Descargar Imprimir esta página

Dungs ZRDLE /5 Serie Manual De Instrucciones

Válvula magnética de dos etapas

Publicidad

Enlaces rápidos

Déclaration de
conformité
Notice
d'utilisation
Electrovanne de
sécurité à deux
allures
Diamètres nominaux
Nominale diameters
Diametros nominales
Tamanhos nominais
1 ... 16
Conformiteits­
verklaring
Gebruiksaanwij­
zing
ZRDLE.../5
Magneetafsluiter
tweetraps werking
ZRDLE.../5
# 223 854
Declaración de
conformidad
Manual de
instrucciones
Válvula magnética
de dos etapas
Rp ¾ ­ Rp 2
Dichiarazione di
conformità
Manual de
instruções
Electroválvula
de duas etapas

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dungs ZRDLE /5 Serie

  • Página 1 Déclaration de Conformiteits­ Declaración de Dichiarazione di conformité verklaring conformidad conformità Manual de Notice Gebruiksaanwij­ instrucciones Manual de d’utilisation zing instruções ZRDLE.../5 Electrovanne de Magneetafsluiter Válvula magnética Electroválvula sécurité à deux tweetraps werking de dos etapas de duas etapas allures Diamètres nominaux Nominale diameters Rp ¾...
  • Página 2 Válvula magnética de dos etapas Electroválvula de duas etapas Fabricant / Fabrikant Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl­Dungs­Platz 1 ▪ D­73660 Urbach/Germany El fabricante / Fabricante certifie par la présente que le verklaart hiermee dat de in dit...
  • Página 3 Notice d'emploi et de mon­ Gebruiks­ en montage­ Instrucciones de servicio Instruções de operação e tage aanwijzing y de montaje de montagem Magneetafsluiter Válvula magnética de dos Electroválvula Electrovanne de sécurité tweetraps werking etapas de duas etapas à deux allures Type ZRDLE.../5 Modelo ZRDLE .../5 Tipo ZRDLE .../5...
  • Página 4 Cotes d'encombrement / Inbouwafmetingen / Medidas de montaje / Dimensões de montagem [mm] ø a Type DN / Rp Temps d'ouverture Poids Cotes d'encombrement / Inbouwafmetin­ max. max. max. gen / Medidas de montaje / Dimensões de Type [VA] ~(AC) ~(AC) Openingstijd Gewicht...
  • Página 5 Ne pas utiliser la vanne comme un levier. 1 1/2 Het apparaat mag niet als hef­ boom worden gebruikt. [Nm] t ≤ 10 s El aparato no debe ser utilizado 1100 max. como palanca. max. Não utilize a electroválvula [Nm] t ≤ 10 s como alavanca.
  • Página 6 ZRDLE …/5 niveaux: Réglage de débit partiel trap: Instellen van de doorstroomhoeveelheid nivel: Ajuste del caudal nível: ajuste do débito parcial Desserrer Losdraaien Aflojar Desapertar Ne pas forcer Niet forceren No forzar Não forçar – 6 … 16...
  • Página 7 ZRD …/5 niveaux / 2 trap / 2 nivel / 2. nível mè Réglage du débit principal Instelling van de maximale doorstroomhoevelheid Ajuste del caudal principal Ajuste do débito principal Faire tourner la bague de réglage sans forcer. Instelring draaien zonder te forceren. Girar el anillo de ajuste sin hacer esfuerzo.
  • Página 8 ZRDLE …/5 ZRDLE …/5 ZRDLE …/5 ZRDLE …/5 ° ° ° ° Réglage course rapide V start Startlast instelling V start Ajuste del caudal inicial Vstart Ajuste do curso rápido Vstart Réglage en usine ZRDLE .../5: Fabrieksinstelling ZRDLE .../5: Ajuste de fábrica del ZRDLE .../5: Ajuste da fábrica para o ZRDLE .../5: Course rapide non réglée Startlast niet ingesteld...
  • Página 9 Remplacement de la bobine Uitwisselen magneetspoel Cambio de la bobina Substituição do solenóide 1. Déposer le frein hydraulique ou 1. Hydraulische rem resp. instel- 1. Extraer el sistema hidráulico o el 1. Retirar o elemento hidráulico ou le disque de réglage, comme schijf verwijderen, zoals op plato de ajuste de la forma des- o disco de ajuste, como descrito...
  • Página 10 Courbe des débits / Doorstromingsdiagram / Diagrama de flujo / Diagramma de débito Courbe des débits EN 161 volumestroom volgens EN 161 Flujo volumétrico según EN 161 Débito segundo a EN 161 Base + 15° C, 1013 mbar, sec Basis + 15°...
  • Página 11 Pièces de rechange / access. No. de commande Vervangingsonderdelen/toebehoren Bestelnummer Piezas de recambio Número de código Peças sobressalentes / Acessórios Cód. do artigo Bouchon avec joint d'étanchéité 5 Pièce/Kit Sluitschroef met dichtring 5 Stuks/Set Tapón roscado plano con junta de 5 Unidades/Ivego estanqueidad 5 Unidade/Conjunto...
  • Página 12 Seul du personnel spé­ Werkzaamheden aan het Los trabajos a realizar Os serviços na electro­ cialisé peut effectuer magneetafsluiter mogen en la electroválvula sólo válvula devem ser efec­ des travaux sur l'élec­ door uitsluitend door ge­ deben ser llevados a cabo tuados somente por trovanne.
  • Página 13 DUNGS recomienda un periodo de almacenamiento máximo de 3 años. A DUNGS recomenda um tempo máximo de armazenamento de 3 anos. Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique. / We behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen in het belang van technische ontwikkeling. / Reservado el derecho a realizar modificaciones debido a los avances técnicos.
  • Página 14 14 … 16...
  • Página 15 15 … 16...
  • Página 16 Usine et Services Administratifs Karl Dungs GmbH & Co. KG Adresse postale Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach 12 29 Adres Karl­Dungs­Platz 1 Postadres Dirección de la empresa D­73660 Urbach, Germany Dirección postal D­73602 Schorndorf Endereço da empresa Telefon +49 7181­804­0 Endereço postal...

Este manual también es adecuado para:

Zrdle 407/5Zrdle 410/5Zrdle 415/5Zrdle 420/5