Seul du personnel spé
cialisé
des travaux sur l'élec
trovanne.
Protéger les surfaces de
brides. Serrer les vis en
croisant. Eviter les ten
sions mécaniques lors
du montage.
Eviter tout contact direct
entre l´électrovanne et la
maçonnerie, les cloisons
en béton et planchers en
cours de séchage.
Régler toujours le débit
nominal ou les pressions
p [mbar]
de consigne sur le régula
teur de pression. Limitation
V ϒ
3
au niveau de ZR.../5, en
[m / h]
fonction du débit.
Après un démontage ou
une modification, utili
ser toujours des joints
neufs.
Contrôle de l'étanchéité
de la conduite: fermer
le robinet à boisseau
sphèrique avant les élec
trovannes / ZR .../5.
Une fois les travaux sur
Safety
l'électrovanne double ter
minés, procéder toujours
first
à un contrôle d'étanchéité
O.K.
et de fonction.
Ne jamais effectuer des
travaux sous pression et
ou sous tension. Eviter
toute flamme. Observer
les réglementations.
En cas de nonrespect
de ces instructions, des
dommages corporels ou
matériels sont possible.
Effectuer tous les régla
ges et réaliser les valeurs
de réglage uniquement
selon le mode d'emploi du
fabricant de chaudières et
de brûleurs.
Werkzaamheden aan het
peut effectuer
magneetafsluiter mogen
door uitsluitend door ge
autoriseerd vakpersoneel
worden uitgevoerd.
Flensoppervlakken be
schermen. Schroeven
kruislings aandraaien. Op
mechanisch spannings
vrije inbouw letten.
Rechtstreeks contact tus
sen magneetafsluiter het
uithardende metselwerk,
betonnen muren, vloeren
is niet toegestaan.
Nominaal vermogen resp.
drukwaarden steeds op
het gasdrukregelapparaat
instellen. Doorstrombe
grenzing instellen op de
magneetafsluiter ZR.../5.
Na het uitbouwen/om
bouwen van delen steeds
nieuwe pakkingen ge
bruiken.
Dichtheidscontrole van
de pijpleidingen: kogel
kraan voor de armaturen/
ZR..../5 sluiten.
Na voltooiing van de
werkzaamheden aan de
magneetafsluiter: dicht
heids en functiecontrole
uitvoeren.
Nooit werkzaamheden uit
voeren als de eenheid on
der gasdruk of spanning
staat. Open vuur vermijden.
Openbare voorschriften in
acht nemen.
Als de instructies niet
worden opgevolgd, zijn
persoonlijk letsel en mate
riële schade denkbaar.
Alle instellingen en instel
waarden alleen uitvoeren
in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing van
de fabrikant van de ketel/
brander.
Los trabajos a realizar
Os serviços na electro
en la electroválvula sólo
válvula devem ser efec
deben ser llevados a cabo
tuados somente por
por personal técnico.
pessoas devidamente
qualificadas.
Proteger las superficies
Proteger as faces dos
de las bridas. Apretar los
flanges. Apertar os pa
tornillos en cruz. Procu
rafusos em cruz. Asse
rar instalar sin tensiones
gurese que a montagem
mecánicas.
não provoque tensões.
No está permitido el contac
Não é admissivel o con
to directo entre la válvula
tacto directo da electro
magnética y la mamposte
válvula com alvenaria,
ría, las paredes de hormigón
paredes de betão e
y los suelos en fase de
pisos em fase de endu
endurecimiento.
recimento.
Ajustar la potencia nominal
A potência nominal ou os
valores prescritos da pressão
o los valores nominales de
devem ser ajustados sempre no
la presión con el regulador
aparelho de controle da pres
de gas específica de la po
são do gás. Estrangulamento
tencia a través de la válvula
específico do débito por meio
magnética ZR.../5.
da electroválvula ZR.../5.
Después de desmontar
Na substituição de
y cambiar las piezas,
peças,utilizar sempre
utilizar siempre juntas
juntas novas.
nuevas.
Comprobación de la
Teste da estanqueida
estanqueidad de las con
de da tubagem: fechar
ducciones de tuberías:
a torneira de esfera a
Cerrar la llave de bola
montante das electro
situada delante de los
válvulas ZR .../5.
accesorios/ZR.../5.
Después de finalizar
Depois de concluídos
los trabajos en la elec
os trabalhos da electro
troválvula, realizar un
válvula dupla: efectuar
control de estanqueidad
testes de estanqueidade
y funcional.
e de funcionamento.
No realizar nunca trabajos
Nunca realizar trabalhos
cuando exista presión de
quando há pressão de
gas o tensión eléctrica.
gás ou tensão eléctrica.
Evitar los fuegos abier
Evitar qualquer chama.
tos. Tener en cuenta las
Observar às directivas
normas públicas.
locais aplicáveis.
Si no se tienen en cuenta
A nãoobservância des
los avisos, pueden suce
tas instruções pode pro
der accidentes persona
vocar danos pessoais e/
les o materiales.
ou materiais.
Realizar todos los ajus
Todas as regulações
tes y valores de ajuste
e valores de ajuste só
únicamente conforme al
devem ser efectuados
manual de instrucciones
com a concordância do
del fabricante de la ca
fabricante da caldeira/
ldera/del quemador.
queimador.
12 ... 16