Bosch 0 607 450 794 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 0 607 450 794:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-1189-002.book Page 1 Thursday, June 20, 2013 1:31 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
3 609 929 C64 (2013.06) PS / 250 UNI
0 607 450 ...
... 794 | ... 795
de Originalbetriebsanleitung
hu Eredeti használati utasítás
ru
Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
fr
Notice originale
uk Оригінальна інструкція з
es
Manual original
експлуатації
pt
Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ro
Instrucţiuni originale
da Original brugsanvisning
bg Оригинална инструкция
sv
Bruksanvisning i original
mk Оригинално упатство за работа
no Original driftsinstruks
sr
Originalno uputstvo za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
hr
Originalne upute za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
et
Algupärane kasutusjuhend
pl
Instrukcja oryginalna
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
cs
Původní návod k používání
lt
Originali instrukcija
sk Pôvodný návod na použitie
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
th
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan
Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 0 607 450 794

  • Página 1 OBJ_BUCH-1189-002.book Page 1 Thursday, June 20, 2013 1:31 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 607 450 ... Germany www.bosch-pt.com ... 794 | ... 795 3 609 929 C64 (2013.06) PS / 250 UNI de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás cn 正本使用说明书...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-1189-002.book Page 3 Thursday, June 20, 2013 11:44 AM 0 607 450 79. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 4: Deutsch

    Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Druckluft- Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entwei- werkzeug. Mit dem passenden Druckluftwerkzeug arbei- chen lassen. ten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 5 Schlagvorgangs, weil dies die Gefährdung schutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schut- durch Schneiden, Verbrennen oder Verletzungen zes sollte für jeden einzelnen Einsatz gesondert bewer- durch Schwingungen erhöhen kann. tet werden. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 6 Verstärkung der Schwingungen führen. Masse, Gewicht Pounds  Nutzen Sie zum Halten des Gewichts des Druckluft- Millimeter Länge werkzeugs, wenn möglich, einen Ständer, einen Feder- zug oder eine Ausgleichseinrichtung. Minuten Zeitspanne, Dauer Sekunden 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    2 Schlauchstutzen Engineering PT/ETM9 3 Anschlussgewinde am Lufteinlass 4 Ein-/Ausschalter 5 Luftaustritt mit Schalldämpfer 6 Werkzeugaufnahme Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 7 Einsatzwerkzeug D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 8 Kupplung 9 Schlauchschelle 10 Zuluftschlauch Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- dard-Lieferumfang.
  • Página 8 Vierkant. Achten Sie darauf, dass der Stift in die Ausspa- Manometer bei eingeschaltetem Druckluftwerkzeug. rung des Einsatzwerkzeugs einrastet. – Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge mit passendem Ein- steckende (siehe „Technische Daten“).  Verwenden Sie keine Adapter. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Wartung Und Service

    Druckluftwerkzeug weglegen. Diese Vorsichts- weise des Lösungsmittelherstellers zu Gebrauch und Entsor- maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des gung. Schmieren Sie das Getriebe anschließend mit Bosch- Druckluftwerkzeugs. Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie den Reinigungsvor-  Setzen Sie das Einsatzwerkzeug nur bei ausgeschalte- gang jeweils nach 300 Betriebsstunden ab der ersten Reini- tem Schrauber auf die Mutter/Schraube auf.
  • Página 10 Heimwerker. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com...
  • Página 11: English

    Wearing personal protective equipment – and are easier to control. such as a respirator, non-skid safety shoes, hard hat or Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 12 Check the operating pressure and start again when the op-  If you notice that the skin of your fingers or hands be- erating pressure is optimal. comes numb, tingles, hurts or turns white, stop work- 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 13: Product Description And Specifications

    8 Clutch Mass, weight Pounds 9 Hose clamp Millimetre Length 10 Supply-air hose Minutes The accessories illustrated or described are not included as stand- Time period, dura- ard delivery. tion Seconds Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 14: Noise/Vibration Information

    “Technical Data” Table. To maintain the full performance, only use hoses with a maximum length of 4 m. The compressed air supplied should be free of foreign materi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division al and moisture to protect the tool from damage, contamina- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tion, and the formation of rust.
  • Página 15: Starting Operation

    Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 16: After-Sales Service And Application Service

    Fax: (01) 4666888 for a longer period of time. Australia, New Zealand and Pacific Islands For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN Robert Bosch Australia Pty. Ltd. product line (these have a special type of compressed-air mo-...
  • Página 17 Service Hotline: 4008268484 Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Fax: (0571) 87774502 Fax: 02 2384783 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 www.bosch-pt.com.cn Bangkok 10501, Thailand www.bosch.co.th HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
  • Página 18: Français

    Les colliers serrés incorrectement ou endommagés pneumatique approprié, vous travaillerez mieux et avec peuvent laisser échapper l’air de manière incontrôlée. plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 19 état. Les douilles et accessoires en mauvais état risquent protection nécessaire dépend de l’application corres- de se briser et d’être éjectés lors de leur utilisation sur des pondante. visseuses à percussion. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 20 à griffe) sont utilisés, il faut monter des tiges de tique relative blocage. Utiliser des câbles de sécurité Whipcheck pour empêcher tout relâchement d’un accouplement flexible – tuyau et tuyau – tuyau. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 21: Description Et Performances Du Produit

    Engineering PT/ETM9 3 Tubulure de raccordement sur l’entrée d’air 4 Interrupteur Marche/Arrêt 5 Sortie d’air avec silencieux 6 Porte-outil Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 7 Outil D-70745 Leinfelden-Echterdingen 8 Accouplement Leinfelden, 20.06.2013 9 Collier pour tuyau flexible 10 Tuyau d’alimentation en air Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans...
  • Página 22  Ne pas utiliser des adaptateurs. à l’aide d’un manomètre, l’outil pneumatique étant en marche. Sortir l’outil de travail – Enfoncer l’ergot dans l’évidement de l’outil 7 et sortir l’outil du porte-outil 6. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Mise En Service

    à chaque fois. appuyé pendant le travail. Pour tous les outils pneumatiques Bosch qui ne font pas par- Une légère pression entraîne une petite vitesse de rotation, tie de la série CLEAN (un type spécial de moteur à air compri- qui permet un démarrage contrôlé...
  • Página 24: Service Après-Vente Et Assistance

    Service Après-Vente agréé sous : Bosch. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Sous réserve de modifications. disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez :...
  • Página 25: Español

    Las abrazaderas flojas o más seguro dentro del margen de potencia indicado. dañadas pueden dejar salir el aire de forma incontrolada.  No use herramientas neumáticas con un interruptor de conexión/desconexión defectuoso. Las herramientas Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Para Atornilladora De Carraca

    Un estado defectuoso de te para cada aplicación. alojamientos manuales y accesorios puede conducir a que éstos se rompan y salgan lanzados en el caso de la utiliza- ción con atornilladoras de percusión. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 27 (acoplamientos de garras) es obligatorio utilizar espi- Unidad del nivel de Decibelios gas de enclavamiento. Utilice seguros de manguera sonido relativo Whipcheck como medida de protección en caso de una Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 28: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    PT/ETM9 5 Salida de aire con silenciador 6 Alojamiento del útil 7 Útil 8 Embrague Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 9 Abrazadera D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 10 Manguera de toma de aire Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
  • Página 29: Datos Técnicos

     No emplee adaptadores. Desmontaje del útil – Presione hacia adentro la espiga por el orificio del útil 7 y extraiga éste del portaútiles 6. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 30: Puesta En Marcha

    – Para la conexión de la herramienta neumática, presione el En todas las herramientas neumáticas Bosch que no perte- interruptor de conexión/desconexión 4 y manténgalo ac- nezcan a la serie CLEAN (motor de construcción especial que cionado durante el trabajo.
  • Página 31: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Chile Robert Bosch S.A. Información sobre el programa completo de accesorios de ca- Calle San Eugênio, 40 lidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com y Ñuñoa - Santiago www.boschproductiontools.com, o en su comercio especiali- Buzón Postal 7750000 zado habitual.
  • Página 32: Português

    área de potência indicada. gueiras estiverem frouxas ou danificadas, o ar poderá es- capar descontroladamente.  Não utilizar uma ferramenta pneumática com um inter- ruptor de ligar-desligar defeituoso. Uma ferramenta 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 33 Suportes manuais ou acessórios em mau estado po- ção ocular resistente a impactos. O grau da protecção dem partir-se ou serem projectados durante a utilização de necessária deve ser avaliado separadamente para cada aparafusadoras de impacto. utilização. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 34: Significado

    Utilize cabos de segurança para manguei- ras, para proteger em caso de falha da união da man- gueira com a ferramenta pneumática ou entre man- gueiras.  Nunca segure a ferramenta pneumática pela mangueira. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 35 2 Bocal da mangueira 3 Rosca de ligação na entrada de ar 4 Interruptor de ligar-desligar 5 Saída de ar com silenciador Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 6 Fixação da ferramenta Leinfelden, 20.06.2013 7 Ferramenta de trabalho 8 Acoplamento 9 Braçadeira para mangueiras...
  • Página 36: Dados Técnicos

    – Utilize apenas acessórios com haste de encaixe adequada (ver “Dados Técnicos”).  Não utilize adaptadores. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 37: Colocação Em Serviço

    6. Desta forma são eliminadas forças de adesão. processo. – Para ligar a ferramenta pneumática prima o interruptor de Em todas as ferramentas pneumáticas Bosch, que não fazem ligar/desligar 4 e mantenha-o premido durante o processo parte da série CLEAN (um tipo especial de motor pneumático de trabalho.
  • Página 38: Acessórios

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Página 39: Italiano

    Fascette per tubi flessibili non serrate cando di tenerlo fermo con il corpo, non è più possibile saldamente oppure danneggiate possono provocare una operare in modo sicuro con l’utensile pneumatico. perdita incontrollata dell’aria. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 40 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 41  Se l’utensile pneumatico dispone di un silenziatore, è sono verificarsi lesioni serie. necessario assicurarsi sempre che lo stesso sia presen- te durante il funzionamento dell’utensile pneumatico e che si trovi in buone condizioni operative. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 42: Uso Conforme Alle Norme

    3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 43 Evitare ogni restringimento dei tubi di alimentazione, p. es. tramite schiacciamenti, piegature oppure strappi! In caso di dubbio, controllare con un manometro la pressione Robert Bosch GmbH, Power Tools Division all’entrata dell’aria mentre l’utensile pneumatico è acceso. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 Raccordo dell’alimentazione dell’aria all’utensile pneuma-...
  • Página 44: Indicazioni Operative

    Una pressione leggera consente un numero di giri basso ren- Nel caso di tutti gli utensili pneumatici Bosch che non fanno dendo possibile un avvio dolce e controllato. In questo modo parte della serie CLEAN (un particolare tipo di motore pneu- è...
  • Página 45: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A.
  • Página 46: Nederlands

     Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en te werk bij het gebruik van het persluchtgereedschap. moet worden gerepareerd. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 47  Gebruik uitsluitend slaggrepen in goede staat. Een ge- toepassing apart worden beoordeeld. brekkige toestand van handgrepen en accessoires kan er- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 48 Onbelast toerental zeker vast, met inachtneming van de vereiste hand-re- gingen per minuut actiekrachten. De trillingen kunnen sterker worden naar- mate u het gereedschap steviger vasthoudt. Luchtdruk pounds per square inch 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 49 2 Slangstuk Engineering PT/ETM9 3 Aansluitschroefdraad aan de luchtinlaat 4 Aan/uit-schakelaar 5 Luchtafvoer met geluiddemper 6 Gereedschapopname Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 7 Inzetgereedschap D-70745 Leinfelden-Echterdingen 8 Koppeling Leinfelden, 20.06.2013 9 Slangklem 10 Luchttoevoerslang Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd.
  • Página 50  Gebruik geen adapters. keld is. Inzetgereedschap verwijderen – Duw de stift in de uitsparing van het inzetgereedschap 7 naar binnen en trek het inzetgereedschap van de gereed- schapopname 6 los. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Tips Voor De Werkzaamheden

    Tips voor de werkzaamheden de transmissie aansluitend met speciaal transmissievet van  Onderbreek de luchttoevoer voordat u het perslucht- Bosch. Herhaal de reiniging telkens na 300 bedrijfsuren vanaf gereedschap instelt, toebehoren vervangt of het ge- de eerste reiniging. reedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt Speciaal transmissievet (225 ml) onbedoeld starten van het persluchtgereedschap.
  • Página 52: Klantenservice En Gebruiksadviezen

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com...
  • Página 53: Dansk

    Få sekunders uopmærksomhed ved brug af trykluft- om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder værktøjet kan føre til alvorlige personskader. fast, og om delene er brækket eller beskadiget, så tryk- luftværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 54 Disse sikkerhedsforanstaltninger kan undgå kvæ- foranstaltninger, som f.eks. brug af isoleringsmateria- stelser. ler, hvis der opstår klingestøj på emnet. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Beregnet Anvendelse

    Beregnet anvendelse kan føre til alvorlige kvæstelser. Trykluftværktøjet er beregnet til at iskrue og løsne skruer samt til at spænde og løsne møtrikker i det angivne mål- og Brug høreværn ydelsesområde. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 56: Tekniske Data

    Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio- ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN ISO 11148, og kan bruges til at sammenligne tryklufts- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af D-70745 Leinfelden-Echterdingen svingningsbelastningen.
  • Página 57 7 hen Pludseligt optrædende belastninger fører til et stærkt hastig- over firkanten. Kontrollér, at stiften falder i hak i udsparin- hedsfald eller stilstand, dette skader dog ikke motoren. gen på indsatsværktøjet. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 58: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at – Rengør jævnligt sien på trykluftsværktøjets luftindtag. Skru i besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. den forbindelse slangestudsen 2 af, og fjern støv- og smud- spartikler fra sien.
  • Página 59: Svenska

    När du arbetar med rörliga komponenter på tryckluftsverktyget fungerar tryckluftsverktyget kan även en kort ouppmärksamhet felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit leda till allvarliga kroppsskador. eller skadats till den grad att tryckluftsverktygets Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 60 är lämpligt för att motstå dessa rörelser. Dessa skyddsåtgärder kan undvika kroppsskada. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Ändamålsenlig Användning

    Bär hörselskydd tryckluftsverktyget på grafiksidan. 1 Riktningsomkopplare 2 Slangstutsar Använd skyddsglasögon 3 Anslutningsgänga på luftinlopp 4 Omkopplare Till/Från watt Effekt 5 Luftutsläpp med ljuddämpare Energienhet (vrid- 6 Verktygsfäste Newtonmeter moment) 7 Insatsverktyg Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 62: Tekniska Data

    Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av tryckluftsverktyget. Om däremot trycklufts- verktyget används för andra ändamål och med andra insats- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division verktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån D-70745 Leinfelden-Echterdingen avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperio- Leinfelden, 20.06.2013...
  • Página 63 7 över fyrkanten. Kontrollera att pinnen snäpper fast i insatsverktygets urtag. – Använd endast insatsverktyg med lämplig insticksända (se ”Tekniska data”).  Adapter får inte användas. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 64: Underhåll Och Service

    Ändringar förbehålles. Blanda kontinuerligt oljedimma i den genomströmmande luf- ten på alla Bosch tryckluftsverktyg som inte tillhör CLEAN- serien (en speciell tryckluftsmotor som fungerar med oljefri tryckluft). Tryckluftslubrikatorn som behövs för detta ända- mål finns i luftberedningsenheten som är inkopplad före...
  • Página 65: Norsk

    La skadede deler repareres før trykkluftverk- nebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, tøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte trykkluftverktøy er år- sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern, iht. arbeidsgive- saken til mange uhell. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 66 Hvis dette ikke er mu-  Innvirkning av vibrasjoner kan skade nervene og for- lig må du bruke et ekstrahåndtak. styrre blodsirkulasjonen i hender og armer. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 67: Formålsmessig Bruk

    5 Luftutgang med lyddemper 6 Verktøyfeste Watt Ytelse 7 Innsatsverktøy Energienhet (dreie- Newtonmeter 8 Kopling moment) 9 Slangeklemme Kilogram Masse, vekt 10 Tilførselsluftslange Pounds Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Millimeter Lengde Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 68 «Tekniske data». For å opprettholde en full ytelse må det kun brukes slanger med en maksimal lengde på 4 m. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Den tilførte trykkluften må være fri for fremmedlegemer og D-70745 Leinfelden-Echterdingen fuktighet, for å...
  • Página 69: Service Og Vedlikehold

    Høyregang: Til inndreining av skruer og mutre dreier du høy- en klut. Hvis trykkluftverktøyet ikke brukes over lengre re-/venstrebryteren 1 mot urviserne i retning F (Forward). tid, bør du alltid utføre denne prosedyren. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 70 OBJ_BUCH-1189-002.book Page 70 Thursday, June 20, 2013 11:44 AM 70 | Norsk På alle Bosch-trykkluftverktøy som ikke hører til CLEAN-seri- Deponering en (en spesiell type trykkluft-motor som fungerer med oljefri Trykkluftverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til mil- trykkluft), bør du stadig blande litt oljetåke i den gjennom- jøvennlig gjenvinning.
  • Página 71: Suomi

     Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina suojala- neita tai vahingoittuneita osia, jotka vaikuttavat seja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten haitallisesti laitteen toimintaan. Anna korjata vaurioi- hengityssuojanaamarin, luisumattomien turvajalkineiden, tuneet osat ennen paineilmatyökalun käyttöönottoa. suojakypärän ja kuulonsuojaimien, riippuen työnantajan Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 72 Nämä suoja-  Työstettäessä työkappaletta saattaa syntyä lisämelua, toimenpiteet voivat ehkäistä loukkaantumisia. jonka voi välttää sopivin toimenpitein kuten esim. eristys- ainetta käyttämällä, jos työkappaleesta kuuluu kilinää. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Määräystenmukainen Käyttö

    Paineilmatyökalu on suunniteltu ruuvien kiinnitykseen ja irro- ja muita ohjeita ei noudateta, saattaa tukseen sekä mutterien kiristykseen ja irrotukseen, ruuvi- se johtaa vakaviin loukkaantumisiin. /mutterikoot ja tehoalue vrt. tekniset tiedot. Käytä kuulonsuojainta Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 74: Tekniset Tiedot

    <2,5 m/s , K=1,5 m/s Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN ISO 11148 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä Robert Bosch GmbH, Power Tools Division voidaan käyttää paineilmatyökalujen keskinäiseen vertailuun. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Leinfelden, 20.06.2013 Tekniset tiedot Paineilmaräikkäruuvinväännin...
  • Página 75 Äkillisen kuormituksen seurauksena kierrosluku laskee voi- – Käytä ainoastaan vaihtotyökaluja, joiden varsi sopii työka- makkaasti tai työkalu pysähtyy kokonaan, mikä ei kuitenkaan lunpitimeen (katso ”Tekniset tiedot”). vaikuta haitallisesti moottoriin.  Älä käytä adaptereita. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 76: Hoito Ja Huolto

    Muista lakisääteiset määräykset. käytössä pitempään aikaan.  Moottorin lamellit on hävitettävä määräyksien mu- Kaikissa Bosch-paineilmatyökaluissa, jotka eivät kuulu kaan! Lamellit on päällystetty teflonilla. Ne eivät saa kuu- CLEAN-sarjaan (erikoismallinen paineilmamoottori, joka toi- meta yli 400 °C, jolloin niistä vapautuu terveydelle vaaral- mii öljyvapaalla paineilmalla), paineilman sekaan suositellaan...
  • Página 77: Ελληνικά

    σας ή όταν τα πιέζετε επάνω στο σώμα σας δεν μπορείτε να χειριστείτε ασφαλώς το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα. σωλήνων. Όταν οι σφιγκτήρες των σωλήνων είναι χαλαροί ή χαλασμένοι μπορεί ο αέρας να διαφύγει ανεξέλεγκτα. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 78 του εργαλείου αέρος. λείο πεπιεσμένου αέρα ο χειριστής του εργαλείου πεπι- εσμένου αέρα μπορεί να αισθανθεί διάφορα δυσάρεστα συμπτώματα στα χέρια, τα μπράτσα, τους ώμους ή σε άλ- λα μέρη του σώματός του. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 79 ταπολεμηθεί με λήψη κατάλληλων μέτρων, π. χ. χρησι- μοποιώντας μονωτικά υλικά όταν το υπό κατεργασία τε- μάχιο παράγει μεταλλικούς ήχους.  Όταν το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα διαθέτει έναν σιγα- στήρα πρέπει, όταν εργάζεστε μ’ αυτό, να βεβαιώνεστε Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 80: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα- σικές χρήσεις του εργαλείου πεπιεσμένου αέρα. Σε περίπτωση όμως, που το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα χρησιμοποιηθεί για άλλες εργασίες, με διαφορετικά εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Δήλωση Συμβατότητας

    βρωμιές και οξειδώσεις. Υπόδειξη: Απαιτείται η χρήση μιας μονάδας συντήρησης. Έτσι εξασφαλίζεται η άριστη λειτουργία του εργαλείου αέρος. Δώστε προσοχή στις οδηγίες χειρισμού της μονάδας συντήρη- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division σης. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 Όλοι οι οπλισμοί, οι γραμμές σύνδεσης και οι σωλήνες πρέπει...
  • Página 82: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Δεξιόστροφη κίνηση: Για το βίδωμα βιδών και παξιμαδιών γυ- μπτου σωλήνα ξανά σταθερά. ρίστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 1 με φορά αντί- θετη της ωρολογιακής με κατεύθυνση προς το F (Forward). 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 83 19400 Κορωπί – Αθήνα σία. Tel.: 210 5701270 Fax: 210 5701283 Σε όλα τα εργαλεία αέρος της Bosch που δεν ανήκουν στη κατα- www.bosch.com σκευαστική σειρά CLEAN (ένας ειδικός κινητήρας αέρος που www.bosch-pt.gr λειτουργεί με αέρα χωρίς λάδι) θα πρέπει να προσθέτετε διαρ- κώς...
  • Página 84: Türkçe

    Havalı aleti kullanırken bir anlık dikkatsiz- rık veya hasarlı olup olmadığını ve bu nedenle havalı lik ciddi yaralanmalara neden olabilir. aletin fonksiyonunun kısıtlanıp kısıtlamadığını kontrol 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 85 Havalı aleti sı-  Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü kalıcı kıca tutun ve kollarınızı ve bedeninizi bu hareketleri işitme kayıplarına neden olabilir. karşılayacak pozisyona getirin. Bu güvenlik önlemleri ka- za risklerini azaltır. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 86: Usulüne Uygun Kullanım

    önce bütün uyarı ve açıkla- liştirilmiştir. maları okuyun ve bunlara uyun. Gü- venlik talimatı hükümlerine ve uyarıla- ra uyulmadığı takdirde ciddi yaralan- malara neden olunabilir. Koruyucu kulaklık kullanın. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 87: Teknik Veriler

    <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN ISO 11148'e’e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve ha- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen valı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici Leinfelden, 20.06.2013 Teknik veriler Havalı...
  • Página 88 – Her zaman takılan ucu uygun uç kullanın (Bakınız: “Teknik veriler”).  Adaptör kullanmayın. Ucun çıkarılması – Ucun 7 oluğundaki pimi içe bastırın ve ucu uç kovanından 6 çekin. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 89: Bakım Ve Servis

    Kullanım ve tasfiye konularında çözücü Örsel Bobinaj madde üreticisinin talimatına uyun. Daha sonra şanzımanı 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Bosch Özel Şanzıman Yağı ile yağlayın. İlk temizlikten sonra Denizli her 300 işletim saatinden sonra bu temizlik işlemini tekrarla- Tel.: 0258 2620666 yın.
  • Página 90 Motor lamelleri teflon içerir. Bunları 400 derecenin üzerin- de ısıtmayın, aksi takdirde sağlığa zararlı buharlar çıkar. Havalı aletiniz kullanım ömrünü tamalayınca lütfen onu bir Re- cycling merkezine gönderin veya yetkili satıcınıza geri verin. Değişiklik haklarımız saklıdır. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 91: Polski

    Uszkodzenie przewodu zasilającego może spowodo- nieczyszczenia pochodzące ze sprężarki. Może to spowo- wać gwałtowne ruchy elastycznego przewodu ciśnienio- dować trwały uszczerbek na zdrowiu. wego i stać się przyczyną obrażeń ciała. Wzbijający się kurz Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 92 Modyfikacja urządzenia może spowodować na siebie momenty odwodzące, na przykład podpory. zmniejszenie skuteczności zastosowanych środków bez- Jeżeli zastosowanie podpory nie jest możliwe, należy pieczeństwa i zwiększyć stopień ryzyka dla operatora. użyć rękojeści dodatkowej. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 93 Ryzyko zachorowania zależy od tego, jak często podda- wanym jest się na działanie tych substancji. Aby zredukować niebezpieczeństwo należy pracować tylko w dobrze wentylo- wanych pomieszczeniach i przy użyciu odpowiedniego wypo- sażenia ochronnego (np. wyposażonego w specjalnie skon- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 94: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Należy nosić środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierun- ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 28927 wynoszą: Wkręcanie: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Dane Techniczne

    „Dane techniczne“. Dla zachowa- nia pełnej wydajności należy używać węże o długości nie prze- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kraczającej 4 m. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aby chronić urządzenie przed uszkodzeniem, zanieczyszcze- Leinfelden, 20.06.2013...
  • Página 96: Wymiana Narzędzi

    Uruchomienie Optymalna wydajność urządzenia pneumatycznego osiągana jest przy ciśnieniu roboczym wynoszącym 6,3 bar (91 psi), zmierzonym przy wylocie przy włączonym urządzeniu pneu- matycznym. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Konserwacja I Serwis

    E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 W przypadku wszystkich narzędzi pneumatycznych firmy (w cenie połączenia lokalnego) Bosch, które nie wchodzą w skład serii CLEAN (specjalny ro- E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com dzaj silników pneumatycznych, funkcjonujących z bezolejo- www.bosch.pl wym powietrzem sprężonym) konieczne jest stałe dodawanie mgły olejowej.
  • Página 98: Česky

    či pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment ne- lujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a ne- pozornosti při používání pneumatického nářadí může vést svírají se, a zda díly nejsou prasklé nebo tak poškoze- k závažným zraněním. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 99 ústrojí, které odfiltrují i nejmenší částice kého nářadí, které mohou vzniknout v důsledku reakč- prachu). ních sil nebo prasknutí nasazovacího nástroje. Držte pneumatické nářadí dobře a pevně a dejte své tělo a pa- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 100 Symbol pro vnitřní šesti- hran  Nástrojový držák Symbol pro vnější čtyřhran US jemný závit (Unified National Fine Thread Series) Trubkový závit Připojovací závit National pipe thread Běh vpravo Směr otáčení Běh vlevo 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 101 Směr otáčení  3/8"  1/2" Nástrojový držák Max. pracovní tlak na nástroji   Připojovací závit hadicové přípojky 1/4" NPT Světlost hadice Spotřeba vzduchu při běhu naprázdno Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 102: Výměna Nástroje

    Nasazení nástroje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Zatlačte kolík na čtyřhranu nástrojového držáku 6, např. D-70745 Leinfelden-Echterdingen pomocí úzkého šroubováku, dovnitř a nasuňte nasazovací...
  • Página 103: Pracovní Pokyny

    Toto preventivní opatření zabrá- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ní neúmyslnému startu pneumatického nářadí. k našim výrobkům a jejich příslušenství. – Pravidelně čistěte sítko v přívodu vzduchu pneumatického Czech Republic nářadí.
  • Página 104: Slovensky

     Dávajte pozor na to, aby boli hadicové spojky vždy pev- budete môcť ručné pneumatické náradie bezpečne obslu- né a správne utiahnuté. Cez neutiahnuté alebo poškode- hovať. né hadicové spojky môže nekontrolovaným spôsobom uni- kať tlakový vzduch. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 105 čo jej môže pomáhať odvrátiť nepríjem- né pocity a únavu.  Ak sa zlomí pracovný nástroj, alebo niektorá časť prís- lušenstva, prípadne dokonca samotné pneumatické Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 106  Vo chvíli, keď zistíte, že Vám pokožka na prstoch alebo rukách tŕpne, začína svrbieť, bolieť, alebo sa sfarbila 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 107: Používanie Podľa Určenia

    ťažké poranenie. Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami ručného pneumatického náradia a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 108 Vyhýbajte sa zúženiu prívodných potrubí, napríklad stlače- ním, zlomením alebo ťahaním! V prípade pochybností prekontrolujte tlak na vstupe pomo- cou nejakého manometra pri súčasne zapnutom ručnom Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pneumatickom náradí. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 Pripojenie tlakového vzduchu na ručné pneumatické ná- radie (pozri obrázok A)
  • Página 109: Uvedenie Do Prevádzky

    4 podržte ho v stlačenej polohe počas celého pra- úkon vykonať vždy. covného úkonu. Pri všetkých druhoch ručného pneumatického náradia Bosch, Nízky tlak spôsobuje nízky počet obrátok a umožňuje pozvoľ- ktoré nepatrí do série CLEAN (špeciálny druh pneumatického ný a kontrolovaný rozbeh náradia. Takýmto spôsobom sa dá...
  • Página 110: Likvidácia

    údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo- žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Slovakia Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Página 111: Magyar

     Ne terhelje túl a préslevegős kéziszerszámot. A munká- jához csak az arra szolgáló préslevegős kéziszerszámot Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 112  Egy munkadarab, egy tartozék alkatrész, vagy maga a  Az ütési folyamat közben ne érjen hozzá a befogó egy- préslevegős szerszám eltörésekor egyes alkatrészek séghez vagy tartozékokhoz, mivel ez megnövelheti a nagy sebességgel kirepülhetnek. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 113 és forduljon orvoshoz.  Ne használjon elkopott vagy rosszul illeszkedő foglala- Watt Teljesítmény tokat és hosszabbítókat. Ez a rezgések felerősödéséhez Energia egysége (for- Newtonméter vezethet. gató nyomaték) Kilogramm Tömeg, súly Font Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 114 ábráira vonatkozik. Engineering PT/ETM9 1 Forgásirány-átkapcsoló 2 Tömlőcsonk 3 Csatlakozó menet a levegő belépő nyíláson 4 Be-/kikapcsoló Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 5 Levegőkilépés hangtompítóval D-70745 Leinfelden-Echterdingen 6 Szerszámbefogó egység Leinfelden, 20.06.2013 7 Betétszerszám 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 115 Ügyeljen arra, hogy a csap bepattanjon a betétszerszámon szerszám mellett ellenőrizze a belépési ponton a levegő nyo- található bemélyedésbe. mását egy nyomásmérővel. – Csak megfelelő bedugható véggel ellátott betétszer- számokat használjon (lásd „Műszaki adatok”, 115. oldal). Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 116: Karbantartás És Szerviz

    Ez az elővigyázatossági intézkedés dószer használatával és eltávolításával kapcsolatos tájékozta- meggátolja a sűrített levegős kéziszerszám akaratlan tóját. Ezután kenje meg a hajtóművet különleges Bosch hajtó- üzembe helyezését. műzsírral. Az első tisztítás után 300 üzemóránként ismételje  A betétszerszámot csak kikapcsolt csavarozógép mel- meg a tisztítási eljárást.
  • Página 117 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft.
  • Página 118: Русский

     Если предусмотрена возможность монтажа считаны на давление и объем воздуха, указанные в тех- устройств для отсоса и сбора пыли, проверьте пра- нических данных. Слишком низкое давление отрица- вильность их подключения и использования. Ис- 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 119 мой работы. Это поможет максимально снизить обра- и руки в такое положение, при котором Вы сможете зование пыли, вибрацию и шум. противодействовать этим движениям. Эти меры предо- сторожности помогут предотвратить травмы. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 120 Риск заболевания зависит от того, как часто Вы под- символов поможет Вам лучше и надежнее работать с этим вергались воздействию этих веществ. Для уменьшения пневмоинструментом. опасности необходимо работать в хорошо проветривае- 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 121: Применение По Назначению

    пневматическим инструментом. Однако если пневматиче- щения Направление вра- ский инструмент будет использован для выполнения дру- щения Левое направление вра- гих работ с применением сменной рабочей оснастки, не щения: предусмотренной изготовителем, или техническое об- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 122: Технические Данные

    дух должен быть очищен от посторонних частиц и влаги. Указание: Необходимо применять блок воздухо- подготовки. Он обеспечивает безупречную функцию пневмоинструмента. Соблюдайте руководство по эксплуатации блока воздухо- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division подготовки. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 Все управляющие элементы, соединительные линии и...
  • Página 123: Работа С Инструментом

    возникнуть резкое неконтролируемое движение пнев- пуск пневмоинструмента. моинструмента. – Регулярно прочищайте ситечко на входе воздуха пнев- матического инструмента. Для этого открутите патру- бок для присоединения шланга 2 и удалите пыль и за- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 124 растворителя по применению и утилизации. После этого Беларусь смажьте редуктор специальной редукторной смазкой ИП «Роберт Бош» ООО Bosch. После первой очистки повторяйте эту процедуру с Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента интервалом в 300 рабочих часов. ул. Тимирязева, 65А-020 Специальная редукторная смазка (225 мл) 220035, г.
  • Página 125 но выделение вредных для здоровья паров. Если Ваш пневмоинструмент больше неработоспособен, то сдайте его, пожалуйста, в центр утилизации или в тор- говлю, например, в авторизованную сервисную мастер- скую Бош. Возможны изменения. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 126: Українська

    Правильне поводження та користування  Слідкуйте за тим, щоб затискна скоба шланга пневматичними інструментами завжди була добре затягнута. Через погано затягнуті  Для закріплення або підпирання оброблюваного матеріалу користуйтеся затискними пристроями 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 127  Під час роботи з пневматичним інструментом в кваліфікованим фахівцям з використанням оператора можуть виникнути неприємні відчуття в оригінальних запчастин. Лише так робота з кистях, руках, плечах, шиї або в інших частинах тіла. пневмоприладом не буде викликати небезпеки. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 128 наступних вказівок з техніки дзеленчанні при контакті із заготовкою. безпеки й інструкцій може  Якщо пневматичний інструмент оснащений призвести до серйозних травм. шумоглушником, завжди перевіряйте його наявність на своєму місці і добрий робочий стан. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 129 Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням обслуговування пневматичного інструменту і змінних пневматичного приладу і залишайте її перед собою увесь робочих інструментів, нагрівання рук, організація час, коли Ви будете читати інструкцію з експлуатації. робочих процесів. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 130 PT/ETM9 повітря. Уникайте звуження ліній, напр., внаслідок при- давлювання, перегинання або розтягування! У разі сумнівів перевірте тиск на вході повітря при Robert Bosch GmbH, Power Tools Division увімкнутому пневматичному приладі за допомогою D-70745 Leinfelden-Echterdingen манометра. Leinfelden, 20.06.2013 Підключення повітря до пневматичного приладу...
  • Página 131 моторної олії. Знову під’єднайте пневмоприлад до вимикач 4 і тримайте його під час виконання робочої джерела повітря (див. «Підключення до джерела повітря», операції натиснутим. стор. 130) і дайте йому попрацювати 5 –10 с, збираючи Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 132 кожний раз перед тривалою перервою в користуванні адміністративному і кримінальному порядку. пневматичним приладом. Україна В усіх пневматичних приладах Bosch, що не належать до ТОВ «Роберт Бош» серії CLEAN (спеціальний вид пневматичного мотора, що Cервісний центр електроінструментів працює на нежирному повітрі), до проточного повітря...
  • Página 133: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    пневматикалық құрал жұмыс істеуіне негативті әсер апарылатын ауасының құрамында компрессордың етеді, тым қатты қысым материалдық зиян және суы, майы, метал бөлшектері немесе лас болуы мүмкін. жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Бұл денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 134 және арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол  Бұл пневматикалық құралмен жұмыс істеу үшін арқылы пневматикалық құрал қауіпсіздігін сақтайсыз. жайлы күйде тұрып бекем тұрыңыз, ал тепе- теңдікті ұстап тұру қиын болатын дене күйлерінде тұрмаңыз. Пайдаланушы ұзақ уақытты 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 135  Егер бармақтардағы тері ұйып қалса, қышыса, қақсаса немесе оқ реңді болып қалса пневматикалық құралды жұмыс істеуді тоқтатып Вт Ватт Қуат жұмыс берушіге хабар беріп дәрігерге Энергия бірлігі хабарласыңыз. Нм Ньютон-метр (айналымдар саны) Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 136 аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін пайдалану нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз. ұйымдыстыру. Тағайындалу бойынша қолдану Пневматикалық құрал берілген өлшем және қуат аймағында бұрандаларды бұрап кіргізу немесе шығаруға және сомындарды бұрап бекіту немесе босатуға арналған. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 137 Барлық арматура, біріктіру құбырлары мен шлангтар қысым және талап етілген ауа көлеміне сай ретте орындалуы қажет. Жеткізу шлангтарының жаншылмауына, иілмеуіне немесе жартылмауына көз жеткізіңіз! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Қажет болса ауа кіруінде манометрмен пнематикалық D-70745 Leinfelden-Echterdingen құралды қосып қысымды өлшеңіз. Leinfelden, 20.06.2013 Ауа...
  • Página 138 тоқтатып аспап патронында 6 қозғалтқышты бірнеше рет әдісті әрдайым орындау керек. бұраңыз. Осымен тұтасу күштері жойылады. CLEAN-қатарына тиісті болмаған барлық Bosch – Пневматикалық құралды қосу үшін қосқыш/өшіргішті пневматикалық құралдарында (майсыз сығылған ауамен 4 басып жұмыс кезінде оны басылған күйде сақтаңыз.
  • Página 139 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету...
  • Página 140: Română

    Nu permiteţi folosirea sculei pneumatice onal atunci când lucraţi cu o sculă pneumatică. Nu folo- de persoane nefamiliarizate cu aceasta sau care nu au siţi scula pneumatică atunci când vă aflaţi sub influenţa 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 141 Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la Mâinile calde sunt mai insensibile la vibraţii. Mănuşile largi explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pa- pot fi prinse în componentele care se rotesc. gube materiale. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 142  Nu transportaţi în niciun caz scula pneumatică ţinând-o de furtun.  Sprijiniţi şurubelniţa de exemplu cu un contrasuport, în cazul în care lucraţi cu un moment de torsiune puternic. Dacă se lucrează cu momente de torsiune puternice există 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 143 PT/ETM9 4 Întrerupător pornit/oprit 5 Ieşire aer cu amortizor de zgomot 6 Sistem de prindere accesorii 7 Accesoriu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 8 Cuplaj D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 9 Brăţară de furtun 10 Furtun de alimentare cu aer Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare...
  • Página 144: Date Tehnice

    (vezi figura A) năuntru şi extrageţi accesoriul de pe sistemul de prindere – Înşurubaţi un racord de furtun 2 în gaura filetată de racor- a accesoriilor 6. dare de la admisia aerului 3. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 145: Întreţinere Şi Service

    Apoi gresaţi angrenajul cu vaselină specială pentru angrenaje  Întrerupeţi alimentarea cu aer înainte de a executa re- Bosch. Repetaţi procedura de curăţare la 300 de ore de func- glaje, a schimba accesorii sau de a pune la o parte scula ţionare după...
  • Página 146 şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie- sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str.
  • Página 147: Български

    куч, който да причини наранявания. Вдигнати и зави- же да съдържа водни, маслени или метални частички хрени от въздушната струя прах и стружки могат да при- чинят тежки травми на очите. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 148 мент. Измененията по пневматичния инструмент могат на реакционните моменти, напр. подходящи подпо- да влошат безопасността му и да увеличат рисковете за ри. Ако това не е възможно, използвайте спомага- персонала. телна ръкохватка. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 149 олово в оловосъдържащи бои и лакове; – кристален силициев двуокис в тухли и керемиди, ци- сгъстен въздух след това. Така избягвате опасността мент и други зидарски материали; да го включите по невнимание. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 150 Whitworth-резба Присъединителна Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище резба National pipe thread на вибрациите е определено съгласно процедура, стан- дартизирана в EN ISO 11148, и може да служи за сравня- 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 151 За постигането на максимална производителност е необ- ходимо спазването на посочените в таблица «Технически данни» стойности за светъл отвор на маркуча, както и на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division присъединителната резба. За запазването на пълната D-70745 Leinfelden-Echterdingen мощност използвайте маркучи с максимална обща дължи- Leinfelden, 20.06.2013...
  • Página 152: Указания За Работа

    струменти могат да отскочат от винта/гайката.  При прекъсване на подаването на сгъстен въздух или при понижаване на налягането изключвайте пневматичния инструмент. Проверете налягането и започнете отново работа при достигане на оптимални стойности. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 153 мент, прекъсвайте подаването на въздух. Тази пред- допълнителни приспособления можете да намерите в Ин- пазна мярка предотвратява неволното включване на тернет на адреси www.bosch-pt.com и пневматичния инструмент. www.boschproductiontools.com или при Вашия специали- – Почиствайте редовно ситото на отвора за подаване на...
  • Página 154: Македонски

    обработува. Доколку делот што се обработува го  Внимавајте, држачите за црева секогаш да бидат држите цврсто со раката или го притискате на телото, добро затегнати. Незацврстените или оштетени нема да можете сами да го контролирате уредот. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 155  При користењето на пневматскиот алат, на бидете сигурни во безбедноста на пневматскиот алат. корисникот при работењето може да му се појави непријатно чувство во дланките, рацете, рамената, грлото или на други делови од телото. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 156 може да влијае на губењето на слухот.  При обработката на парчето материјал може да настане дополнителна бучава, што може да се избегне со соодветни мерки, како на пример користење на изолациони материјали, доколку се 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 157 нормите или недоволно се одржува, може да отстапува Десен тек нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми Правец на вртење оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното Лев тек работење. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 158: Технички Податоци

    оштетување, нечистотија и создавање р'ѓа. Напомена: Неопходно е користење на единицата за одржување на компресираниот воздух. Ова овозможува беспрекорна функција на пневматските алати. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Внимавајте на упатството за употреба на единицата за D-70745 Leinfelden-Echterdingen одржување.
  • Página 159 да дојде до силно неконтролирано движење на мерки го спречуваат невнимателниот старт на пневматскиот алат. пневматскиот уред. – Редовно чистете го филтерот на доводот за воздух од пневматскиот алат. Притоа отшрафете ги спојниците за Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 160 Пневматскиот алат, опремата и амбалажите треба да се постапка треба да ја повторите. отстранат на еколошки прифатлив начин. Кај сите пневматски алати на Bosch, што не спаѓаат во  Материјалот за подмачкување и чистење серијата CLEAN (специјален мотор со компресиран...
  • Página 161: Srpski

    Nošenjem lične zaštitne opreme, kao zaštite za disanje, oštrećena funkcina pneumatskog alata. Popravite sigurnosnih cipela koje ne kližu, zaštitnog šlema ili zaštite Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 162 Čvrsto i dobro držite pneumatski da radite samo u dobro provetrenim prostorijama sa alat i dovedite Vaše telo i Vaše ruke u poziciju u kojoj odgovarajućom zaštitnom opremom (na primer sa specijalno 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 163 Opis proizvoda i rada bolje i sigurnije koristite pneumatski alat. Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 164: Komponente Sa Slike

    Ako se pak pneumatski alat primenjuje za druge namene sa drugim alatima za umetanje ili uz nezadovoljavajuće održavanje, može da dođe do odstupanja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati D-70745 Leinfelden-Echterdingen opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
  • Página 165  Pazite pri korišćenju nekiog alata na to, da upotrebljeni preduzmete podešavanje uredjaja, promenu delova alat čvrsto naleže na prihvat alata. Ako upotrebljeni alat pribora ili uklonite pneumatski alat. Ova mera opreza sprečava nenamerno startovanje pneumatskog alata. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 166: Održavanje I Čišćenje

    Za to odvrnite nastavak za crevo 2 i uklonite čestice www.bosch-pt.com prašine i nečistoće sa sita. Zatim ponovo čvrsto zavrnite Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako nastavak za crevo. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Página 167: Slovensko

    če so deli zlomljeni ali poškodovani tako,  Nosite osebno zaščitno opremo ter vedno tudi zaščitna da bi to okrnilo funkcijo pnevmatskega orodja. Pred očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, kot je zaščita di- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 168  Bodite pripravljeni na nepričakovano gibanje pnevmat-  Nosite zaščitne glušnike. Vpliv hrupa lahko povzroči izgu- skega orodja, ki lahko nastanejo zaradi reakcijskih sil bo sluha. ali loma vstavnega orodja. Trdno pridržite pnevmatsko 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 169 Uporaba v skladu z namenom uporabe povzroči težke poškodbe. Pnevmatsko orodje je namenjeno privijanju in odvijanju vija- kov ter za privijanje in odvijanje matic v območju navedenih Nosite zaščito sluha podatkov dimenzij in storilnosti. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 170: Komponente Na Sliki

    , K=1,5 m/s Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN ISO 11148 in se lahko uporabljajo za primerjavo pnevmat- D-70745 Leinfelden-Echterdingen skih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obre- Leinfelden, 20.06.2013...
  • Página 171: Zamenjava Orodja

    Nenadno nastale oberemenitve povzročijo močan padec šte- vsadnega orodja. vila vrtljajev ali obmirovanje orodja, vendar ne škodujejo mo- – Uporabljajte samo vsadna orodja s prilegajočo vsadno ko- torju. nico (glejte „Tehnični podatki“, stran 170). Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 172: Vzdrževanje In Servisiranje

    Odvijte cevni nastavek 2 in s sita odstranite delce Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- prahu in umazanije. Nato znova privijte cevni nastavek. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- –...
  • Página 173: Hrvatski

     Pneumatski alat pažljivo održavajte. Provjerite da li po-  Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne mični dijelovi pneumatskog alata besprijekorno funkci- naočale. Opasnost od ozljeda umanjit će se korištenjem Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 174  Nosite štitnike za sluh. Djelovanje buke može dovesti do banjima pneumatskog alata, koja bi mogla nastati zbog gubitka sluha. sila reakcije ili loma pneumatskog alata. Pneumatski alat držite čvrsto i vaše tijelo i ruke držite u položaju u 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 175: Uporaba Za Određenu Namjenu

    U slučaju nepridržava- dimenzija i snage. nja uputa za sigurnost i uporabu, kao rezultat može doći do teških ozljeda. Nosite štitnike za sluh Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 176: Prikazani Dijelovi Uređaja

    , K=1,5 m/s Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postup- kom mjerenja normiranim u EN ISO 11148 i može se primije- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division niti za međusobnu usporedbu pneumatskih alata. Prikladan je D-70745 Leinfelden-Echterdingen i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija.
  • Página 177 četvrtke. Kod toga pazite da zatik uskoči u izrez rad- broja okretaja ili stanju mirovanja, ali neće oštetiti motor. nog alata. – Koristite samo radne alate sa odgovarajućim usadnim kra- jem (vidjeti „Tehnički podaci“, stranica 176). Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 178: Održavanje I Servisiranje

    2 i ukloniti če- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- stice prašine i nečistoće s filtra. Nakon toga zavrnite po- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Página 179: Eesti

    Hetkeline tähelepa- kinni, et seadme detailid ei ole murdunud ega kahjusta- nematus suruõhutööriista kasutamisel võib põhjustada tud määral, mis mõjutab suruõhuseadme töökindlust. raskeid vigastusi. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 180 ära hoida vigastusi.  Vibratsioon võib kahjustada närvisüsteemi ja häirida  Reaktsioonijõudude neutraliseerimiseks kasutage abi- käsivarte ja käte verevarustust. vahendeid, nt tuge. Kui see ei ole võimalik, kasutage li- sakäepide. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 181: Nõuetekohane Kasutamine

    10 Juurdetuleva õhu voolik kilogramm Mass, kaal Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel nael kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. millimeeter Pikkus minut Ajavahemik, kestus sekund pööret või liikumist minutis Tühikäigupöörded Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 182 ühenduskeerme mõõtudest. Täisvõimsuse säilitamiseks tuleb kasutada üks- nes kuni 4 m pikkuseid voolikuid. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Suruõhk peab olema vaba võõrkehadest ja niiskusest, et D-70745 Leinfelden-Echterdingen kaitsta suruõhuseadet kahjustuste, määrdumise ja rooste tek- Leinfelden, 20.06.2013...
  • Página 183 Vasak käik: Kruvide ja mutrite lahtikeeramiseks keerake re- Kõikide Boschi suruõhuseadmete puhul, mis ei kuulu CLEAN- verslülitit 1 päripäeva suunas R (reverse). sarja (suruõhumootori eriliik, mis töötab õlivaba suruõhuga), Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 184: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

     Hooldus- ja parandustöid laske teha üksnes kvalifitsee- ritud tehnikutel. Nii tagate suruõhuseadme ohutu töö. Lisatarvikud Täieliku teabe lisatarvikute kohta saate Internetist aadressi- del www.bosch-pt.com ja www.boschproductiontools.com või oma edasimüüja käest. Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- ke kindlasti ära suruõhuseadme andmesildil olev 10-kohaline...
  • Página 185: Latviešu

     Nodrošiniet, lai šļūteņu apskavas vienmēr būtu stingri savilktas. Nepietiekoši savilktas vai bojātas šļūteņu apska- veicamajam darbam piemērotu pneimatisko instru- mentu. Ja pneimatiskais instruments ir piemērots veica- vas var būt par cēloni nekontrolējamai gaisa noplūdei. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 186 Nepie- cita veida savainojumu rašanās briesmas. ciešamā aizsardzības pakāpe jāizvērtē atsevišķi kat- ram konkrētajam darbam. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 187 Griešanās ātrums sē vai izmantojot līdzsvarojošo ierīci. min. nūtē brīvgaitā  Turiet pneimatisko instrumentu ar ne pārāk ciešu, taču stingru satvērienu, saglabājot vajadzīgo reakcijas spē- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 188 Engineering PT/ETM9 4 Ieslēdzējs 5 Izstrādātā gaisa izvadatvere ar trokšņa klusinātāju 6 Darbinstrumenta stiprinājums 7 Darbinstruments Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 8 Sajūgs D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 9 Šļūtenes apskava 10 Saspiestā gaisa pievadšļūtene Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā.
  • Página 189: Tehniskie Parametri

    Šaubu gadījumā ar manometru pārbaudiet gaisa spiediena Darbinstrumenta izņemšana vērtību pneimatiskā instrumenta ievadatveres tuvumā, tam – Piespiediet fiksatoru darbinstrumenta 7 izgriezumā un no- darbojoties. velciet darbinstrumentu no stiprinājuma 6 kāta. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 190: Apkalpošana Un Apkope

    – Lai ieslēgtu pneimatisko instrumentu, nospiediet tā ieslē- Visiem Bosch pneimatiskajiem instrumentiem, kas nepieder dzēju 4 un darba laikā turiet to nospiestu. pie sērijas CLEAN (tie ir apgādāti ar īpaša veida pneimatiska- Vieglam spiedienam atbilst neliels griešanās ātrums, kas ļauj jiem dzinējiem, kas darbojas bez eļļas piejaukuma pievadā-...
  • Página 191 OBJ_BUCH-1189-002.book Page 191 Thursday, June 20, 2013 11:44 AM Latviešu | 191 Piederumi Lai pilnā apjomā iepazītos ar Bosch augstas kvalitātes papild- piederumu klāstu, atveriet interneta vietnes www.bosch- pt.com un www.boschproductiontools.com vai griezieties tu- vākajā specializētajā tirdzniecības vietā. Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu...
  • Página 192: Lietuviškai

    Nedirbkite su pneumatiniu įrankiu, jei esate pa- neperskaičiusiems šių nuorodų. Pneumatiniai įrankiai vargę, vartojote alkoholio, narkotikų ar medikamentų. yra pavojingi, kai su jais dirba nepatyrę asmenys. Akimirksnio neatidumas dirbant su pneumatiniu įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 193  Būkite pasiruošę netikėtiems pneumatinio įrankio ju- saugos prietaisais, kurie išfiltruoja net smulkiausias dulkių da- desiams, kuriuos gali sukelti reakcijos jėgos arba lūžęs leles). darbo įrankis. Dirbdami visada tvirtai laikykite pneu- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 194 Gerai įsiminkite šiuos simbolius ir jų prasmę. „Whitworth“ sriegis Teisingai suprasdami simbolius galėsite geriau ir saugiau dirb- Prijungimo sriegis „National pipe thread“ ti pneumatiniu prietaisu. Dešininis sukimasis Sukimosi kryptis Kairinis sukimasis 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 195 Sukimosi kryptis  3/8"  1/2" Įrankių įtvaras Maks. įrankio darbinis slėgis   Žarnos jungties jungiamasis sriegis 1/4" NPT Žarnos vidinis skersmuo Oro sąnaudos, veikiant tuščiąja eiga Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 196: Atitikties Deklaracija

    įrankis būtų tvirtai įstatytas į įrankių įtvarą. Jeigu darbo įrankis įstatytas netinkamai, jis gali atsijungti ir tapti neval- domas. Darbo įrankio įdėjimas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Paspauskite kaištį, esantį įrankio griebtuve 6, panaudoda- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mi, pvz., siaurą atsuktuvą, į vidų ir užstumkite darbo įrankį...
  • Página 197 į pre- Visiems Bosch pneumatiniams įrankiams, kurie nepriskiriami kybos vietą, t. y. į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių. prie CLEAN serijos (specialaus tipo pneumatiniai varikliai, ku- riems tiekiamas suslėgtas oras be alyvos), pratekančio su- Galimi pakeitimai.
  • Página 198 理性地操作气动工具。疲惫,喝酒或服用毒品,兴  刀具要保持锋利,干净。 经过细心保养的刀具因为 奋剂后,切勿操作气动工具。 使用气动工具时只要 刀刃锋利,比较不容易被夹住而且比较容易操作。 稍微分心便可能导致后果严重的意外。  遵照本说明书上的指示使用气动工具,配件及安装  穿戴好您个人的防护装备並戴上护目镜。 根据雇主 件。另外也必须留心工作条件及待执行的工作。 这 的指示或工作防护法规及健康保护规章的要求,穿 样可以尽可能地降低废尘,振荡和噪音。 戴您个人的防护装备,例如防护面罩,止滑工作  只能将气动工具交给合格且经过训练的人员来设 鞋,安全帽或耳罩等,如此可以降低受伤的危险。 定,调整和使用。  避免意外地开动机器。在连接供气装备,提起或搬  不可以更改气动工具。 擅自更改机器可能会降低安 运气动工具之前,务必检查是否已经关闭了气动工 全性措施的成效并提高对操作者的危险。 具。 如果您在提携气动电动工具时无意地启动了起 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 199  使用大的扭力工作时,必须支撑好起子机,例如使 势以避免不适和疲劳。 用托架。 使用高扭力工作时可能产生危险的反击,  如果操作者有以下的症状,如持续恶心,不舒服, 在机器上安装支撑装置后可以减轻反击。 心悸,疼痛,发痒,发麻,烧灼感或僵硬的感觉  如果因为工作需要必须使用悬挂或固定装置,必须 等,千万不可忽视这些警讯。此时操作者应通知其 先固定好气动工具然后再连接供气装置 这样可以 雇主并且向合格的医生咨询。 防止使用者因为疏忽而起动气动工具。  在冲击过程中不要触摸任何套筒或附件,这样会提 代表符号 高因振动而导致割伤、烫伤或碰伤的危险。  只能使用工作状态良好的冲击套筒。 手动套筒和附 以下符号可帮助您正确地使用本气动工具。请详细阅 件如有缺陷,在使用冲击扳手时会碎裂并被抛出。 读各符号及它们的代表意思。正确地瞭解各符号的含  使用合适的侦测器,以便找出隐藏著的电源线的位 义,可帮助您更有把握更安全地操作本气动工具。 置。或者向当地的供电单位索取相关资料。 钻穿电 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 200 <2,5 米 / 秒 , K=1,5 米 / 秒 螺纹 接头螺纹 本说明给出的振动水平是依据 EN ISO 11148 标准的 国家管 国家管螺纹 一个测量方式测得,可用于气动工具之间的比较,也 螺纹 适用于对振动负荷的临时估计。 给出的振动水平代表了气动工具的主要用途。但是, 正转 如果将气动工具挪作他用、使用有所偏差的插入工具 转向 或保养不利,振动水平可能会不同。这些因素可能会 反转 在整个工作时间内明显提高振动负荷。 要精确估计振动负荷,还应考虑气动工具关闭的时间 或尽管运转但实际上并未使用的时间。这些因素可能 会在整个工作时间内明显降低振动负荷。 请制定用以保护操作者免受振动影响的附加安全措 施,例如:气动工具和插入工具的保养、手部保暖、 工作流程组织。 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 201 Engineering PT/ETM9 气口的气压。 在气动工具上连接供气装置 (参考插图 A) – 将软管接头 2 旋入进气孔上的接头螺纹 3。 为了避免损坏气动工具内的阀门件,应在旋入和旋 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 出软管接头 2 时在突出的进气孔上的接头螺纹 3 上 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 用开口扳手 (扳手开口度 22 mm)固定住。 – 将进气管 10 用合适的连接器 8 插到软管接头 2 上。 安装...
  • Página 202 物品代码 3 605 430 009 必须定期让专业人员检查发动机的肋片,必要时得更 有关操作方式的指点 换损坏的肋片。  在调整气动工具的设定功能、更换工具的零件或暂  维护和修理的工作只能交给合格的专业人员执行。 时不使用气动工具时,都必须关闭供气装置。 这个 如此才能够确保机器的安全性能。 措施可以防范意外地开动气动工具。 附件  确定已经关闭起子机了,才可以把起子头顶在螺母 或螺丝上。 转动中的插入工具,容易从螺母和螺丝 您可以透过以下的网页,www.bosch-pt.com 和 上滑开。 www.boschproductiontools.com 或者专业经销商,查  如果供应气流中断了或气压降低了则必须关闭气动 阅本公司所有的附件产品。 工具。 此时必须检查气压,待气压回升到标准值后 再开动气动工具。 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 203 傳真:+852 2590 9762 電郵:info@hk.bosch.com 網站:www.bosch-pt.com.hk 制造商地址: 罗伯特博世有限公司 营业范围电动工具 邮箱号码 100156 70745 Leinfelden-Echterdingen (莱菲登 - 艾希德登) Deutschland (德国) 处理废弃物 必须以符合环保要求的方式回收气动工具,附件和包 装材料。  必须根据环保单位的规定处理不用的润滑油,清洁 剂。务必要遵守法律的规定。  根据规定处理损坏的发动机肋片。 发动机的肋片涂 了特弗龙。发动机的温度不可以超过摄氏 400 度, 否则会产生有害健康的蒸汽。 损坏的气动工具必须交给资源回收中心,经销商或者 经过授权的博世客户服务中心。 保留修改权 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 204 理性地操作氣動工具。疲憊,喝酒或服用毒品,興  刀具要保持鋒利,乾淨。 經過細心保養的刀具因為 奮劑後,切勿操作氣動工具。 使用氣動工具時只要 刀刃鋒利,比較不容易被夾住而且比較容易操作。 稍微分心便可能導致後果嚴重的意外。  遵照本說明書上的指示使用氣動工具,配件及安裝  穿戴好您個人的防護裝備並戴上護目鏡。 根據雇主 件。另外也必須留心工作條件及待執行的工作。 這 的指示或工作防護法規及健康保護規章的要求,穿 樣可以盡可能地降低廢塵,振蕩和噪音。 戴您個人的防護裝備,例如防護面罩,止滑工作  只能將氣動工具交給合格且經過訓練的人員來設 鞋,安全帽或耳罩等,如此可以降低受傷的危險。 定,調整和使用。  避免意外地開動機器。在連接供氣裝備,提起或搬  不可以更改氣動工具。 擅自更改機器可能會降低安 運氣動工具之前,務必檢查是否已經關閉了氣動工 全性措施的成效並提高對操作者的危險。 具。 如果您在提攜氣動電動工具時無意地啟動了起 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 205 便當軟管和氣動工具或軟管彼此之間的連接不良 的持機姿態,並且得避免不良或無法保持平衡的工 時,可以提供適度的保護。 作姿勢。在長期操作機器後,操作者得改變持機姿  不可以握著軟管來提起氣動工具。 勢以避免不適和疲勞。  使用大的扭力工作時,必須支撐好起子機,例如使  如果操作者有以下的症狀,如持續惡心,不舒服, 用托架。 使用高扭力工作時可能產生危險的反擊, 心悸,疼痛,發癢,發麻,燒灼感或僵硬的感覺 在機器上安裝支撐裝置後可以減輕反擊。 等,千萬不可忽視這些警訊。此時操作者應通知其 雇主並且向合格的醫生咨詢。  如果因為工作需要必須使用懸掛或固定裝置,必須  工具機執行衝擊過程的期間,請勿碰觸任何套筒或 先固定好氣動工具然后再連接供氣裝置。 這樣可以 防止使用者因為疏忽而起動氣動工具。 附加配件,否則可能大幅提高人員受到割傷、灼傷 以及振動傷害之危險。  僅能使用運作狀態良好的氣動套筒。 狀態不佳的手 動套筒與附加配件,可能會在搭配衝擊起子一起使 用時斷裂並彈出。 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 206 本說明書中所載述的振動值皆是按照 EN ISO 11148 統一的 美國細牙螺紋 之標準測量程序測得,可與其他氣動工具的規格直接 國家精 (統一的國家精線系列) 進行比較。此數值亦適合用於初步評估振動負荷。 線系列 列示的振動值代表氣動工具的主要用途。氣動工具若 惠氏 - 惠氏 - 螺紋 是用於其他用途、使用非指定嵌件工具、或維護不 螺紋 接頭螺紋 當,皆可能造成振動值有所偏差,而使整個工作期間 國家管 國家管螺紋 的振動負荷提高。 螺紋 為能正確估算振動負荷,您應將氣動工具關機或空轉 的時間一併納入考量。這麼做可使整個工作期間的振 正轉 動負荷降低。 轉向 另外請您制定一套安全措施,以免振動對操作者產生 反轉 不良影響,例如:維護氣動工具與嵌件工具、確保雙 手保溫、恰當地編排工作步驟。 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 207 必要時,可以在開動氣動工具后,使用氣壓表測量進 Engineering PT/ETM9 氣口的氣壓。 在氣動工具上連接供氣裝置 (參考插圖 A) – 將軟管螺紋接套 2 旋入進氣口 3 上的接頭螺紋中 為避免損壞氣動工具裡的閥門零件,旋入及旋出軟 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 管螺紋接套 2 時,請用開口扳手 (開口度 22mm) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 抵住進氣口 3 上凸出的接頭螺紋。 – 供氣軟管 10 透過規格相符的耦合器 8 插至軟管螺紋 安裝 接套 2 上。...
  • Página 208 物品代碼 3 605 430 009 必須定期讓專業人員檢查發動機的肋片,必要時得更 有關操作方式的指點 換損壞的肋片。  在調整氣動工具的設定功能、更換工具的零件或暫  維護和修理的工作只能交給合格的專業人員執行。 時不使用氣動工具時,都必須關閉供氣裝置。 這個 如此才能夠確保機器的安全性能。 措施可以防範意外地開動氣動工具。 附件  確定已經關閉起子機了,才可以把起子頭頂在螺母 或螺絲上。 轉動中的插入工具,容易從螺母和螺絲 您可以透過以下的網頁,www.bosch-pt.com 和 上滑開。 www.boschproductiontools.com 或者專業經銷商,查  如果供應氣流中斷了或氣壓降低了則必須關閉氣動 閱本公司所有的附件產品。 工具。 此時必須檢查氣壓,待氣壓回升到標準值後 再開動氣動工具。 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 209 傳真 : (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw 制造商地址 : 羅伯特博世有限公司 營業範圍電動工具 郵箱號碼 100156 70745 Leinfelden-Echterdingen (萊菲登 - 艾希德登) Deutschland (德國) 處理廢棄物 必須以符合環保要求的方式回收氣動工具,附件和包 裝材料。  必須根據環保單位的規定處理不用的潤滑油、清潔 劑。務必要遵守法律的規定。  根據規定處理損壞的發動機肋片。 發動機的肋片 涂了特弗龍。發動機的溫度不可以超過攝氏 400 度,否則會產生有害健康的蒸汽。 損壞的氣動工具必須交給資源回收中心,經銷商或者 經過授權的博世客戶服務中心。 保留修改權 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 210: 한국어

    에 보관하고 , 에어공구 사용에 익숙지 않거나 이 사 어공구를 사용하지 마십시오 . 에어공구를 사용할 때 용 설명서를 읽지 않은 사람이 이 기기를 사용해서 잠시라도 주의가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니 다 . 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 211 있습니다 .  귀마개를 착용하십시오 . 소음의 영향으로 인해 청각  작업자와 정비 직원은 신체적으로 에어공구의 크기 을 상실할 수 있습니다 . 와 중량 그리고 성능을 취급할 수 있어야 합니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 212 못을 끼우거나 푸는 작업 , 너트를 조이거나 푸는 작업 든 주의 사항을 상세히 읽고 준수해 을 하는 데 사용해야 합니다 . 야 합니다 . 안전수칙과 지시 사항을 준수하지 않으면 중상을 입을 수 있 습니다 . 귀마개를 착용하십시오 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 213 EN 28927 에 따라 측정되었습니다 : 스크류작업 : a <2,5m/s , K=1,5m/s 본 지침서에 제시된 진동레벨은 유럽 표준 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN ISO 11148 에서 지정한 측정법에 따라 측정된 것이 Leinfelden, 20.06.2013 제품 사양 에어 래칫 드라이버...
  • Página 214  기기에 세팅을 하거나 액세서리 부품을 교환하거나 수 있습니다 . 에어 공구를 보관할 때 , 항상 공기 공급을 차단하십 시오 . 이러한 조치는 에어 공구가 실수로 작동하게 되는 것을 예방합니다 . 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 215 어공구의 스위치를 끄십시오 . 작동 압력을 확인해 보고 최적 상태가 되면 다시 시작하십시오 . 품질을 보장하는 전체 액세서리 프로그램에 대한 정보 는 인터넷 www.bosch-pt.com 과 갑작스런 부하로 인해 기기의 속도가 현저하게 느려지 www.boschproductiontools.com 혹은 귀하의 전 거나 작동이 정지될 수 있지만 이는 모터에 손상을 주...
  • Página 216: ภาษาไทย

    กํ า ลั ง ทํ า อยู ่ และใช้ ส ามั ญ สํ า นึ ก เมื ่ อ ทํ า งานกั บ เคร ื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก ขณะกํ า ลั ง เหนื ่ อ ย 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 217 สามารถทํ า ให้ ถ ู ก ไฟฟ้ า ดู ด ได้  ระมั ด ระวั ง เมื ่ อ มี เ นื ้ อ ที ่ ท ํ า งานจํ า กั ด เอามื อ ออกห่ า งจากแท่ ง Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 218 ละเอี ย ด) นิ ว เมติ ก เข้ า กั บ อุ ป กรณ์ น ั ้ น ๆ แล้ ว จากนั ้ น จึ ง ต ่ อ เครื ่ อ ง 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 219 4 สวิ ท ช์ เ ปิ ด -ปิ ด 5 ทางระบายลมออกพร้ อ มตั ว เก็ บ เสี ย ง 6 ด้ า มจั บ เครื ่ อ งมื อ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 7 เครื ่ อ งมื อ ใส่...
  • Página 220 ที ่ ท ่ อ นํ า ลมเข้ า ขณะเปิ ด สวิ ท ช์ เ ครื ่ อ งมื อ นิ ว เมต ิ ก  อย่ า ใช้ ข ้ อ ต่ อ 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 221 ตรวจสอบความกดดั น อากาศสํ า หรั บ ทํ า งาน และสตาร์ ท เครื ่ อ งอี ก ครั ้ ง เมื ่ อ ได้ ค วามกดดั น อากาศสํ า หรั บ ทํ า งานที ่ ด ี ที ่ ส ุ ด Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 222 ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ รายการอุ ป กรณ์ ป ระกอบที ่ ม ี ค ุ ณ ภาพทั ้ ง หมด กรุ ณ าดู ใ นอิ น เตอร์ เ น็ ต www.bosch-pt.com และ www.boschproductiontools.com หรื อ รั บ ข้ อ มู ล จาก...
  • Página 223: Bahasa Indonesia

    Pakaian yang longgar, perhiasan dan rambut  Perhatikanlah supaya slang-slang tidak terlekuk, yang panjang bisa tersangkut dalam bagian-bagian yang berputar. tersumbat atau kena tiner dan pinggiran yang tajam. Perhatikanlah supaya slang-slang tidak kena panas, Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 224 Anda dari sarana pemegang. Momen putar- dirawat dengan seksama. momen putar yang diakibatkan oleh perkakas bisa  Perhatikanlah supaya alat-alat pemotong selalu tajam mengakibatkan terjadinya luka-luka karena terjepit atau dan bersih. Alat-alat pemotong dengan mata-mata tertindas. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 225 Perkakas pakai udara bertekanan tidak pakai udara bertekanan atau slang dengan slang terisolasi, dan sentuhan pada saluran listrik yang lainnya terlepas. bertegangan dapat mengakibatkan kontak listrik. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 226 8 Kopling 9 Klem slang Tekanan udara pounds per square inch 10 Slang udara masuk Aksesori yang ada dalam gambar atau yang dijelaskan tidak termasuk dalam mesin standar yang dipasok. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 227 Hal ini dapat meningkatkan beban getaran pada saat alat dioperasikan. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Untuk estimasi beban getaran tertentu, waktu pada saat D-70745 Leinfelden-Echterdingen perkakas bertekanan udara tersebut dinyalakan atau Leinfelden, 20.06.2013...
  • Página 228 Periksakan tekanan dan hidupkan kembali – Tekankan pin yang sedang berada dalam lubang pada alat perkakas pada tekanan yang optimal. kerja 7 ke dalam dan tariklah alat kerja dari pemegang alat kerja 6. 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 229  Putuskan sambungan pengadaan udara, sebelum Anda Anda bisa mendapatkan keterangan lengkap tentang program melakukan penyetelan pada perkakas pakai udara aksesori berkualitas tinggi asli dari Bosch melalui internet di bertekanan, mengganti aksesori atau menyimpannya. www.bosch-pt.com dan www.boschproductiontools.com Tindakan keselamatan kerja ini menghindarkan perkakas atau di agen penjualan Bosch.
  • Página 230: Tiếng Việt

    Sử dụng và chăm sóc dụng cụ nén khí mắt.  Sử dụng các thiết bị kẹp hay mỏ cặp để giữ an toàn và chịu đỡ cho vật gia công. Giữ vật gia 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 231 động có liên quan đến công việc, người vận hành có thể cảm nhận các cảm giác khó chịu ở tay, cánh tay, hai vai, vùng cổ và các bộ phận cơ thể khác. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 232 ồn có thể làm mất thính giác.  Khi làm việc với vật liệu gia công, tiếng ồn có thể phát sinh thêm. Điều này có thể tránh 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 233 Tổng giá trị độ rung a (tổng ba trục véc-tơ) và tính quốc gia không ổn định K được xác định dựa theo EN 28927: Sự bắt vít không đập: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 234: Thông Số Kỹ Thuật

    Nguồn khí nén cung cấp phải không được có hơi ẩm và các vật từ ngoài lẫn vào để bảo vệ dụng cụ nén Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen khí không bị hỏng, dơ bẩn, và rỉ sét.
  • Página 235 áp suất hoạt động ở mức tốt nhất. Sự quá tải làm cho dụng cụ nén khí bị dừng lại hay giảm tốc độ cũng sẽ không làm cho mô-tơ bị hỏng. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 236 Nước và các chất bẩn trong hơi nén có Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời thể hình thành cứt sắt và làm nghẽn các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng cánh quạt, van, v.v.
  • Página 237 ‫(نوع خاص من محبكات الهواء المضغوط الذي يعمل‬ ‫رهواء مضغوط خالع من الزيت). إن مز ي ّت الهواء المضغوط‬ ‫المطلوب لذلك موجود يلی وحدة صيانة الهواء المضغوط‬ ‫المبروطة قبل يدة الهواء المضغوط (للمزيد من المعلومات‬ .)‫يباجع منتج الضاغطة‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 238 ‫علی حاضن العدة بإحكام. إن لم يتمّ ررط يدة الشغل‬ ‫رحاضن العدة رإحكام، فقد تعود وتنحل ينه ولن يعد‬ .‫راإلمكان التحكم رها‬ ‫تركيب عدة الشغل‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اضغط المسمار يلی القضيب البرايع الحواف رحاضن‬ −...
  • Página 239 ‫ضغط العمل األقصى رعدة الشغل‬ ‫أسنان لولبة وصلة الخبطوم‬ ● ● 1/4" NPT ‫مم‬ 3/8" 3/8" ‫روصة‬ ‫القطب الداخلع رالخبطوم‬ ‫لتب/ثانية‬ ‫قدم مكعب فع‬ ‫الدقيقة‬ ‫استهالك الهواء دون حمل‬ ‫كغ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫رطل‬ ‫الوزن حسب‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 240 ‫التحذيبية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات‬ ‫الكهبرائية، إلی نشوب الحبائق و/أو اإلصارة‬ .‫رجبوح خطيبة‬ ‫ارتد واقية سمع‬ ‫يبجی فتح الصفحة المثنية المزودة ربسوم يدة الهواء‬ .‫المضغوط وتبكها مفتوحة أثناء قباءة كباسة االستعمال‬ ‫ارتد نظارات واقية‬ 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 241 ‫المضغوط وركز جسمك وذراعيك بوضعية تسمح لك‬ ‫الشغل، ويمكن أن يتم تجنبه بواسطة اإلجراءات‬ ‫بمجابهة هذه الحركات. يمكن تجنب اإلصارات رواسطة‬ ‫المالئمة، مثال: استخدام المواد العازلة عند ظهور‬ .‫إجباءات االحتياط هذه‬ .‫أصوات الرنين بقطعة الشغل‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 242 ‫اعتن بعدد الهواء المضغوط بإتقان. افحص عما إذا‬ ‫واحدة أثناء استخدام يدة الهواء المضغوط قد يؤدي‬ ‫كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم وبأنها‬ .‫إلی إصارات خطيبة‬ ‫ليست مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك أجزاء‬ 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 243 ‫میل به سئواالت شما در باره خرید، طرز استفاده و تنظیم‬ .‫محصوالت و متعلقات پاسخ میدهد‬ ‫برای استفاده از گارانتی، تعمير دستگاه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫فقط به افراد متخصص مراجعه كنيد‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 244 .‫موثر بر موتور از بین بروند‬ ‫بطور مداوم هوای فشرده جاری با یک مقدار کمی روغن‬ ‫برای روشن کردن ابزار بادی، کلید قطع و وصل‬ ‫را‬ − .‫فشار دهید و آن را هنگام کار فشرده نگهدارید‬ 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 245 .‫فشار، خم شدن و یا کشیده شدن دچار تنگی نشوند‬ ‫در صورت تردید باید میزان فشار هوا را در محل ورود‬ ‫آن و در حال روشن بودن ابزار بادی به کمک یک وسیله‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫اندازه گیری فشار هوا (فشارسنج) اندازه گیری کنید‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013...
  • Página 246 ‫خروجی هوا با صداگیر‬ ‫ابزارگیر‬ ‫ابزار – سرپیچگوشتی‬ ‫کوپل‬ ‫بست شلنگ‬ ‫شلنگ هوای ورودی‬ ‫كلیه متعلقاتی كه در تصویر و یا در متن آمده است، بطور‬ .‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود‬ 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 247 ‫واکنشی خطرناکی ایجاد شوند که می توان آنها را به‬ .‫کمک یک وسیله نگهدارنده تحت کنترل قرار داد‬ ◀ ‫در صورت بکار گیری ابزار بادی در حالیکه آنرا به‬ ‫محلی آویخته اید و یا توسط گیره ای نگه داشته‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)
  • Página 248 ‫ساختمان و خدمات مربوطه تماس بگیرید. تماس با‬ ‫صورتیکه ابزارگیر دستگاه در حال چرخش باشد، ممکن‬ ‫کابل و سیمهای برق ممکن است باعث آتشسوزی و‬ ‫است لباس ها و موهایتان به آن گیر کرده و باعث‬ .‫جراحت شود‬ 3 609 929 C64 | (20.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 249 .‫نشت غیر قابل کنترل هوا شوند‬ ‫برای هر کاری از ابزار بادی مخصوص به آن استفاده‬ ‫کنید. با ابزار بادی مناسب در دامنه توان دستگاه می‬ .‫توانید بهتر و مطمئن تر کار کنید‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (20.6.13)

Este manual también es adecuado para:

0 607 450 7950 607 450 serie

Tabla de contenido