Descargar Imprimir esta página

EINHELL TC-SB 200/1 Manual De Instrucciones Original página 42

Sierra de cinta sin fin
Ocultar thumbs Ver también para TC-SB 200/1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 104
48. Vite
49. Appoggio di gomma
50. Chiave a brugola da 5mm
51. Vite
52. Vite a esagono cavo
53. Rosetta
54. Dado
55. Rosetta
56. Leva di fi ssaggio
57. Copertura
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l'articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l'apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall'acquisto dell'articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l'imballaggio e togliete con cautela
l'apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d'imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l'apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l'imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L'apparecchio e il materiale d'imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!
Sega a nastro
Piano di lavoro
Spintore
Guida parallela
Chiave a brugola da 3 mm
Chiave a brugola da 4 mm
Chiave a brugola da 5 mm
Protezione dal ribaltamento
Materiale di montaggio
Istruzioni per l'uso originali
Avvertenze di sicurezza
Anl_TC_SB_200_1_SPK13.indb 42
Anl_TC_SB_200_1_SPK13.indb 42
I
3. Utilizzo proprio
La sega a nastro è stata concepita per tagliare
legno o materiali simili in senso longitudinale o
trasversale. Il pezzi di forma cilindrica devono ve-
nire tagliati solo con i fermi adeguati.
L'apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L'utilizzatore/l'operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Devono venire usati solo nastri adatti alla mac-
china. Parte integrante dell'uso corretto è anche
il rispetto delle avvertenze di sicurezza nonchè
delle istruzioni per il montaggio e per la messa in
esercizio contenute nelle istruzioni per l'uso.
Le persone che usano la macchina e che ne ese-
guono la manutenzione devono conoscerla ed
essere informati sui possibili pericoli.
Inoltre devono essere osservate con la massima
esattezza le norme antiinfortunistiche vigenti.
Ulteriori regole generali nel campi della medicina
del lavoro e delle tecniche di sicurezza devono
essere osservate.
Le modifi che apportate alla macchina e i danni
che ne derivano escludono del tutto qualsiasi res-
ponsabilità da parte del produttore.
Nonostante l'uso corretto, non possono venire eli-
minati completamente determinati fattori di rischio
rimanenti In base alla realizzazione e alla struttura
della macchina ne possono derivare:
danni all'udito per non aver usato le cuffie
protettive necessarie.
Emissioni di polveri di legno dannose alla sa-
lute derivanti dall'uso in ambienti chiusi.
Pericolo di infortuni dovuti al contatto nella
zona di taglio non coperta dell'utensile.
Pericolo di lesioni durante la sostituzione
dell'utensile (pericolo di tagliarsi).
Pericolo che pezzi o parti di pezzi vengano
scagliati.
Schiacciamento delle dita.
Rischio dovuto al contraccolpo.
Ribaltamento del pezzo a causa di una su-
perficie di appoggio del pezzo insufficiente.
Contatto dell'utensile da taglio.
Parti di rami e di pezzi scagliati all'intorno.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l'impiego professionale, artigi-
- 42 -
12.12.2023 15:30:18
12.12.2023 15:30:18

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

43.080.09