Descargar Imprimir esta página

Dungs ZRDLE /5 Serie Manual De Instrucciones página 12

Válvula magnética de dos etapas

Publicidad

Seul du personnel spé­
cialisé
des travaux sur l'élec­
trovanne.
Protéger les surfaces de
brides. Serrer les vis en
croisant. Eviter les ten­
sions mécaniques lors
du montage.
Eviter tout contact direct
entre l´électrovanne et la
maçonnerie, les cloisons
en béton et planchers en
cours de séchage.
Régler toujours le débit
nominal ou les pressions
p [mbar]
de consigne sur le régula­
teur de pression. Limitation
V ϒ
3
au niveau de ZR.../5, en
[m / h]
fonction du débit.
Après un démontage ou
une modification, utili­
ser toujours des joints
neufs.
Contrôle de l'étanchéité
de la conduite: fermer
le robinet à boisseau
sphèrique avant les élec­
trovannes / ZR .../5.
Une fois les travaux sur
Safety
l'électrovanne double ter­
minés, procéder toujours
first
à un contrôle d'étanchéité
O.K.
et de fonction.
Ne jamais effectuer des
travaux sous pression et
ou sous tension. Eviter
toute flamme. Observer
les réglementations.
En cas de non­respect
de ces instructions, des
dommages corporels ou
matériels sont possible.
Effectuer tous les régla­
ges et réaliser les valeurs
de réglage uniquement
selon le mode d'emploi du
fabricant de chaudières et
de brûleurs.
Werkzaamheden aan het
peut effectuer
magneetafsluiter mogen
door uitsluitend door ge­
autoriseerd vakpersoneel
worden uitgevoerd.
Flensoppervlakken be­
schermen. Schroeven
kruislings aandraaien. Op
mechanisch spannings­
vrije inbouw letten.
Rechtstreeks contact tus­
sen magneetafsluiter het
uithardende metselwerk,
betonnen muren, vloeren
is niet toegestaan.
Nominaal vermogen resp.
drukwaarden steeds op
het gasdrukregelapparaat
instellen. Doorstrombe­
grenzing instellen op de
magneetafsluiter ZR.../5.
Na het uitbouwen/om­
bouwen van delen steeds
nieuwe pakkingen ge­
bruiken.
Dichtheidscontrole van
de pijpleidingen: kogel­
kraan voor de armaturen/
ZR..../5 sluiten.
Na voltooiing van de
werkzaamheden aan de
magneetafsluiter: dicht­
heids­ en functiecontrole
uitvoeren.
Nooit werkzaamheden uit­
voeren als de eenheid on­
der gasdruk of spanning
staat. Open vuur vermijden.
Openbare voorschriften in
acht nemen.
Als de instructies niet
worden opgevolgd, zijn
persoonlijk letsel en mate­
riële schade denkbaar.
Alle instellingen en instel­
waarden alleen uitvoeren
in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing van
de fabrikant van de ketel/
brander.
Los trabajos a realizar
Os serviços na electro­
en la electroválvula sólo
válvula devem ser efec­
deben ser llevados a cabo
tuados somente por
por personal técnico.
pessoas devidamente
qualificadas.
Proteger las superficies
Proteger as faces dos
de las bridas. Apretar los
flanges. Apertar os pa­
tornillos en cruz. Procu­
rafusos em cruz. Asse­
rar instalar sin tensiones
gurese que a montagem
mecánicas.
não provoque tensões.
No está permitido el contac­
Não é admissivel o con­
to directo entre la válvula
tacto directo da electro­
magnética y la mamposte­
vá­lvula com alvenaria,
ría, las paredes de hormigón
paredes de betão e
y los suelos en fase de
pisos em fase de endu­
endurecimiento.
recimento.
Ajustar la potencia nominal
A potência nominal ou os
valores prescritos da pressão
o los valores nominales de
devem ser ajustados sempre no
la presión con el regulador
aparelho de controle da pres­
de gas específica de la po­
são do gás. Estrangulamento
tencia a través de la válvula
específico do débito por meio
magnética ZR.../5.
da electroválvula ZR.../5.
Después de desmontar
Na substituição de
y cambiar las piezas,
peças,utilizar sempre
utilizar siempre juntas
juntas novas.
nuevas.
Comprobación de la
Teste da estanqueida­
estanqueidad de las con­
de da tubagem: fechar
ducciones de tuberías:
a torneira de esfera a
Cerrar la llave de bola
montante das electro­
situada delante de los
válvulas ZR .../5.
accesorios/ZR.../5.
Después de finalizar
Depois de concluídos
los trabajos en la elec­
os trabalhos da electro­
troválvula, realizar un
válvula dupla: efectuar
control de estanquei­dad
testes de estanqueidade
y funcional.
e de funcionamento.
No realizar nunca trabajos
Nunca realizar trabalhos
cuando exista presión de
quando há pressão de
gas o tensión eléctrica.
gás ou tensão eléctrica.
Evitar los fuegos abier­
Evitar qualquer chama.
tos. Tener en cuenta las
Observar às directivas
normas públicas.
locais aplicáveis.
Si no se tienen en cuenta
A não­observância des­
los avisos, pueden suce­
tas instruções pode pro­
der accidentes persona­
vocar danos pessoais e/
les o materiales.
ou materiais.
Realizar todos los ajus­
Todas as regulações
tes y valores de ajuste
e valores de ajuste só
únicamente conforme al
devem ser efectuados
manual de instrucciones
com a concordância do
del fabricante de la ca
fabricante da caldeira/
ldera/del quemador.
queimador.
12 ... 16

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Zrdle 407/5Zrdle 410/5Zrdle 415/5Zrdle 420/5