRUKSANVISNING Innehållsförteckning 1 Säkerhetsanvisningar ��������������������������������������������������������������������������� 58 2 Beskrivning och funktion ����������������������������������������������������������������������� 59 2�1 Produkt ��������������������������������������������������������������������������������������������������59 2�2 Leveransomfång ������������������������������������������������������������������������������������59 2�3 Kontroller �����������������������������������������������������������������������������������������������60 2�4 Tekniska data �����������������������������������������������������������������������������������������60 3 Avsedd användning ������������������������������������������������������������������������������ 61 4 Förberedelse ����������������������������������������������������������������������������������������� 61 5 Anslutning och användning ������������������������������������������������������������������� 61 5�1 Förberedelse ������������������������������������������������������������������������������������������61 5�2 Anslutning ����������������������������������������������������������������������������������������������61 5�3 Temperaturinställning �����������������������������������������������������������������������������61...
  • Página 59 Säkerhetsanvisningar Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om korrekt an- vändning. • Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder produkten� Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om produkten byter ägare.
  • Página 60 Bruksanvisning Explosionsrisk • Använd inte produkten i närheten av lättantändliga ytor och material eller explosiva ämnen� • Produkten får inte användas i områden där explosionsrisk föreligger. Hälsovådliga ångor Hälsovådliga ångor kan uppkomma vid lödning. • Sörj för god ventilation eller använd en lämplig fläkt. • Använd inte apparaten för att värma upp vätskor eller plast� Överhettning • Håll luftventilerna fria� • Täck inte över produkten� • Håll tillräckligt med utrymme runt apparaten för att säkerställa god ventilation� •...
  • Página 61 2.3 Kontroller 1 Nätströmbrytare 2 Ventilationsöppningar 3 Stativ för lödkolv med beröringsskydd 4 Hållare för lödkolv 5 Lödkolv 6 Knapparna för temperaturinställning 7 LC-temperaturvisning 8 Kabel med 4-polig diodkontakt 9 Utdragbar svampbricka 2.4 Tekniska data Artikelnummer 51098 Ingångsspänning 220-240 V / 50 Hz Effekt för lödkolven 48 W...
  • Página 62 Bruksanvisning Kabellängd 117 cm Kabelvikt 1713,02 g Lödkolv Kabellängd 117 cm Vikt 120,38g Avsedd användning Produkten är endast lämplig för hushållsbruk och är avsedd för mjuklödning� Detta innebär att den endast får användas för att löda och avljuda elektriska och elektro- niska komponenter i tryckta kretsar och moduler, för att förtinna skenor och kabeländar och för att göra kabelanslutningar�...
  • Página 63 1� Slå på lödstationen genom att ställa strömbrytaren på ON (I). LCD-temperaturdisplayen lyser. På displayen visas „350°C PRESET“. Detta innebär att lödstationen är förinställd på en lödtemperatur på 350 °C. Lödkolven värms upp. 2� Använd justeringsknapparna för att ställa in den önskade temperaturen i intervallet 150-450 °C (setpoint SET). Om du trycker kort på en av knapparna ökar eller minskar lödningstemperaturen med 1 °C.
  • Página 64 Bruksanvisning 5� När du är klar med lödningen ska du lämna lite lod på lödspetsen innan du stänger av lödstationen� Det överflödiga lodet torkas sedan bort på den fuktiga rengöringssvampen innan näs- ta lödning påbörjas. 5.6 Byt lödspets 1 Lödkolvspets 2 Låshylsa 3 Förbandsmutter VARNING...
  • Página 65 DE4535302615620 EU-försäkran om överensstämmelse Genom att använda CE-märkningen deklarerar Goobay®, ett registrerat varu- märke för Wentronic GmbH, att enheten uppfyller de grundläggande kraven och riktlinjerna enligt Europeiska bestämmelser� 10 Använda symboler Endast för inomhusbruk...
  • Página 66 Návod k použití NÁVOD K POUŽITÍ Obsah 1 Bezpečnostní pokyny ���������������������������������������������������������������������������� 66 2 Popis a funkce �������������������������������������������������������������������������������������� 67 2�1 Produkt ��������������������������������������������������������������������������������������������������67 2�2 Rozsah dodávky ������������������������������������������������������������������������������������67 2.3 Ovládací prvky ���������������������������������������������������������������������������������������68 2�4 Technická data ���������������������������������������������������������������������������������������68 3 Použití dle určení ���������������������������������������������������������������������������������� 69 4 Příprava ������������������������������������������������������������������������������������������������ 69 5 Připojení a ovládání ������������������������������������������������������������������������������ 69 5.1 Příprava �������������������������������������������������������������������������������������������������69 5.2 Připojení...
  • Página 67 Bezpečnostní pokyny Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití. • Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití. Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu. • Návod k použití uschovejte. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem • V případě nouze, po použití a během bouřky vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky přímo na krytu zástrčky. • NIKDY neponořujte páječku a pájecí stanici do vody, aby se ochladily! •...
  • Página 68 Návod k použití • Neprovozujte produkt ve výbušném prostředí. Zdraví škodlivé výpary Během pájení mohou vznikat zdraví škodlivé výpary. • Dbejte na dostatečné větrání nebo vhodné odsávání. • Zařízení nepoužívejte k ohřevu kapalin nebo plastů. Hromadění tepla • Udržujte větrací otvory volné. • Nezakrývejte produkt� • Udržujte kolem zařízení dostatečný prostor, abyste zajistili dobré větrání. • Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny a vibrace a mechanický tlak� • Pájení provádějte pouze na dílech bez proudu a napětí. • Při delších přestávkách v práci vypněte pájecí stanici. •...
  • Página 69 2.3 Ovládací prvky 1 Síťový vypínač 2 Větrací otvory 3 Stojan na páječku s ochranou proti dotyku 4 Držák páječky 5 Páječka 6 Tlačítka pro nastavení teploty 7 LCD displej teploty 8 Kabel se 4kolíkovou diodovou zástrčkou 9 Výsuvný zásobník na houby 2.4 Technická data Objednací číslo 51098 220-240 V / 50 Hz Vstupní napětí Příkon páječky 48 W Napětí páječky 24 V Pojistka zařízení...
  • Página 70 Návod k použití Hmotnost kabelu 1713,02 g Páječka Délka kabelu 117 cm Hmotnost 120,38 Použití dle určení Výrobek je vhodný pouze pro domácí použití a je určen pro měkké pájení. To znamená, že se smí používat pouze k pájení a odpájení elektrických a elektro- nických součástek v tištěných obvodech a modulech, k pocínování stop a konců kabelů a k vytváření kabelových spojů. Pájecí stanice se nikdy nesmí používat k ohřevu kapalin (voda, louhy, rozpouštědla atd.) nebo plastových dílů (vznik toxických výparů a nebezpečí požáru)! Jiné použití, než je pop- sáno v kapitole „Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“, není povoleno. Tento výrobek se smí používat pouze v suchých vnitřních prostorách. Nedodržení a nerespek- tování těchto předpisů a bezpečnostních pokynů může mít za následek vážné nehody, zranění osob a škody na majetku. Příprava 1� Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky. 2� Porovnejte technická data všech používaných přístrojů a zajistěte kompatibilitu. Připojení a ovládání 5.1 Příprava 1� Vložte držák páječky do otvoru krytu úložné stanice páječky. 2� Zajistěte držák páječky pomocí upevňovacích šroubů. 3�...
  • Página 71 1� Zapněte pájecí stanici nastavením vypínače do polohy ON (I). Rozsvítí se LCD displej teploty. Na displeji se zobrazí „350°C PRESET“. To znamená, že pájecí stanice je přednastavena na pájecí teplotu 350 °C. Pájka se zahřívá. 2� Pomocí nastavovacích tlačítek nastavte požadovanou teplotu v rozsahu 150-450 °C (nastavená hodnota SET)� Krátkým stisknutím jednoho z tlačítek zvýšíte nebo snížíte teplotu pájení o hodnotu 1 °C.
  • Página 72 Návod k použití 5.6 Výměna pájecího hrotu 1 Pájecí hrot 2 Uzavírací pouzdro 3 Matice svazku VAROVÁNÍ Riziko popálenin • Pájecí hrot měňte pouze na zcela vychladlé pájce! DŮLEŽITÉ! Věcné škody • Páječka se nesmí používat bez pájecího hrotu! Může dojít k poškození nebo zničení topného článku a teplotního čidla. Pájecí hrot je připojen ke keramickému topnému tělesu a připevněn k páječce pomocí zajišťovacího pouzdra.
  • Página 73 Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje na konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí. WEEE číslo: 82898622 8.2 Obaly Obaly lze zdarma likvidovat na veřejných sběrných místech - papír v popelnicích na papír, plasty ve žlutých pytlech a sklo v kontejnerech na použité sklo. DE4535302615620 Prohlášení o shodě s předpisy EU Se symbolem CE Goobay®, registrovaná ochranná známka společnosti Wentro- nic GmbH zaručuje, že tento produkt odpovídá základním evropskými standardům a směrnicím. 10 Použité symboly Pouze pro vnitřní použití IEC 60417- 5957 Střídavý proud IEC 60417- 5032 Recyklace ISO 7001 - PI PF 066 Ochranné uzemnění; ochranné uzemnění (zařízení IEC 60417- 5019 třídy 1)
  • Página 74 Instrukcja obsługi INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści 1 Zasady bezpieczeństwa ����������������������������������������������������������������������� 74 2 Opis i funkcja ���������������������������������������������������������������������������������������� 75 2�1 Produkt ��������������������������������������������������������������������������������������������������75 2�2 Zakres dostawy ��������������������������������������������������������������������������������������75 2.3 Elementy obsługowe ������������������������������������������������������������������������������76 2�4 Dane techniczne ������������������������������������������������������������������������������������76 3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ��������������������������������������������� 77 4 Przygotowanie �������������������������������������������������������������������������������������� 77 5 Przyłącze i obsługa ������������������������������������������������������������������������������� 77 5�1 Przygotowanie ���������������������������������������������������������������������������������������77 5.2 Przyłącze �����������������������������������������������������������������������������������������������77 5�3 Ustawienie temperatury �������������������������������������������������������������������������77...
  • Página 75 Zasady bezpieczeństwa Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania. • Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi. Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekazania produktu innym osobom. • Przechować instrukcję obsługi. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym •...
  • Página 76 Instrukcja obsługi może spowodować poważne oparzenia u ludzi i zwierząt. • Nie należy dotykać metalowych części lutownicy podczas i bezpośrednio po użyciu. • Po użyciu zawsze umieszczaj lutownicę w przeznaczonym do tego celu uchwycie. • Stawiać tylko na równym, ognioodpornym podłożu z zabezpieczeniem antypoślizgowym. Ryzyko wybuchu • Unikać używania w pobliżu palnych powierzchni i substancji oraz materiałów wybuch- owych� • Nie używać w otoczeniu zagrożonym wybuchem. Szkodliwe dla zdrowia opary Podczas lutowania mogą powstawać szkodliwe dla zdrowia opary. • Zwrócić uwagę na dostateczną wentylację lub zapewnić odpowiedni wyciąg. • Nie należy używać urządzenia do podgrzewania płynów lub tworzyw sztucznych. Przegrzanie •...
  • Página 77 2.3 Elementy obsługowe 1 Wyłącznik sieciowy 2 Szczeliny wentylacyjne 3 Stojak na lutownicę z ochroną przed dotykiem 4 Uchwyt na lutownicę 5 Lutownica 6 Przyciski ustawiania temperatury 7 Wyświetlacz LCD temperatury 8 Kabel z 4-pinową wtyczką diodową 9 Wysuwana taca na gąbkę 2.4 Dane techniczne Numer artykułu 51098 Napięcie wejściowe 220-240 V / 50 Hz Moc lutownicy 48 W Napięcie lutownicy 24 V Bezpiecznik...
  • Página 78 Instrukcja obsługi Waga 1,8 kg netto, 2 kg brutto Czas nagrzewania 1,5 minuty do T=330 °C Długość przewodu 117 cm Waga kabla 1713,02 g Lutownica Długość kabla 117 cm Waga 120,38 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt jest odpowiedni tylko do użytku domowego i jest przeznaczony do lutowa- nia miękkiego. Oznacza to, że może być stosowany wyłącznie do lutowania i odlutowywania elementów elektrycznych i elektronicznych w obwodach drukowa- nych i modułach, do cynowania ścieżek i końcówek kabli oraz do wykonywania połączeń...
  • Página 79 grotu lutowniczego do ponad 460°C, pojawia się wskazanie błędu ERROR. Dodatko- wo zintegrowany brzęczyk piezoelektryczny emituje akustyczny sygnał ostrzegawczy. W takim przypadku należy natychmiast wyłączyć stację lutowniczą, odłączyć ją od sie- ci i sprawdzić pod kątem możliwych przyczyn zakłóceń. 1� Włączyć stację lutowniczą ustawiając włącznik zasilania w pozycji ON (I). Wyświetlacz LCD temperatury zaświeci się. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „350°C PRESET“. Oznacza to, że stacja lutow- nicza jest wstępnie ustawiona na temperaturę lutowania 350°C. Lutownica nagrzewa się. 2� Za pomocą przycisków nastawczych ustawić żądaną temperaturę w zakresie 150- 450°C (wartość zadana SET). Naciśnięcie jednego z przycisków na krótko zwiększa lub zmniejsza temperaturę luto- wania o 1°C.
  • Página 80 Instrukcja obsługi Najpierw topnik przepływa i oczyszcza powierzchnię lutowanych elementów. Następnie lut płynie i tworzy połączenie przewodzące prąd elektryczny. Czas lutowania powinien być krótszy niż 2 sekundy w elektronice. Dobre połączenie lutowane wygląda gładko i lśniąco, gdy ostygnie po wyjęciu lutownicy. Złe, wadliwe połączenia lutowane wyglądają...
  • Página 81 WEEE Nr�: 82898622 8.2 Opakowania Opakowania można bezpłatnie dołączać do pojemników zbiorczych – papier do pojemnika na makulaturę, tworzywa sztuczne do żółtego worka oraz szkło do pojemnika na szkło. DE4535302615620 Deklaracja zgodności z normami UE Za pomocą oznakowania CE Goobay®, zarejestrowana marka Wentronic GmbH, deklaruje, że produkt spełnia zasadnicze wymagania i wytyczne zawarte w przepi- sach europejskich� 10 Stosowane symbole Tylko do użytku wewnętrznego IEC 60417- 5957 Prąd zmiennyt IEC 60417- 5032 Recykling ISO 7001 - PI PF 066 Uziemienie ochronne; uziemienie ochronne (sprzęt IEC 60417- 5019...
  • Página 82 (0,14 € / minuta z niemieckiej linii stacjonarnej) Digitale Lötstation EP5 Digitaal soldeerstation EP5 Digital Soldering Station EP5 Digital loddestation EP5 Digital lödstation EP5 Station de Soudage Numérique EP5 Stazione di saldatura digitale EP5 Digitální pájecí stanice EP5 Estación de soldadura digital EP5 Cyfrowa stacja lutownicza EP5...

Este manual también es adecuado para:

51098