Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

ELEKTROWERKZEUGE
HG 650 2000
HG 650 2000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flex HG 650 2000

  • Página 1 ELEKTROWERKZEUGE HG 650 2000 HG 650 2000...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung .................6 Original operating instructions ...............12 Notice d’instructions d’origine ...............17 Istruzioni per l’uso originali ..............23 Instrucciones de funcionamiento originales .........29 Instruções de serviço originais ...............35 Originele gebruiksaanwijzing ..............41 Originale driftsvejledning ...............47 Originale driftsanvisningen ..............52 Originalbruksanvisning ................57 Alkuperäinen käyttöohjekirja ..............62 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ...............68 Orijinal işletme kılavuzu ................75 Instrukcja oryginalna ................80 Eredeti üzemeltetési útmutató...
  • Página 6 HG 650 2000 In diesem Handbuch Dieses Elektrowerkzeug befindet sich auf dem neuesten Stand der Technik und wurde verwendete Symbole in Übereinstimmung mit den anerkannten Sicherheitsvorschriften konstruiert. WARNUNG! Dennoch kann das Elektrowerkzeug während Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die der Verwendung eine Gefahr für das Leben...
  • Página 7 HG 650 2000 Bränden und/oder schweren Verletzungen Halten Sie die Heißluftpistole immer am führen. Bewahren Sie alle Warn- und Kunststoffgehäuse fest. Berühren Sie die Bedienhinweise für Nachschlagezwecke auf. Düse und die Düsenaufsätze nicht und verstauen Sie die Heißluftpistole erst, wenn ■...
  • Página 8 HG 650 2000 Anbringen/Abnehmen eines Stufe 1: 50 Düsenaufsatzes (siehe Abbildung Temperatur °C Stufe 2: 50-650 Stufe 3: 50-650 Gewicht gemäß WARNUNG! „EPTA Procedure 1,18 Stellen Sie sicher, dass die Düse immer 01/2003“ von Ihnen und anderen Umstehenden Isolierklasse abgewandt ist.
  • Página 9 HG 650 2000 Heizung automatisch wieder eingeschaltet. Temperatur kontinuierlich um 10 °C erhöht oder verringert, bis die Taste losgelassen wird ■ Ausschalten oder die maximale/minimale Temperatur Schieben Sie den Hauptschalter (6) nach erreicht ist. unten in Position O. Die eingestellte Solltemperatur wird im ANMERKUNG Display (4) angezeigt.
  • Página 10 HG 650 2000 Lack entfernen/Klebstoffe lösen Schweißen von Kunststoff (siehe (siehe Abbildung G) Abbildung K) Bringen Sie den Flachdüsenaufsatz (7) an. Montieren Sie den Reduzierdüsenaufsatz Erweichen Sie den Lack kurz mit heißer Luft (8) und den Schweißschuh (k-1 nicht und entfernen Sie ihn mit einem sauberen mitgeliefert).
  • Página 11 Ersatzteile und Zubehör Sonstiges Zubehör, insbesondere Werkzeuge und Polierhilfen, siehe Kataloge der Hersteller. Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf unserer Homepage: www.flex-tools.com Die Anleitung ist auch auf www.flex-tools. com verfügbar. Entsorgungshinweise WARNUNG! Ausrangierte Elektrowerkzeuge unbrauchbar machen: Netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch Abtrennen des Netzkabels, Nur EU-Länder...
  • Página 12 HG 650 2000 Symbols used in this manual party, or the power tool or other property may be damaged. The digital heat gun may be used only WARNING! as intended, Denotes impending danger. Non-observance in perfect working order. of this warning may result in death or Faults which impair safety must be repaired extremely severe injuries.
  • Página 13 HG 650 2000 ■ WARNING:  This tool must be placed on its vapors of paint may contain lead which is poisonous. stand when not in use. ■ Please be aware that heat is directed to Technical data covered flammable materials, which may ignite.
  • Página 14 HG 650 2000 Operating instructions not enough air being supplied), the heat gun switches off the heating automatically. The blower, however, will continue to run. If WARNING! the heat gun has cooled down to operating Before performing any work on the electric temperature, the heating is automatically power tool, pull out the mains plug.
  • Página 15 HG 650 2000 Removing varnish/loosening To increase the temperature, press “ ” (5b) on the button, to decrease the temperature, adhesives (see figure G) press” ” (5a). Fit the flat nozzle attachment (7). Briefly soften the varnish with hot air and remove it with a Briefly pressing the button increases or clean spatula.
  • Página 16 HG 650 2000 Disposal information Heat the point of the seam carefully until it becomes pliable. Note that there is not a great difference in WARNING! temperature between pliable plastic and Render redundant power tools unusable: liquid plastic. mains operated power tool by removing...
  • Página 17 HG 650 2000 Symboles utilisés dans ce des accidents. Cet outil électrique est un outil de pointe manuel et a été conçu conformément aux règles de sécurité reconnues. AVERTISSEMENT ! Néanmoins, lors de l’utilisation, l’outil Indique un danger imminent. Le non-respect de électrique peut représenter un danger pour...
  • Página 18 HG 650 2000 incendie et/ou des blessures graves. soit bien aéré. Les gaz et la vapeur émis Conservez tous les avertissements et pendant l’utilisation sont souvent nocifs consignes pour pouvoir vous y référer pour la santé. ultérieurement. ■ AVERTISSEMENT ! Surfaces chaudes.
  • Página 19 HG 650 2000 utilisation. Vitesse 1 : 500 Débit d’air Vitesse 2 : 250 Un revêtement départ usine protège les Vitesse 3 : 500 surfaces métalliques de la corrosion. Cette couche protectrice s’évapore lors de la Vitesse 1 : 50 première utilisation.
  • Página 20 HG 650 2000 automatiquement le chauffage. Le souffleur Un appui court sur le bouton augmente ou continuera cependant à fonctionner. Dès que diminue respectivement la température le décapeur thermique a refroidi jusqu’à la de 10 °C. Le fait d’appuyer et de maintenir température de fonctionnement, le chauffage...
  • Página 21 HG 650 2000 tous les types de travaux. Toutefois, l’utilisation Chauffez soigneusement et uniformément le des accessoires recommandés simplifiera le tuyau en déplaçant l’outil d’avant en arrière travail et augmentera considérablement la d’un côté à l’autre. qualité du résultat. Soudage du plastique (voir figure Enlèvement de vernis/décollage...
  • Página 22 HG 650 2000 Exemption de responsabilité dépend du matériau et de la durée d’utilisation. ■ Nettoyez régulièrement l’intérieur du Le fabricant et son représentant déclinent boîtier et le moteur avec de l’air comprimé toute responsabilité pour les dommages et sec.
  • Página 23 HG 650 2000 Simboli utilizzati in questo di danni all'utensile o ad altre proprietà. La pistola termica digitale può essere manuale utilizzata esclusivamente per gli scopi previsti e AVVERTENZA! se perfettamente funzionante. Indica un pericolo imminente. Il mancato Eventuali difetti che ne compromettono la rispetto di questa avvertenza comporta il rischio sicurezza devono essere immediatamente riparati.
  • Página 24 HG 650 2000 convogliato verso materiali combustibili rischio di lesioni e danni. non visibili. ■ Non lasciare la pistola ad aria calda ■ NON usare questo utensile per incustodita quando è accesa. rimuovere vernice contenente piombo. I ■ Estrarre la spina prima di regolare le...
  • Página 25 HG 650 2000 Descrizione dell'utensile ■ Per la rimozione, attendere che l'utensile si raffreddi a temperatura ambiente, quindi (vedere figura A) ruotare e staccare l’attacco dell’ugello dall’utensile. I numeri accanto ai componenti fanno Installazione/rimozione dello riferimento all'illustrazione dell'utensile nella pagina delle figure.
  • Página 26 HG 650 2000 Regolazione del flusso d'aria e AVVERTENZA! Quando si riduce la temperatura, la pistola della temperatura (vedere figura termica non impiega molto tempo a raffreddarsi. Con l'interruttore on/off (6), è possibile La fase 1 è adatta per raffreddare un pezzo...
  • Página 27 HG 650 2000 Molti adesivi possono essere ammorbiditi plastica liquida. con il calore. Il calore permette di ridurre Applicare il filo di saldatura e lasciarlo l'aderenza o rimuovere l'adesivo in eccesso. scorrere nel giunto per formare un cordone uniforme. Sverniciatura dei telai delle...
  • Página 28 HG 650 2000 Informazioni sullo smaltimento AVVERTENZA! Prima dello smaltimento, rendere inutilizzabili gli elettroutensili rimuovendo il cavo di alimentazione. Solo Paesi UE Non smaltire l'utensile elettrico insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi della direttiva europea 2012/19/ EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche...
  • Página 29 HG 650 2000 Símbolos utilizados en este prevención de accidentes. Esta herramienta eléctrica incorpora la manual tecnología más avanzada y ha sido fabricada cumpliendo las normativas de seguridad ¡ADVERTENCIA! reconocidas. Indica un peligro inminente. Si no se tiene en No obstante, cuando se utiliza la herramienta cuenta esta advertencia puede producirse la eléctrica, podría producirse un riesgo para...
  • Página 30 HG 650 2000 ■ Tenga especial cuidado al trabajar cerca haya enfriado a temperatura ambiente. de materiales inflamables. El flujo de ■ No dirija el flujo de aire hacia personas o aire caliente o la boquilla caliente pueden animales. encender polvo o gases.
  • Página 31 HG 650 2000 Instalar/quitar un accesorio de Grado de boquilla (ver la figura B) aislamiento ¡ADVERTENCIA! Temperatura de De -10 a 40 ℃ funcionamiento Asegúrese de que la boquilla siempre apunte lejos de usted y de cualquier Temperatura de persona que se encuentre cerca.
  • Página 32 HG 650 2000 ■ Apagado la temperatura aumenta o disminuye Deslice el interruptor de encendido/apagado continuamente en 10 °C hasta que se suelta (6) hacia abajo a la posición O. el botón o se alcanza la temperatura máxima/ mínima. NOTA La temperatura objetivo ajustada se muestra Después de un período prolongado de...
  • Página 33 HG 650 2000 Eliminación de barniz/ Soldadura de plástico (ver la desprendimiento de adhesivos figura K) (ver la figura G) Coloque el accesorio de boquilla de reducción (8) y la zapata de soldadura (k-1 Ajuste el accesorio de boquilla plana (7).
  • Página 34 HG 650 2000 Exención de responsabilidad ■ Sople regularmente con aire comprimido seco el interior de la carcasa y el motor. El fabricante y su representante no son Piezas de recambio y accesorios responsables de los daños y la pérdida de Para obtener información sobre otros...
  • Página 35 HG 650 2000 Símbolos usados neste manual elétrica pode constituir um perigo de vida para o utilizador ou poderá haver danos na ferramenta elétrica ou patrimoniais. AVISO! A pistola de aquecimento digital só pode ser Existem perigos iminentes. O desrespeito usada por este aviso pode dar origem à...
  • Página 36 HG 650 2000 ■ Não aponte o fluxo de ar quente para a outras partes do corpo. Não use como mesma área durante longos períodos de secador. As pistolas de aquecimento tempo. Trabalhar com plástico, tinta, verniz podem produzir 530 ºC ou mais de calor ou materiais semelhantes pode produzir sem chamas no bocal.
  • Página 37 HG 650 2000 ■ Para instalar, faça deslizar o bocal para Temperatura de o bocal da pistola de aquecimento (1) e -10~40℃ funcionamento torça. ■ Para retirar, deixe arrefecer até à Temperatura de < 50 ℃ temperatura ambiente, depois torça e armazenamento puxe o bocal para fora da ferramenta.
  • Página 38 HG 650 2000 a alta temperatura, deixe a pistola de A temperatura alvo definida é apresentada aquecimento arrefecer antes de a desligar. no visor (4). A temperatura atual na saída do Para isso, deixe-a funcionar à temperatura bocal é apresentada.
  • Página 39 HG 650 2000 prolongada ao calor queima o verniz e na temperatura entre o plástico dobrável e o dificulta a remoção. plástico líquido. Aplique o fio de solda e permita fluir para Muitos adesivos podem ser suavizados a junta, para formar um cordão de solda usando o calor.
  • Página 40 HG 650 2000 Informação acerca da eliminação AVISO! Torne as ferramentas elétricas inutilizáveis no fim: Retire a bateria da ferramenta que funcione a bateria. Apenas países da UE Não elimine ferramentas elétricas juntamente com o lixo doméstico comum! De acordo com a diretiva europeia 2012/19/ UE relativa aos Resíduos de Equipamento...
  • Página 41 HG 650 2000 Gebruikte symbolen in deze in overeenstemming met de erkende veiligheidsvoorschriften. handleiding Desalniettemin kan het elektrisch gereedschap tijdens het gebruik een WAARSCHUWING! gevaar voor lijf en leven van de gebruiker Verwijst naar dreigend gevaar. Het niet in acht...
  • Página 42 HG 650 2000 ■ Werk niet met het hitteluchtpistool in hitteluchtpistool niet naar kleding, een explosiegevaarlijke omgeving. haar of andere lichaamsdelen. Gebruik ■ Richt de hete luchtstroom niet langdurig het gereedschap niet als een föhn. naar hetzelfde gebied. Werken met...
  • Página 43 HG 650 2000 installeren/verwijderen (zie Gewicht in afbeelding B) overeen- stemming met de kg 1,18 WAARSCHUWING! 'EPTA procedure Zorg ervoor dat het mondstuk nooit naar u 01/2003' of omstanders is gericht. Isolatiegraad ■ Om te installeren, schuif het gewenste opzetstuk op het mondstuk van het...
  • Página 44 HG 650 2000 de positie O. met 10 °C totdat de knop wordt losgelaten of de maximum/minimum temperatuur wordt OPMERKING bereikt. Laat het heteluchtpistool na een langdurige De ingestelde doeltemperatuur wordt werking op een hoge temperatuur afkoelen weergegeven op het scherm (4). De voordat u het uitschakelt.
  • Página 45 HG 650 2000 Lak verwijderen/lijm losmaken Kunststof lassen (zie afbeelding (zie afbeelding G) Bevestig het plat mondstuk (7). Laat de lak Bevestig het reductiemondstuk (8) en de kortstondig zacht worden met hete lucht en lasschoen (k-1, niet inbegrepen). Het te verwijder deze met een schone spatel.
  • Página 46 HG 650 2000 Reserveonderdelen en Uitsluiting van de accessoires aansprakelijkheid Voor andere accessoires, in het bijzonder gereedschap en polijsthulpmiddelen, zie de De fabrikant en zijn vertegenwoordigers zijn catalogi van de fabrikant. niet verantwoordelijk voor schade of gederfde winst als gevolg van werkonderbrekingen...
  • Página 47 HG 650 2000 Symboler, der bruges i denne ejendom kan blive beskadiget. Den digitale varmepistol må kun bruges til de brugsanvisning tiltænkte formål, og den skal altid være i god tilstand. ADVARSEL! Skader og fejl, der påvirker sikkerheden, skal Betyder forestående fare. Manglende straks repareres.
  • Página 48 HG 650 2000 ■ Dette værktøj må IKKE bruges til at varmepistolen ikke kan tændes ved et uheld. fjerne blyholdig maling. Afskalninger, ■ Produktet må ikke udsættes for regn rester og dampe fra maling kan indeholde eller fugt. Produktet skal opbevares bly, der er giftigt.
  • Página 49 HG 650 2000 Tænd/sluk-kontakt og varmepistolen og skubbe den indad (1.) og dreje afskærmningen med uret (2.). strømindstillinger Drej varmeafskærmningen (2) mod uret for at Fladt mundstykke fjerne det. Reduktionsmundstykke (9 mm) ADVARSEL! Skærmmundstykke Sluk for varmepistolen, og lad den 10.
  • Página 50 HG 650 2000 BEMÆRK Test altid først luftmængden og temperaturen. Hold først værktøjet på god afstand på en lav Hvis der ikke må være for meget varme styrke. Juster derefter afstanden og styrken omkring emnet, eller hvis lettere emner efter behov.
  • Página 51 HG 650 2000 Formning af plastrør (se figur J) Reservedele og tilbehør Sæt skærmmundstykket (9) på. Fyld plastrør For andet tilbehør, især værktøjer og med sand, og forsegl dem i begge ender for poleringsudstyr, bedes du se producentens at forhindre, at røret bøjer. Varm forsigtigt og kataloger.
  • Página 52 HG 650 2000 Symboler som brukes i denne i perfekt stand. Feil som svekker sikkerheten må utbedres håndboken umiddelbart. Det kan oppstå brann hvis apparatet ikke ADVARSEL! brukes med forsiktighet, derfor: Betegner en umiddelbar fare. Unnlatelse av å – Vær forsiktig når du bruker apparatet på...
  • Página 53 HG 650 2000 ■ ADVARSEL: Dette verktøyet må plasseres bly som er giftig. ■ Vær oppmerksom på at varme ledes til på stativet når det ikke er i bruk. dekkede brennbare materialer, som kan Tekniske data antennes. ■ Plasser varmepistolen trygt på...
  • Página 54 HG 650 2000 Bruksanvisningen luftblokkering eller utilstrekkelig lufttilførsel), slår varmepistolen av oppvarmingen automatisk. Viften vil imidlertid fortsette ADVARSEL! å gå. Hvis varmepistolen er avkjølt til Trekk ut støpselet før du utfører noe arbeid driftstemperatur, slås varmen automatisk på på det elektriske verktøyet.
  • Página 55 HG 650 2000 Fjerne lakk/løsne lim (se figur G) “ ” (5a). Monter flatt munnstykkefeste (7). Myk lakken Et kort trykk på knappen øker eller reduserer kort med varmluft og fjern den med en ren temperaturen med 10 °C. Ved å trykke og slikkepott.
  • Página 56 HG 650 2000 Informasjon om avhending Merk at det ikke er stor forskjell i temperatur mellom bøyelig plast og flytende plast. Påfør sveisetråden og la den flyte inn i skjøten ADVARSEL! for å danne en jevn vulst. Gjør overflødig elektroverktøy ubrukelig: Myk lodding (se figur L) strømdrevet elektroverktøy ved å...
  • Página 57 HG 650 2000 Symboler som används i denna en livsfara för användaren eller tredje part, eller så kan elverktyget eller egendom manual skadas. Den digitala värmepistolen får endast VARNING! användas Indikerar överhängande fara. Om inte dessa såsom avsetts, varningar följs kan det resultera i dödsfall i perfekt funktion.
  • Página 58 HG 650 2000 område under längre perioder. Vid Denna säkerhetsåtgärd förhindrar att arbete med plast, färg, lack eller liknande värmepistolen startas av misstag. material kan lättantändliga gaser bildas. ■ Får inte utsättas för regn eller fukt. ■ var medveten om att värme kan ledas till Förvaras inomhus på...
  • Página 59 HG 650 2000 På/av-brytare och ströminställningar Vid demontering vrider du värmeskölden (2) moturs och tar av den. Tillbehör till platt munstycke Tillbehör till reduktionsmunstycke VARNING! Stäng av värmepistolen och låt den svalna (9 mm) för att ta av eller montera värmeskölden.
  • Página 60 HG 650 2000 I arbetssteg 1 är temperaturen inställd på 50 först. Börja på längre avstånd och med °C. I arbetssteg 2 och 3 kan temperaturen lägre effekt. Justera sedan avståndet och regleras. effektinställningen efter behov. När du övergår från steg 1 till ett av de andra Om du är osäker på...
  • Página 61 HG 650 2000 Formning av plaströr (se bild J) ■ Blås regelbundet ur höljets inre delar med torr tryckluft. Montera tillbehöret till reflektormunstycket (9). Fyll plaströr med sand och täta dem på Reservdelar och tillbehör båda sidor för att förhindra att röret böjs.
  • Página 62 HG 650 2000 Käyttöoppaassa käytetyt Sähkötyökalun käyttö saattaa kuitenkin aiheuttaa hengenvaaran tai symbolit loukkaantumisvaaran käyttäjälle tai kolmannelle osapuolelle tai sähkötyökalu tai VAROITUS! muu omaisuus voi vaurioitua. Ilmaisee uhkaavaa vaaraa. Tämän varoituksen Digitaalista kuumailmapistoolia saa käyttää noudattamatta jättäminen voi johtaa vain kuolemaan tai erittäin vakaviin vammoihin.
  • Página 63 HG 650 2000 maalin, lakan tai vastaavien materiaalien valvontaa, kun se on kytketty päälle. käsittelyssä voi syntyä helposti syttyviä ■ Irrota pistoke pistorasiasta ennen kaasuja. työkalun asetusten säätämistä, ■ huomaa, että kuumuus voi myös siirtyä lisävarusteiden vaihtamista tai piilossa oleviin syttyviin materiaaleihin.
  • Página 64 HG 650 2000 Lämpösuoja 2) kanssa ja työnnä sisäänpäin (1.) ja käännä suojaa myötäpäivään (2.). Ilmanotto Poista kääntämällä lämpösuojaa (2) LCD-näyttö vastapäivään ja poistamalla se. Lämpötilan säätöpainike (5a, 5b) VAROITUS! Virtakytkin ja virta-asetukset Irrota tai asenna lämpösuoja kytkemällä Litteä suutinlisäosa kuumailmapistooli pois päältä...
  • Página 65 HG 650 2000 HUOMAUTUS käyttötarkoitukselle voidaan määrittää käytännön testillä. Jos työkappaleen ympärillä ei sallita liiallista kuumenemista tai kevyemmät Testaa aina ensin ilman määrä ja lämpötila. työkappaleet voivat lentää pois Aloita suuremmalta etäisyydeltä ja pienellä ilmavirrasta, vähennä ilmavirtausta. tehoasetuksella. Säädä sitten etäisyys- ja Työvaiheessa 1 lämpötilaksi on asetettu 50...
  • Página 66 HG 650 2000 Huolto ja hoito Ole erittäin varovainen lämmittäessäsi muoviputkia ja putkiliitoksia vaurioiden välttämiseksi. VAROITUS! Muoviputkien muotoilu (katso Ennen kuin teet mitään toimenpiteitä kuva J) sähkötyökalulle, vedä verkkopistoke irti. Kiinnitä heijastussuutinlisäosa (9). Täytä Puhdistaminen muoviputket hiekalla ja sulje ne molemmilta ■...
  • Página 67 HG 650 2000 Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti voida käyttää. Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista, joiden syynä on ohjeiden vastainen käyttö...
  • Página 68 HG 650 2000 Σύμβολα που τους κανόνες που ισχύουν στην εγκατάσταση, και τους κανονισμούς χρησιμοποιούνται σε αυτό το πρόληψης ατυχημάτων. εγχειρίδιο Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο ανταποκρίνεται στην πιο σύγχρονη τεχνολογία και έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! αναγνωρισμένους κανονισμούς ασφαλείας.
  • Página 69 HG 650 2000 ασφάλειας, τις οδηγίες, τις εικόνες και θερμού αέρα μπορεί να είναι επικίνδυνα τις προδιαγραφές που συνοδεύουν αυτό στα χέρια ανεκπαίδευτων χρηστών. το ηλεκτρικό εργαλείο. Εάν δεν τηρηθούν ■ Φοράτε πάντα γυαλιά ασφαλείας. Τα όλες οι οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω, γυαλιά...
  • Página 70 HG 650 2000 ■ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το εργαλείο απενεργοποίησης και ρυθμίσεις πρέπει να τοποθετείται στη βάση του ισχύος όταν δεν χρησιμοποιείται. Προσάρτημα επίπεδου ακροφυσίου Τεχνικά Χαρακτηριστικά Προσάρτημα ακροφυσίου μείωσης (9 mm) Εργαλείο HG 650 2000 Προσάρτημα ανακλαστικού Πιστόλι θερμού ακροφυσίου...
  • Página 71 HG 650 2000 Εγκατάσταση/αφαίρεση του αφήστε το να λειτουργήσει στη χαμηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας για λίγο. προστατευτικού θερμότητας (βλ. Ρύθμιση της ροής του αέρα και εικόνα C & D) της θερμοκρασίας (βλ. εικόνα F) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Με τον διακόπτη ενεργοποίησης/ Το ακροφύσιο είναι καυτό! Η εργασία...
  • Página 72 HG 650 2000 πραγματική θερμοκρασία στην έξοδο του θα απλοποιήσει την εργασία και θα αυξήσει ακροφυσίου. σημαντικά την ποιότητα του αποτελέσματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αφαίρεση βερνικιών/αφαίρεση Όταν μειώνετε τη θερμοκρασία, το πιστόλι κόλλας (βλ. εικόνα G) θερμού αέρα κρυώνει αρκετά γρήγορα. Τοποθετήστε το επίπεδο προσάρτημα...
  • Página 73 HG 650 2000 Συντήρηση και φροντίδα σωλήνες με άμμο και σφραγίστε τους και από τις δύο πλευρές για να αποφύγετε την κάμψη του σωλήνα. Ζεστάνετε προσεκτικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! και ομοιόμορφα το σωλήνα, μετακινώντας Πριν από οποιαδήποτε εργασία στο το εργαλείο μπρος-πίσω από τη μία πλευρά...
  • Página 74 HG 650 2000 Ανάκτηση πρώτων υλών αντί για διάθεση απορριμμάτων. Η συσκευή, τα παρελκόμενα και η συσκευασία πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τα πλαστικά μέρη επισημαίνονται για ανακύκλωση ανάλογα με τον τύπο υλικού. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Σας παρακαλούμε να ζητήσετε από το...
  • Página 75 HG 650 2000 Bu kılavuzda kullanılan ve sağlığı için tehlike oluşturabilir ya da aletin kendisi veya başka eşyalar zarar görebilir. semboller Dijital ısı tabancası yalnızca kullanım amacına göre UYARI! ve mükemmel çalışır durumdayken Yaklaşan tehlikeyi belirtir. Bu uyarının dikkate kullanılabilir.
  • Página 76 HG 650 2000 maddelere iletilebilir. ısı tabancasının yanlışlıkla çalıştırılmasını ■ Bu aleti, kurşun içeren boyaları çıkarmak önler. için KULLANMAYIN. Boyanın kabukları, ■ Yağmura veya neme maruz bırakmayın. kalıntıları ve buharları zehirli kurşun Kapalı yerlerde kuru bir yerde saklayın. içerebilir. ■ Elektrik kablosu hasarlıysa tehlike ■...
  • Página 77 HG 650 2000 Açma/kapama (bkz. şekil E) Reflektör başlığı aparatı 10. Redüksiyon başlığı aparatı (20 mm) ■ Açma Açma/kapama düğmesini (6) yukarıya doğru Çalıştırma talimatları kaydırın. Termik koruma düzenlemesi: Aşırı ısınma UYARI! durumunda (örn. hava akışının tıkanması veya yetersiz hava beslemesi nedeniyle) ısı...
  • Página 78 HG 650 2000 Verniğin çıkarılması/ Ayarlanan sıcaklık ekranda (4) gösterilir. yapıştırıcıların gevşetilmesi (bkz. Sıcaklığı arttırmak için “ ” (5b) düğmesine, sıcaklığı azaltmak için basın “ ” (5a) Şekil G) düğmesine basın. Düz başlık aparatını (7) takın. Verniği sıcak Düğmeye kısa süre basıldığında sıcaklık 10 °C hava ile kısaca yumuşatın ve temiz bir spatula...
  • Página 79 HG 650 2000 Bertaraf bilgileri malzemeden olmalıdır (örn. her ikisi de PVC). Dikiş temiz ve yağdan arındırılmış olmalıdır. UYARI! Dikiş noktasını esnek hale gelinceye kadar dikkatlice ısıtın. Atıl elektrikli aletleri, güç kablosunu sökerek Esnek plastik ile sıvı plastik arasında kullanılamaz hale getirin.
  • Página 80 HG 650 2000 Symbole używane w niniejszej To elektronarzędzie zostało skonstruowane z wykorzystaniem najnowszych technologii instrukcji i w sposób spełniający uznane przepisy bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE! Mimo to niewłaściwe lub nieodpowiednie Oznacza bezpośrednie zagrożenie. użytkowanie elektronarzędzia może zagrażać Zignorowanie tego ostrzeżenia może życiu lub zdrowiu użytkownika lub osób...
  • Página 81 HG 650 2000 przyszłość. zdrowia. ■ OSTRZEŻENIE! Gorące powierzchnie. ■ Podczas pracy w pobliżu materiałów Opalarkę należy zawsze trzymać za łatwopalnych należy zachować plastikową obudowę. Nie należy dotykać szczególną ostrożność. Strumień dyszy i nakładek na dyszę ani chować gorącego powietrza lub gorąca dysza opalarki zanim dysza nie ostygnie do mogą...
  • Página 82 HG 650 2000 Dane techniczne Instrukcja obsługi Narzędzie HG 650 2000 OSTRZEŻENIE! Opalarka cyfrowa Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z Napięcie 220-240 kontaktu. znamionowe Częstotliwość 50/60 Przed włączeniem Moc wejściowa 2000 elektronarzędzia Bieg 1: 500 Prosimy wypakować opalarkę i sprawdzić, Strumień...
  • Página 83 HG 650 2000 UWAGA wskazówek zegara) i zsunąć. Jeśli nadmierne nagrzewanie wokół OSTRZEŻENIE! obrabianego przedmiotu nie jest Aby zdjąć lub zainstalować osłonę dozwolone lub strumień powietrza może termiczną, należy wyłączyć opalarkę i zdmuchnąć lżejsze przedmioty, należy pozwolić jej ostygnąć. zmniejszyć przepływ powietrza.
  • Página 84 HG 650 2000 Rozmrażanie zamarzniętych rur Odległość między dyszą a opalanym przedmiotem zależy od obrabianego wodociągowych (patrz rysunek I) materiału (metal, plastik itp.) i planowanej OSTRZEŻENIE! metody pracy. Przed podgrzaniem rury należy sprawdzić, Optymalną temperaturę pracy dla każdego czy jest to rzeczywiście rura wodociągowa.
  • Página 85 HG 650 2000 Lut musi się stopić pod wpływem temperatury cjami krajowymi, zużyte narzędzia elektryczne lutowanego przedmiotu. W razie potrzeby, po powinny być zbierane oddzielnie i podda- ostygnięciu połączenia lutowanego, należy wane recyklingowi w sposób przyjazny dla usunąć topnik. środowiska.
  • Página 86 HG 650 2000 A jelen kézikönyvben használt Jelen elektromos szerszám a legkorszerűbb technológia alapján, az elismert biztonsági szimbólumok előírásoknak megfelelően készült. Ennek ellenére, használat közben az elektromos FIGYELMEZTETÉS! szerszám veszélyeztetheti a használó vagy Közelgő veszélyt jelez. A jelzés figyelmen harmadik fél életét és végtagjait, illetve az kívül hagyása halált vagy különösen súlyos...
  • Página 87 HG 650 2000 ■ Ne dolgozzon a hőlégfúvóval személyi sérülést okozhat. robbanásveszélyes területeken. ■ Ne irányítsa a légáramot közvetlenül az ■ Ne irányítsa a forró légáramot üvegre. Az üveg megrepedhet, ami anyagi hosszabb ideig ugyanarra a területre. A károkat vagy személyi sérüléseket okozhat.
  • Página 88 HG 650 2000 Áttekintés (lásd az A ábrát) A hőpajzs beszerelése/ eltávolítása (lásd a C és D ábrát) A termék elemeinek számozása megfelel FIGYELMEZTETÉS! a gép illusztrációján látható számoknak a A fúvóka forró! A hőpajzs nélküli rajzokat ábrázoló oldalon. munkavégzés növeli az égési sérülések Fúvóka...
  • Página 89 HG 650 2000 a tartozék fúvókákat. Kapcsolási Beállítás l/min ℃ pozíció A hőlégfúvó használata FIGYELMEZTETÉS! munkafokozat A sérülésveszély csökkentése érdekében ne távolítsa el és ne csatlakoztassa a fúvóka tartozékát, amíg a szerszám le nem hűlt szobahőmérsékletre. 50-650 munkafokozat MEGJEGYZÉS Ne helyezze a fúvókát túl közel a munkadarabhoz, amelyen az elektromos szerszámot használja.
  • Página 90 és a hegesztősarut (k-1, nem tartozék). honlapunkon találhatók: A hegesztendő munkadarabnak és a www.flex-tools.com hegesztőhuzalnak ugyanabból az anyagból Az utasítás a www.flex-tools.com honlapon kell készülnie (pl. mindkettő PVC). A varratnak is elérhető. tisztának és zsírmentesnek kell lennie. Óvatosan melegítse a varrat pontját, amíg az Ártalmatlanításra vonatkozó...
  • Página 91 HG 650 2000 Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelvvel és ennek nemzeti jogszabályokba átültetett előírásaival összhangban az elektromos szerszámgépeket elkülönítve kell összegyűjteni és gondoskodni kell a környezetbarát újrahasznosításukról. Nyersanyag újrahasznosítás a hulladék ártalmatlanítása helyett. Gondoskodni kell az eszköz, a tartozékok és a csomagolóanyagok környezetbarát...
  • Página 92 HG 650 2000 Symboly použité v tomto Přesto při jeho použití může dojít k ohrožení života a končetin uživatele nebo třetí osoby, nebo návodu může dojít k poškození samotného elektrického nářadí nebo jiného majetku. VAROVÁNÍ! Digitální horkovzdušnou pistoli lze použít pouze Označuje hrozící nebezpečí. Nedodržení...
  • Página 93 HG 650 2000 ■ mějte na paměti, že teplo může být ■ Nenechávejte horkovzdušnou pistoli bez vedeno do hořlavých materiálů, které dozoru, když je zapnutá. jsou mimo dohled. ■ Vytáhněte síťovou zástrčku před úpravou ■ NEPOUŽÍVEJTE toto nářadí k odstranění nastavení nářadí, výměnou příslušenství...
  • Página 94 HG 650 2000 Tryska horkovzdušné pistoli a zatlačte dovnitř (1.) a otočte štít ve směru hodinových ručiček (2.). Tepelný štít Pro odstranění otočte tepelný štít (2) proti Přívod vzduchu směru hodinových ručiček a sejměte jej. LCD obrazovka VAROVÁNÍ! Tlačítko nastavení teploty (5a,5b) Chcete-li sejmout nebo nainstalovat Vypínač...
  • Página 95 HG 650 2000 obrobky odfouknuty proudem vzduchu, pracujete nebo jaký vliv na něj může mít snižte proudění vzduchu. horký vzduch, nejprve vyzkoušejte účinek na skrytou oblast. V pracovní fázi 1 je teplota nastavena na Můžete pracovat bez příslušenství pro 50 °C. V pracovních fázích 2 a 3 lze teplotu všechny příklady práce.
  • Página 96 HG 650 2000 Svařování plastu (viz obrázek K) Pokyny jsou k dispozici také na www.flex-tools.com. Nasaďte nástavec redukční trysky (8) a svařovací botku (k-1 není součástí dodávky). Informace o likvidaci Obrobek vyžadující svařování a svařovací drát musí být vyrobeny ze stejného materiálu VAROVÁNÍ! (např. oba PVC). Šev musí být čistý a zbavený...
  • Página 97 HG 650 2000 Symboly použité v tomto s uznávanými bezpečnostnými predpismi. Pri použití však môže dôjsť k ohrozeniu života návode a končatín používateľa alebo ďalších osôb, alebo môže dôjsť k poškodeniu elektrického náradia či VAROVANIE! iného majetku. Označuje hroziace nebezpečenstvo. Digitálna teplovzdušná pištoľ sa môže používať...
  • Página 98 HG 650 2000 dlhodobo na rovnakú oblasť. Pri práci ■ Zapnutú teplovzdušnú pištoľ s plastom, farbou, lakom alebo podobnými nenechávajte bez dozoru. materiálmi môžu vznikať ľahko zápalné ■ Pred úpravou nastavení nástroja, plyny. výmenou príslušenstva alebo ■ uvedomte si, že teplo môže byť vedené...
  • Página 99 HG 650 2000 Prehľad (pozri obr. A) Pri práci v obzvlášť úzkych priestoroch môžete odstrániť tepelný štít (2). Číslovanie dielov výrobku sa vzťahuje na Pri inštalácii zarovnajte výstupok (c-1) ilustráciu prístroja na stránke s nákresom. v tepelnom štíte (2) s drážkou (c-2) na teplovzdušnej pištoli, zatlačte dovnútra (1.) Tryska a otočte štítom v smere hodinových ručičiek...
  • Página 100 HG 650 2000 Používanie teplovzdušnej pištole Poloha Nastavenie l/min ℃ vypínača VAROVANIE! Aby ste znížili riziko poranenia, Pracovná neodstraňujte ani nepripájajte nástavec fáza 1 trysky, kým náradie nevychladne na izbovú teplotu. POZNÁMKA Pracovná 50-650 Neumiestňujte trysku príliš blízko fáza 2 k obrobku, na ktorom používate elektrické...
  • Página 101 HG 650 2000 Rozmrazovanie zamrznutých Tepelné zmršťovanie (pozri vodovodných potrubí (pozri obrázok M) obrázok I) Namontujte nástavec odrazovej trysky (9). Zvoľte priemer teplom zmrštiteľnej plastovej VAROVANIE! hadičky vhodný pre obrobok. Rovnomerne Pred použitím tepla na potrubie skontrolujte, zahrejte zmršťovaciu plastovú hadičku, kým či ide skutočne o vodovodné...
  • Página 102 HG 650 2000 POZNÁMKA O možnostiach likvidácie sa informujte u vášho predajcu! Vylúčenie zodpovednosti Výrobca a jeho zástupca nie sú zodpovední za škody a ušlý zisk v dôsledku prerušenia podnikania spôsobeného výrobkom alebo nepoužiteľným výrobkom. Výrobca a jeho zástupca nezodpovedajú za škody, ktoré vznikli nesprávnym použitím elektrického nástroja alebo použitím...
  • Página 103 HG 650 2000 Simboli koji se koriste u ovom Ipak, ovaj električni alat može za vrijeme upotrebe predstavljati opasnosti za tijelo i život korisnika ili priručniku drugih osoba, odnosno može doći do oštećenja električnog alata ili drugih materijalnih šteta. UPOZORENJE! Digitalni toplinski pištolj može se koristiti samo...
  • Página 104 HG 650 2000 ■ vodite računa o tome da se toplina može Ova mjera sigurnosti spriječit će slučajno provoditi na zapaljive materijale koji su pokretanje toplinskog pištolja. izvan vidokruga. ■ Nemojte izlagati kiši ili vlazi. Čuvajte u ■ NEMOJTE se koristiti ovim alatom pri zatvorenom na suhom mjestu.
  • Página 105 HG 650 2000 UPOZORENJE! Sklopka za uključivanje/isključivanje i Da biste uklonili ili postavili toplinski štit, postavke napajanja isključite toplinski pištolj i ostavite da se Nastavak ravne mlaznice ohladi. Nastavak redukcijske mlaznice (9 mm) Uključivanje/isključivanje Nastavak reflektorske mlaznice (pogledajte sl. E) 10.
  • Página 106 HG 650 2000 U radnoj fazi 1 temperatura je postavljena na potrebama. 50 °C. U radnim fazama 2 i 3 temperatura se Ako niste sigurni na kojem materijalu radite može regulirati. ili kakav bi učinak vrući zrak mogao imati na njega, prvo isprobajte učinak na skrivenom...
  • Página 107 HG 650 2000 Zamjenski dijelovi i dodatna cijevi. Pažljivo i ravnomjerno zagrijte cijev pomicanjem alata naprijed i natrag s jedne oprema strane na drugu. Za ostali pribor, posebno za alate i pomagala Zavarivanje plastike (pogledajte za poliranje, pogledajte kataloge proizvođača.
  • Página 108 HG 650 2000 Simboli, uporabljeni v teh uporabnika in/ali tretje osebe oz. lahko pride do poškodb električnega orodja ali druge materialne navodilih škode. Uporabite lahko samo digitalno toplotno pištolo OPOZORILO! za predvideno uporabo, Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje v brezhibnem delovnem stanju.
  • Página 109 HG 650 2000 ■ Tega orodja NE uporabljajte za ■ Ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Hraniti v odstranjevanje barve, ki vsebuje svinec. zaprtih prostorih na suhem mestu. Luščenje, ostanki in hlapi barve lahko ■ Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora vsebujejo svinec, ki je strupen.
  • Página 110 HG 650 2000 OPOZORILO! Nastavek za ploščato šobo Če želite odstraniti ali namestiti toplotni Nastavek za redukcijsko šobo (9 mm) ščit, izklopite toplotno pištolo in pustite, da Nastavek za reflektorsko šobo se ohladi. 10. Nastavek za redukcijsko šobo (20 mm)
  • Página 111 HG 650 2000 temperaturo regulirati. nanj, najprej preizkusite učinek na skritem delu. Pri preklopu s 1. stopnje na eno od delovnih Za vse primere dela lahko delate brez stopenj se prikliče nazadnje nastavljena dodatkov. Vendar pa bo uporaba temperatura. priporočenega pribora poenostavila delo in Nastavljena temperatura je prikazana na znatno povečala kakovost rezultata.
  • Página 112 HG 650 2000 Informacije o odstranjevanju Varjenje plastike (glejte sliko K) Namestite nastavek redukcijske šobe (8) in varilni čevelj (k-1 ni priložen). Obdelovanec, OPOZORILO! ki ga je treba variti, in varilna žica morata biti Onemogočite uporabo električnega orodja, izdelana iz istega materiala (npr. oba PVC). Šiv ki ga ne potrebujete več:...
  • Página 113 HG 650 2000 Simboluri utilizate în acest siguranță recunoscute. Însă, pe durata utilizării, scula electrică poate manual constitui un pericol pentru viața și membrele utilizatorului sau ale unui terț, ori scula electrică AVERTISMENT! sau alte bunuri pot fi deteriorate. Implică pericol iminent. Nerespectarea...
  • Página 114 HG 650 2000 ■ Nu orientați fluxul de aer cald în aceeași flacără la duză. Contactul cu fluxul de aer zonă pentru perioade prelungite. Lucrul ar putea duce la vătămări corporale. cu plastic, vopsea, lac sau materiale similare ■ Nu direcționați fluxul de aer direct pe poate produce gaze ușor inflamabile.
  • Página 115 HG 650 2000 Montarea/îndepărtarea scutului Temperatură < 50℃ termic (a se vedea figurile C și D) de depozitare AVERTISMENT! Descriere (consultați figura A) Duza este fierbinte! Lucrul fără scutul termic crește riscul de arsuri. Numerele ce indică specificațiile produsului Atunci când lucrați în spații deosebit de fac referire la ilustrația mașinii de pe pagina...
  • Página 116 HG 650 2000 Utilizarea pistolului cu aer cald Poziția Setarea l/min ℃ comutatorului AVERTISMENT! Pentru a reduce riscul de rănire, nu scoateți Etapa de și nu atașați atașamentul duză până când lucru 1 scula nu s-a răcit la temperatura camerei.
  • Página 117 HG 650 2000 Dezghețarea conductelor de apă de lipit s-a răcit. înghețate (a se vedea figura I) Retractilitate termică (a se vedea figura M) AVERTISMENT! Înainte de a aplica căldură pe țeavă, verificați Montați atașamentul duză reflector (9). Alegeți dacă este vorba de o țeavă de apă. Țevile de diametrul tubului de plastic termocontractabil potrivit pentru piesa de prelucrat.
  • Página 118 HG 650 2000 Recuperarea materiilor prime în loc de eliminarea acestora. Dispozitivul, accesoriile și ambalajul trebuie reciclate într-un mod ecologic. Componentele de plastic sunt identificate în vederea reciclării în funcție de tipul de material. NOTĂ Vă rugăm să întrebați distribuitorul despre opțiunile privind eliminarea!
  • Página 119 HG 650 2000 Символи използвани в това предотвратяване на злополуки. Този електрически инструмент ръководство е съвременен и е конструиран в съответствие с признатите правила за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! безопасност. Обозначаване на предстояща опасност: Въпреки това, когато е в употреба, Неспазването на това предупреждение...
  • Página 120 HG 650 2000 на всички инструкции изброени долу ■ Поддържайте работното си място може да доведе до токов удар, пожар и/ добре вентилирано. Газът и парата, или сериозно нараняване. Запазете всички произвеждани по време на работа, предупреждения и инструкции за бъдеща...
  • Página 121 HG 650 2000 Технически данни Инструкции за употреба Инструмент HG 650 2000 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Дигитален Преди да извършите каквато и да било Тип топлинен пистолет работа по електрическия инструмент изваждайте щепсела. Номинално 220-240 напрежение Преди включване на Честота 50/60 електрическия уред...
  • Página 122 HG 650 2000 (2) обратно на часовниковата стрелка и го свалете. Работна 50-650 фаза 3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За да свалите или монтирате топлинния щит, изключете топлинния пистолет и го БЕЛЕЖКА оставете да изстине. Ако не е позволено прекомерно нагряване около детайла или по-леки...
  • Página 123 HG 650 2000 БЕЛЕЖКА профилираните повърхности с подходяща Не поставяйте дюзата твърде близо шпатула и да я почистите с мека телена до детайла, върху който използвате четка. електроинструмента. Полученото Размразяване на замръзнали запушване на въздуха може да доведе водопроводни тръби (виж...
  • Página 124 HG 650 2000 Информация за изхвърляне За заваряване на тръби монтирайте приставката рефлекторна дюза (9). Ако използвате припой без флюс, нанесете ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! припоя във вид на смазка или паста към Направете излишните електрически мястото на запояване. Загрейте мястото инструменти неизползваеми: на...
  • Página 125 HG 650 2000 Условные обозначения, его кабель питания в недоступном для детей месте. используемые в данном Соблюдайте настоящие инструкции по руководстве эксплуатации. Соблюдайте правила, действующие в рабочей зоне, и меры по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! предотвращению несчастных случаев. Обозначает угрожающую опасность. Этот электроинструмент отвечает...
  • Página 126 HG 650 2000 Меры безопасности при ■ Храните инструмент в недоступном для детей месте. Не доверяйте использовании строительного строительный фен лицам, не знакомым фена с ним и с этими инструкциями. Строительный фен опасен в руках ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! неподготовленных пользователей. Прочитайте все правила безопасности, ■...
  • Página 127 HG 650 2000 ■ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Устанавливайте Насадка-отражатель на сопло инструмент на подставку, когда он не 10. Сужающаяся насадка на сопло используется. (20 мм) Технические Инструкция по эксплуатации характеристики ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструмент HG 650 2000 Перед выполнением какого-либо Цифровой обслуживания электроинструмента Тип строительный фен извлекайте вилку из розетки электросети.
  • Página 128 HG 650 2000 Чтобы снять, поверните теплозащитный экран (2) против часовой стрелки и Режим 3 50–650 снимите его. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед снятием или установкой ПРИМЕЧАНИЕ теплозащитного экрана выключите Если чрезмерный нагрев заготовки строительный фен и дайте ему остыть. недопустим или есть риск сдувания...
  • Página 129 HG 650 2000 ПРИМЕЧАНИЕ Размораживание замерзших Не располагайте сопло слишком близко водопроводных труб (см. Рис. I) к заготовке, для которой используется ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! электроинструмент. Возникающая при Перед нагреванием убедитесь, что этом воздушная пробка может привести труба действительно водопроводная. к перегреву строительного фена.
  • Página 130 HG 650 2000 Информация об утилизации припой. Припой должен плавиться под воздействием температуры заготовки. При необходимости удалите флюс после ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! остывания паяного соединения. Чтобы старый электроинструмент нельзя Термоусадка (см. Рис. M) было использовать, отрежьте кабель питания. Установите на сопло насадку- Только для стран ЕС.
  • Página 131 HG 650 2000 Kasutusjuhendis kasutatud ohutuseeskirjadega. Sellegipoolest võib elektritööriist kujutada sümbolid kasutamise ajal ohtu kasutaja või kolmanda osapoole elule ja tervisele, samuti võivad HOIATUS! kahjustuda nii elektritööriist kui ka vara. Tähistab lähenevat ohtu Selle hoiatuse Digitaalset kuumapüstolit tohib kasutada eiramine võib põhjustada surma või äärmiselt ainult raskeid vigastusi.
  • Página 132 HG 650 2000 ■ Pidage meeles, et kuumus võib sattuda tarvikute vahetamist või kuumapüstoli põlevatele materjalidele, mis ei ole hoiustamist ühendage see toitest lahti. nähtavad. See ohutusmeede hoiab ära kuumapüstoli ■ ÄRGE kasutage seda tööriista pliid juhusliku käivitamise. sisaldava värvi eemaldamiseks. Värvi ■...
  • Página 133 HG 650 2000 Ülevaade (vt joon A) Kuumakaitse paigaldamine/ eemaldamine (vt joonist C ja D) Toote detailide nummerdus vastab jooniste HOIATUS! lehel olevale seadme joonisele. Otsak on kuum! Ilma kuumakaitseta Otsak töötamine suurendab põletusohtu. Kuumakaitse Eriti kitsastes kohtades töötades saate Õhu sissevõtuava...
  • Página 134 HG 650 2000 Kuumapüstoli kasutamine Lüliti Seadistus l/min ℃ asend HOIATUS! Vigastuste ohu vähendamiseks ärge eemaldage ega paigaldage otsakuid enne, Tööetapp 1 kui tööriist on jahtunud toatemperatuurini. MÄRKUS Ärge asetage otsakut elektritööriistaga Tööetapp 2 50-650 töödeldavale detailile liiga lähedale. Sellest tulenev õhu blokeerimine võib põhjustada...
  • Página 135 HG 650 2000 ei tohi mingil juhul kuumutada. Hooldus Paigaldage laia otsaga otsak (9). Soojendage järk-järgult toru külmunud HOIATUS! kohti, alustades väljalaskeavast ja liikudes Enne elektritööriista reguleerimist/hooldamist sisselaskeava poole. eemaldage seadme pistik vooluvõrgust. Kahjustuste vältimiseks olge plasttorude ja Puhastamine toruühenduste kuumutamisel väga ettevaatlik.
  • Página 136 HG 650 2000 Vastutusest lahtiütlemine Tootja ja tootja esindajad ei vastuta kahjustuste ning saamatajäänud tulu eest, mis on põhjustatud tootest või kasutuskõlbmatust tootest tingitud tööseisakutest. Tootja ja tootja esindajad ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud toote väärkasutusest või toote kasutamisest koos...
  • Página 137 HG 650 2000 Šiame vadove naudojami pavojus sunkiai ar net mirtinai susižaloti ar sužaloti kitus, taip pat sugadinti įrankį ar kitą simboliai turtą. Skaitmeninę kaitinimo orpūtę galima naudoti ĮSPĖJIMAS! tik: Įspėja apie gresiantį pavojų. Nekreipiant pagal paskirtį; dėmesio į šį įspėjimą galima sunkiai ar net jei ji visiškai tvarkinga.
  • Página 138 HG 650 2000 ■ Turėkite omenyje, kad šiluma gali būti nuostatas ar priedus ir prieš padėdami perduodama į degias medžiagas, kurių kaitinimo orpūtę į laikymo vietą. Ši nematyti. apsauginė priemonė apsaugo nuo ■ NENAUDOKITE šio įrankio dažams, atsitiktinio kaitinimo orpūtės įjungimo.
  • Página 139 HG 650 2000 (5a, 5b) gaubtą pasukite pagal laikrodžio rodyklę (2.). Įjungimo ir išjungimo jungiklis ir galios Norėdami nuimti, pasukite apsauginį gaubtą (2) prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite. nuostatos Plokščias antgalio priedas ĮSPĖJIMAS! Apsauginį gaubtą norėdami uždėti ar Srautą mažinantis antgalio priedas nuimti, kaitinimo orpūtę...
  • Página 140 HG 650 2000 PASTABA nuostatą. Jei nesate tikri, kokią medžiagą apdorojate Jei ruošinio aplinkos negalima pernelyg ir kokį poveikį jai gali padaryti karštas oras, įkaitinti arba lengvesnius ruošinius gali pirmiausia išbandykite mažai matomoje vietoje. nupūsti oro srautas, srautą sumažinkite. Visus darbus galite dirbti be priedų. Vis dėlto, 1 darbo etape nustatoma 50 °C temperatūra.
  • Página 141 HG 650 2000 Plastiko suvirinimas (žr. K pav.) atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų svetainėje: www.flex-tools.com Uždėkite srautą mažinantį antgalio priedą (8) ir suvirinimo pavažą (k-1, komplekte nėra). Šią instrukciją taip pat galima rasti adresu Ruošinys, kurį reikia suvirinti, ir suvirinimo www.flex-tools.com.
  • Página 142 HG 650 2000 Šajā rokasgrāmatā izmantotie saskaņā ar atzītiem drošības noteikumiem. Tomēr, strādājot ar elektroinstrumentu, apzīmējumi pastāv apdraudējums lietotāja vai trešās personas dzīvībai vai veselībai, vai arī BRĪDINĀJUMS! elektroinstruments vai īpašums var tikt Norāda uz draudošu bīstamību. Šī sabojāts. brīdinājuma neievērošana var izraisīt nāvi vai Digitālo karstā...
  • Página 143 HG 650 2000 ■ Nestrādājiet ar karstā gaisa pistoli žāvētāju. Karstā gaisa pistole sprauslas potenciāli sprādzienbīstamās vietās. galā var radīt 530 °C grādus karstu vai pat ■ Nevērsiet karstā gaisa plūsmu pārāk karstāku bezliesmas siltumu. Saskare ar ilgi uz vienu un to pašu virsmas vietu.
  • Página 144 HG 650 2000 Pārskats (skatīt A attēlu) tad pagrieziet un noņemiet sprauslu no instrumenta. Izstrādājuma funkcijām norādītie cipari atbilst Karstā gaisa aizsarga ierīces ilustrācijā norādītajiem cipariem. uzstādīšana/noņemšana (skat. C Uzgalis un D attēlu) Karstā gaisa aizsargs BRĪDINĀJUMS! Gaisa ieplūde Sprausla ir karsta! Darbs bez karstā gaisa LCD displejs aizsarga palielina apdegumu risku.
  • Página 145 HG 650 2000 Gaisa plūsmas un temperatūras Karstā gaisa pistoles lietošana regulēšana (skatīt F attēlu) BRĪDINĀJUMS! Ar ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (6) var iestatīt Lai samazinātu traumu gūšanas risku, gaisa plūsmu vienā no vairākiem līmeņiem: nenoņemiet vai neuzstādiet sprauslas stiprinājumu, kamēr instruments nav Slēdža...
  • Página 146 HG 650 2000 Sasalušo ūdens cauruļu ar apstrādājamā materiāla temperatūru. Ja nepieciešams, apturiet plūsmu pēc lodējamā atkausēšana (skatīt I attēlu) savienojuma atdzišanas. BRĪDINĀJUMS! Saraušanās karstuma iedarbībā Pirms cauruļvada uzsildīšanas pārbaudiet, (skatīt M attēlu) vai tastiešām ir ūdensvads. Bieži vien ūdens un gāzes caurules no ārpuses izskatās vienādi.
  • Página 147 HG 650 2000 un to īstenojošiem aktiem valsts tiesību sistēmā vairs nelietojami elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jānodod videi nekaitīgai otrreizējai pārstrādei. Neiznīciniet izejvielas — tā vietā nogādājiet uz otrreizējo pārstrādes punktu. Ierīce, piederumi un iepakojums ir jāpārstrādā videi nekaitīgā veidā. Otrreizējai pārstrādei paredzētās plastmasas daļas ir apzīmētas ar...
  • Página 148 HG 650 2000 ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ .‫ال تستخدم المنتج في أجواء قابلة لالنفجار‬ ‫قد تنتقل الحرارة إلى مواد قابلة لالحتراق بعيدة عن‬ .‫األنظار‬ !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ ‫ضعه على حامله بعد االستخدام واتركه يبرد قبل‬...
  • Página 149 HG 650 2000 .‫ينبغي أن تكون منطقة استخدام اآللة جيدة التهوية‬ ■ ‫د‬ ‫رجة العزل‬ ‫غال ب ًا ما يكون الغاز والبخار الناتج أثناء العمل ضا ر ًا‬ .‫بصحة الفرد‬ ‫درجة حرارة‬ ‫تحذير! أسطح ساخنة. احمل دائ م ًا المسدس الحراري‬...
  • Página 150 HG 650 2000 ‫تركيب/خلع الدرع الحراري (انظر الشكلين‬ ‫تركيب/خلع الدرع الحراري (انظر الشكلين‬ ‫مرحلة العمل‬ )D‫ و‬C )D‫ و‬C 650-50 !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ ‫الفوهة ساخنة! العمل من دون تركيب الدرع الحراري‬ ‫مالحظة‬ ‫مالحظة‬ .‫يزيد من خطر اإلصابة بحروق‬ ‫إذا لم يتم السماح بالتسخين الزائد حول قطعة العمل أو‬...
  • Página 151 ‫قم بتسخين النقاط المتجمدة من األنبوب تدريج ي ًا، بد ء ًا‬ ‫يمكنك التعرف على الصور التوضيحية وقوائم قطع الغيار‬ .‫من المخرج ثم العودة نحو المدخل‬ www.flex-tools.com :‫من خالل صفحتنا الرئيسية‬ ‫توخ الحذر الشديد عند تسخين األنابيب البالستيكية‬ ‫يمكن أن تكون التعليمات متاحة أي ض ًا عبر الموقع‬...
  • Página 152 HG 650 2000 .‫لعملية إعادة التدوير وف ق ًا لنوع المادة‬ ‫مالحظة‬ ‫مالحظة‬ ‫ي ُرجى االستفسار من الوكيل المتواجد في منطقتك عن‬ !‫خيارات التخلص من المنتج‬ ‫إعفاء من المسؤولية‬ ‫إعفاء من المسؤولية‬ ‫ال تتحمل الشركة الصانعة وممثليها أي مسؤولية عن أي‬...
  • Página 156 Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com...