Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

USER MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó
B R U G S A N V I S N I N G E N K E L
K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U Ç Õ E S DE UT I L I Z A Ç Ã O
P O U Ž Í V A T E Ľ S K Á P R Í R U Č K A
MINI WASHING
MACHINE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ulsonix LCLEAN MINI L

  • Página 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Página 2 Nome do produto MINI MÁQUINA DE LAVAR Názov produktu MINI PRÁČKA Modell Product model Model produktu Model výrobku Modèle Modello Modelo LCLEAN MINI L Modell LCLEAN MINI XL Model LCLEAN MINI S Tuotteen malli Productmodel Produktmodell Produktmodell Modelo do produto Model...
  • Página 3 Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Mini Waschmaschine Modell LCLEAN MINI L LCLEAN MINI XL LCLEAN MINI S Nennspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230/50 Nennleistung [W] Schutzart IP IPX4...
  • Página 4 2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Die in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendeten Begriffe "Gerät" oder "Produkt" beziehen sich auf: Mini Waschmaschine 2.1.
  • Página 5 Die Maschine ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr eine Einweisung in die Bedienung der Maschine.
  • Página 6 3.1. Vorbereitung der Nutzung GERÄTESTANDORT Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 40°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte weniger als 85% betragen. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raums, in dem das Gerät verwendet wird. Zwischen jeder Seite des Geräts und der Wand oder anderen Gegenständen sollte ein Abstand von mindestens 10 cm bestehen.
  • Página 7 3. Entfernen Sie das Abflussrohr und setzen Sie es in die Abflussrohrhalterung des Sockels ein, wie in der Abbildung unten gezeigt. (Beachten Sie, dass es festgeklemmt werden muss, das Abflussrohr darf nicht verdreht werden oder am Boden reiben) 1 - Der Ablaufschlauch ist in die Schlauchhalterung eingelassen. Wie in der Abbildung oben dargestellt, klemmen Sie den Schlauch mit der Hand ein, um eine Beschädigung des Schlauchs beim Einbetten zu vermeiden.
  • Página 8 Die Höhe des Wasserablaufschlauchs darf 10 cm nicht überschreiten. Biegen Sie den Wasserablaufschlauch nicht und legen Sie ihn nicht unter die Waschmaschine. Installation der Wasserzulaufleitung • Schrauben Sie das Wasserzulaufrohr (mit dem Metallfilterbeutel) an den Wasserhahn. • Das andere Ende des Wasserzulaufschlauchs fest auf das Wasserzulaufventil schrauben. (mit Gummidichtungsring innen).
  • Página 9 Vorbereitung vor dem Waschen. 1. Stellen Sie die Füße so ein, dass die Unterlegscheibe stabil steht. Verstellbarer Fuß (beim Drehen im Uhrzeigersinn verlängern und beim Drehen gegen den Uhrzeigersinn verkürzen) (Neigen Sie die Waschmaschine zunächst leicht und lösen Sie den Knopf für den verstellbaren Fuß.
  • Página 10 6. Legen Sie die Kleidung und eine geeignete Menge Waschpulver ein. HINWEIS! Bitte nehmen Sie vor dem Waschen Münzen, Schlüssel und andere harte Gegenstände heraus und schließen Sie die Reißverschlüsse der Kleidung fest zu, um sie und den Lauf vor Beschädigungen zu schützen.
  • Página 11 3 - Start / Pause - Drücken Sie die Taste zum Starten, nachdem Sie den Wasserstand und das Programm ausgewählt haben. Drücken Sie die Taste zum Anhalten, wenn die Maschine läuft. LCLEAN MINI L 1 - Programm/Meine Zyklen: Drücken Sie diese Taste, um die Programme "Normal", "Standard", "Schwer", "Sprühen", "Fein", "Trommelreinigung", "Schnell"...
  • Página 12 LCLEAN MINI XL 1 - Wasserstand/Drehen (3s halten): Drücken Sie diese Taste, um den Wasserstand des Programms von 1- A einzustellen. Halten Sie die Taste 3s, um zu schleudern. 2 - Kindersicherung: Drücken Sie die Tasten "Wasserstand" und "Programm" gleichzeitig, um die Tasten auf dem Bedienfeld zu sperren, drücken Sie erneut zwei Tasten gleichzeitig, um die Tasten zu entsperren.
  • Página 13 1. Drücken Sie die POWER-Taste. 2. Wählen Sie den richtigen Wasserstand und andere Funktionen aus. 3. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste.
  • Página 14 Der Waschvorgang stoppt. 1. Wenn der Waschvorgang beendet ist, ertönt ein 6-maliger Signalton, dann wird der Strom automatisch abgeschaltet. 2. Drehen Sie den Wasserhahn zu. 3. Obwohl der Strom automatisch abgeschaltet werden kann, muss der Netzstecker aus Sicherheitsgründen herausgezogen werden. Normales Programm.
  • Página 15 Reinigung des Filters - verschiedene Modelle. Nachdem Sie die Waschmaschine eine Zeit lang benutzt haben, reinigen Sie sie bitte gemäß den folgenden Schritten: 1. Nehmen Sie das Flusensieb heraus. 2. Öffnen Sie den Filter und waschen Sie ihn im Wasser sauber. 3.
  • Página 16 2. Lösen Sie den Pumpendeckel gegen den Uhrzeigersinn. 3. Nehmen Sie das Flusensieb heraus. 4. Reinigen Sie den Filter.
  • Página 17 5. Stellen Sie die konvexe Stelle wieder her und justieren Sie sie so, dass sie mit dem Pumpenloch übereinstimmt. 6. Ziehen Sie den Pumpendeckel im Uhrzeigersinn fest. HINWEIS: Wenn der Abflussfilter nicht ordnungsgemäß gereinigt wird (alle 10 Benutzungen), können Abflussprobleme auftreten. 3.3.
  • Página 18 Kennzeichnung recycelt werden. Indem Sie sich für das Recycling entscheiden, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre örtliche Recyclinganlage zu erhalten. FEHLERBEHEBUNG: Wenden Sie sich im Falle einer Funktionsstörung der Waschmaschine an die nächste autorisierte Kundendienststelle unseres Unternehmens.
  • Página 19 Störungsanzeige und Lösungen. Störung Ursache der Störung Anzeige Fehlerbehebung Wassereinspritzung für Alarm für etwa 20 Minuten. Drücken Sie die Taste "Start/Pause". Wasserzulauf. Störung des Wasserventils. Fehler des Bringen Sie den Wasserstandssensor Wasserstands Wasserstandssensor lose. wieder an. sensors. Öffnen Sie den Deckel, Alarm zum wenn die Waschmaschine Öffnen des...
  • Página 20 Technical data Parameter description Parameter value Product name Mini washing machine Model LCLEAN MINI L LCLEAN MINI XL LCLEAN MINI S Rated voltage [V~] / frequency [Hz] 230/50 Rated power [W] Protection rating IP...
  • Página 21 2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death. The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to: Mini washing machine 2.1.
  • Página 22 2.4. Safe device use Do not use the device if the ON/OFF switch does not function properly (does not switch the device on and off). Devices which cannot be switched on and off using the ON/OFF switch are hazardous, should not be operated and must be repaired.
  • Página 23 • Remove package and take out the bottom board of the cabinet on the foam cover. • Open the lid of washer's door and take out accessories. • A trial operation or washing on the foamed cushion is strictly forbidden. Installation of the washer How to change the direction of the drain hose 1.
  • Página 24 3. Remove the drainpipe and insert it into the drainpipe support position of the base as shown in the figure below. (Note that it must be clamped in place, the drainpipe must not be twisted or rubbed against the ground) 1 - The drain hose is embedded in the hose support.
  • Página 25 The placed height of water drain hose shall not exceed 10cm. Do not bend the water drain hose and place it under the washer. Installation of water inlet pipe • Put the water inlet pipe (which has metallic filtering bag) screw on to the tap. •...
  • Página 26 Preparation before washing. 1. Adjust the feet to make the washer be placed stable. Adjustable foot (extend when clockwise rotating and shorten when counterclockwise rotating) (Slightly incline the washer first and loosen the adjustable foot knob. Adjust the adjustable foot to ensure four corners of washer be steadily contacted with the ground.
  • Página 27 6. Put in clothes and suitable amount of washing powder. NOTICE! Before washing, please do take out coins, keys and other hard goods, and zip up clothes tightly to prevent them and barrel from damage. 1 – Top cover 2 – Frame 3 –...
  • Página 28 3 – Start / Pause - Press the button to start after select the water level and program. press the button to pause when the machine running. LCLEAN MINI L 1 – Program/My Cycles: Press this button to select the programs in sequence from “Normal, Standard, Heavy, Spray, Delicate, Drum clean, Quick, Air dry”.
  • Página 29 LCLEAN MINI XL 1 – Water Level /Spin (Hold 3s): Press this button to set the water level of the program from 1-A. Hold the button 3s to spin. 2 – Child Lock: Press the "Water Level" and "Program" at the same time to lock buttons on control panel, press two buttons at the same time again to unlock buttons.
  • Página 30 The wash stops. 1. When the wash stops, the buzzer will buzz continuously for 6 times and then the power will be automatically cut off. 2. Turn off the water tap. 3. Although the power can be cut off automatically, the power plug must be pulled out for the safety.
  • Página 31 2. Open the filter and wash it clean in the water. 3. Restore it and fix it. After using the washing machine for some time, please clean it according to the following steps: 1. Take off the lint filter. 2. Turn over the mesh bag and wash it with clean water. 3.
  • Página 32 2. Loosen the pump cover counterclockwise. 3. Take out the lint filter. 4. Clean the filter.
  • Página 33 5. Restore and adjust the convex place to align at the pump hole. 6. Tighten the pump cover clockwise. NOTICE: If the drain filter is not cleaned properly (every 10 times of use), drain problem could occur. 3.3. Cleaning and maintenance Unplug the mains plug and allow the device to cool completely before each cleaning, adjustment or replacement of accessories, or if the device is not being used.
  • Página 34 If the washing machine cannot operate normally or abnormalities or alarms appear, check and repair as follows. Faults Inspection Check if the power is off or the fuse is burned out. Check if the water supply is cut off or the water pressure is too low. Check if the inlet hose is properly connected and the water tap is opened.
  • Página 35 Malfunction display and solutions. Fault Cause of fault Indication Troubleshooting Water injection for about Alarm for 20 minutes. Press "Start/Pause" button. water inlet. Water valve fault. Water level Water level sensor loose. Re-install the water level sensor. sensor fault. Alarm for Open the cover when the opening washer is spinning or in...
  • Página 36 Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Mini pralka Model LCLEAN MINI L LCLEAN MINI XL LCLEAN MINI S Napięcie zasilania [V~] / częstotliwość [Hz] 230/50 Moc znamionowa [W] Klasa ochrony IP IPX4...
  • Página 37 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do: Mini pralka 2.1.
  • Página 38 2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione. Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
  • Página 39 • Otworzyć pokrywę drzwiczek myjki i wyjąć akcesoria. Surowo zabrania się przeprowadzania próbnej eksploatacji lub prania na piankowej poduszce. • Instalacja pralki Jak zmienić kierunek węża spustowego 1. Rozłożyć miękką matę na ziemi i położyć na niej pralkę. 1 – Przykryć miękkimi rzeczami, takimi jak koce, aby zapobiec zadrapaniom. 2.
  • Página 40 3. Wyjąć rurę spustową i włożyć ją do wspornika rury spustowej w podstawie, jak pokazano na poniższym rysunku. (Należy pamiętać, że rura spustowa musi być zaciśnięta na miejscu, nie może być skręcona ani ocierać się o podłoże). 1 - Wąż spustowy jest osadzony we wsporniku węża. Jak pokazano na powyższym rysunku, należy ścisnąć...
  • Página 41 Wysokość umieszczenia węża odprowadzającego wodę nie powinna przekraczać 10 cm. Nie zginać węża spustowego wody i nie umieszczać go pod pralką. Instalacja rury wlotowej wody • Przykręcić przewód wlotowy wody (z metalowym workiem filtrującym) do kranu. Mocno przykręcić drugi koniec węża wlotu wody do zaworu wlotu wody (z gumowym pierścieniem •...
  • Página 42 Przygotowanie przed praniem. 1. Wyregulować stopki, aby pralka była stabilnie umieszczona. Regulowana stopka (wysuwana przy obrocie w prawo i skracana przy obrocie w lewo) (Najpierw lekko nachylić pralkę i poluzować pokrętło regulowanej stopki. Wyregulować stopkę, aby zapewnić stały kontakt czterech rogów pralki z podłożem.
  • Página 43 6. Włożyć ubrania i odpowiednią ilość proszku do prania. UWAGA! Przed praniem należy wyjąć monety, klucze i inne twarde przedmioty oraz szczelnie zapiąć ubrania, aby zapobiec ich uszkodzeniu i uszkodzeniu bębna. 1 - Pokrywa górna 2 - Rama 3 - Bęben 4 - Pulsator 5 - Panel sterowania 6 - Obudowa...
  • Página 44 3 - Start / Pauza - Nacisnąć przycisk, aby rozpocząć po wybraniu poziomu wody i programu. Nacisnąć przycisk, aby wstrzymać pracę urządzenia. LCLEAN MINI L 1 - Program/Moje cykle: Nacisnąć ten przycisk, aby wybrać programy w kolejności od "Normalny, Standardowy, Ciężki, Spray, Delikatny, Czyszczenie bębna, Szybki, Suszenie".
  • Página 45 LCLEAN MINI XL 1 - Water Level /Spin (Hold 3s): Nacisnąć ten przycisk, aby ustawić poziom wody w programie od 1-A. Przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby rozpocząć wirowanie. 2 - Blokada rodzicielska: Nacisnąć "Poziom wody" i "Program" w tym samym czasie, aby zablokować przyciski na panelu sterowania, nacisnąć...
  • Página 46 Zatrzymanie prania. 1. Po zakończeniu prania brzęczyk będzie emitował ciągły dźwięk przez 6 razy, a następnie zasilanie zostanie automatycznie odcięte. 2. Zakręcić zawór wody. 3. Chociaż zasilanie może zostać odcięte automatycznie, dla bezpieczeństwa należy wyciągnąć wtyczkę zasilania. Program normalny. 1. Normalny program prania jest najłatwiejszym, najwygodniejszym i najczęściej używanym programem prania.
  • Página 47 3. Zamontować z powrotem. Po dłuższym korzystaniu z pralki należy ją wyczyścić zgodnie z poniższymi krokami: 1. Zdjąć filtr kłaczków. 2. Odwrócić worek siatkowy i umyć go czystą wodą. 3. Zamontować z powrotem. Wyczyścić filtr kłaczków w pompie spustowej (tylko w przypadku posiadania filtra spustowego). 1.
  • Página 48 2. Poluzować pokrywę pompy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 3. Wyjąć filtr. 4. Wyczyścić filtr.
  • Página 49 5. Przywrócić i wyregulować wypukłe miejsce, aby wyrównać otwór pompy. 6. Dokręcić pokrywę pompy zgodnie z ruchem wskazówek zegara. UWAGA: Jeśli filtr spustowy nie jest prawidłowo czyszczony (co 10 użyć), mogą wystąpić problemy z odprowadzaniem wody. 3.3. Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą...
  • Página 50 W przypadku awarii pralki należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem naszej firmy. Klient nie powinien demontować urządzenia bez upoważnienia. Jeśli pralka nie może działać normalnie lub pojawiają się nieprawidłowości lub alarmy, należy sprawdzić i naprawić urządzenie w następujący sposób. Usterki Co należy sprawdzić? Sprawdzić, czy zasilanie jest wyłączone lub bezpiecznik jest przepalony.
  • Página 51 Wyświetlanie błędów i rozwiązania Błąd Przyczyna Wskazanie na Rozwiązanie wyświetlaczu Wtrysk wody przez około Alarm wlotu 20 minut. Nacisnąć przycisk "Start/Pauza". wody. Usterka zaworu wodnego. Błąd czujnika Poluzowany czujnik Ponownie zamontować czujnik poziomu poziomu poziomu wody. wody. wody. Alarm Otwarcie pokrywy, gdy otwarcia pralka wiruje lub znajduje Zamknąć...
  • Página 52 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Mini pračka Model LCLEAN MINI L LCLEAN MINI XL LCLEAN MINI S Jmenovité napětí [V~] / frekvence [Hz] 230/50 Jmenovitý výkon[W] Krytí IP...
  • Página 53 a/nebo vážné zranění nebo dokonce smrt. Výraz „zařízení“ nebo „výrobek“ se v upozorněních a v popisu příručky vztahuje na následující zboží: Mini pračka 2.1. Elektrická bezpečnost Zástrčka musí pasovat do zásuvky. Zástrčku v žádném případě nijak neupravujte. Použití originálních zástrček a odpovídajících zásuvek snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Používejte kabel pouze k účelu, ke kterému je určen.
  • Página 54 Před zahájením seřizování, čištění a údržby odpojte zařízení od napájení. Takové preventivní opatření snižuje riziko náhodné aktivace. Udržujte zařízení v perfektním technickém stavu. Před každým použitím zkontrolujte, zda nedošlo k obecnému poškození a zejména zkontrolujte, zda nejsou prasklé části nebo prvky a zda nejsou jiné podmínky, které...
  • Página 55 1 – Zakryjte měkkými věcmi, jako jsou přikrývky, abyste zabránili poškrábání. 2. Vyjměte odtokovou trubku z drážky: 1 – Neodstraňujte fixaci 2 – Podpěra hadice...
  • Página 56 3. Vyjměte odtokovou trubku a vložte ji do podpěry odtokové trubky na základně, jak je znázorněno na obrázku níže. (Všimněte si, že musí být upnuta na místě, odtoková trubka nesmí být zkroucená nebo odřená o zem) 1 - Vypouštěcí hadice je zapuštěna do držáku hadice. Jak je znázorněno na obrázku výše, sevřete hadici rukou, abyste zabránili poškození...
  • Página 57 Umístěná výška vypouštěcí hadice nesmí přesáhnout 10 cm. Odtokovou hadici neohýbejte a umístěte ji pod pračku. Instalace přívodního potrubí vody • Přišroubujte přívodní hadici vody (která má kovový filtrační sáček) ke kohoutku. • Pevně našroubujte druhý konec hadice přívodu vody na ventil přívodu vody. (s pryžovým těsnicím kroužkem uvnitř).
  • Página 58 Příprava před mytím. 1. Nastavte nožičky tak, aby byla pračka stabilní. Nastavitelná patka (vysunout při otáčení ve směru hodinových ručiček a zkrátit při otáčení proti směru hodinových ručiček) (Nejprve mírně nakloňte podložku a uvolněte knoflík nastavitelné nohy. Upravte nastavitelnou nohu tak, aby se čtyři rohy pračky pevně dotýkaly země. Poté utáhněte nastavitelný nožní knoflík a zajistěte jej.
  • Página 59 6. Vložte oblečení a vhodné množství pracího prášku. OZNÁMENÍ! Před praním prosím vyjměte mince, klíče a jiné tvrdé zboží a pevně zapněte oblečení, aby se nepoškodilo. 1 – Horní kryt 2 – Rám 3 – Buben 4 – Pulzátor 5 – Ovládací panel 6 –...
  • Página 60 3 – Start/Pauza – Stisknutím tlačítka spustíte po výběru úrovně vody a programu. stisknutím tlačítka pozastavíte chod stroje. LCLEAN MINI L 1 – Program/My Cycles (Program/Moje cykly): Stiskněte toto tlačítko pro výběr programů v pořadí od „Normální, Standardní, Těžký, Sprej, Jemný, Čištění bubnu, Rychlý, Sušení vzduchem“. Ve stavu „My Cycles“...
  • Página 61 LCLEAN MINI XL 1 – Hladina vody /Odstřeďování (Podržení 3s): Stisknutím tohoto tlačítka nastavíte hladinu vody programu od 1-A. Pro roztočení podržte tlačítko 3s. 2 – Dětská pojistka: Současným stisknutím tlačítek „Hladina vody“ a „Program“ uzamknete tlačítka na ovládacím panelu, dalším stisknutím dvou tlačítek současně tlačítka odemknete. 3 –...
  • Página 62 Mytí se zastaví. 1. Když se praní zastaví, bzučák bude nepřetržitě 6x bzučet a poté se automaticky vypne napájení. 2. Zavřete vodovodní kohoutek. 3. I když může být napájení automaticky přerušeno, musí být z bezpečnostních důvodů vytažena zástrčka. Normální program. 1.
  • Página 63 Poté, co jste pračku nějakou dobu používali, vyčistěte ji podle následujících kroků: 1. Sundejte filtr na vlákna. 2. Otočte síťový sáček a omyjte jej čistou vodou. 3. Obnovte a opravte. Vyčistěte prachový filtr ve vypouštěcím čerpadle (pouze u vypouštěcího filtru). 1.
  • Página 64 2. Uvolněte kryt čerpadla proti směru hodinových ručiček. 3. Vyjměte filtr na vlákna. 4. Vyčistěte filtr.
  • Página 65 5. Obnovte a upravte konvexní místo tak, aby se srovnalo s otvorem čerpadla. 6. Utáhněte kryt čerpadla ve směru hodinových ručiček. UPOZORNĚNÍ : Pokud není vypouštěcí filtr řádně vyčištěn (každých 10 použití), může dojít k problému s vypouštěním. 3.3. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Před každým čištěním, nastavováním nebo výměnou příslušenství...
  • Página 66 V případě poruchy pračky kontaktujte nejbližší autorizované servisní středisko naší společnosti. Zákazník by neměl spotřebič bez povolení rozebírat. Pokud pračka nemůže normálně fungovat nebo se objeví abnormality nebo alarmy, zkontrolujte a opravte následovně. Poruchy Inspekce Zkontrolujte, zda není napájení vypnuto nebo zda není spálená pojistka. Zkontrolujte, zda není...
  • Página 67 Porucha zobrazení a řešení. Chyba Příčina závady Indikace Řešení problémů Vstřikování vody po dobu Alarm pro asi 20 minut. Stiskněte tlačítko "Start/Pauza". přívod vody. Porucha vodního ventilu. Porucha Uvolněný snímač hladiny snímače Znovu nainstalujte snímač hladiny vody. vody. hladiny vody. Alarm Otevřete kryt, když...
  • Página 68 Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Mini machine à laver Modèle LCLEAN MINI L LCLEAN MINI XL LCLEAN MINI S Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] 230/50 Puissance nominale [W] Indice de protection IP...
  • Página 69 N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d’illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel. 2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.
  • Página 70 2.3. Sécurité personnelle N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent altérer considérablement la capacité d'utiliser l'appareil. La machine peut être utilisée par des personnes en bonne forme physique, capables de manipuler la machine, correctement formées, qui ont lu ce manuel d'utilisation et ont reçu une formation en matière de santé...
  • Página 71 L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil. 3.1. Préparation à l'utilisation EMPLACEMENT DE L'APPAREIL La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l'humidité relative doit être inférieure à 85 %. Assurez une bonne ventilation dans la pièce dans laquelle l'appareil est utilisé. Il doit y avoir une distance d'au moins 10 cm entre chaque côté...
  • Página 73 3. Retirez le tuyau d'évacuation et insérez-le dans la position de support du tuyau d'évacuation de la base, comme indiqué sur la figure ci-dessous. (Notez qu'il doit être fixé, le tuyau d'évacuation ne doit pas être tordu ni frotté contre le sol) 1 - Le tuyau de vidange est encastré...
  • Página 74 La hauteur du tuyau d'évacuation d'eau placé ne doit pas dépasser 10 cm. Ne pliez pas le tuyau de vidange d’eau et placez-le sous la laveuse. Installation d'un tuyau d'arrivée d'eau • Vissez le tuyau d’arrivée d’eau (qui a un sac filtrant métallique) sur le robinet. •...
  • Página 75 Préparation avant lavage. 1. Ajustez les pieds pour que la laveuse soit stable. Pied réglable (s'étend lors d'une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre et se raccourcit lors d'une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) (Inclinez d'abord légèrement la laveuse et desserrez le bouton du pied réglable.
  • Página 76 6. Mettez des vêtements et une quantité appropriée de lessive. AVIS! Avant le lavage, veuillez retirer les pièces de monnaie, les clés et autres objets durs, et fermer hermétiquement les vêtements pour éviter qu'ils ne soient endommagés, ainsi que le canon. 1 –...
  • Página 77 3 – Démarrage / Pause - Appuyez sur le bouton pour démarrer après avoir sélectionné le niveau d'eau et le programme. appuyez sur le bouton pour faire une pause lorsque la machine est en marche. LCLEAN MINI L 1 – Programme/Mes cycles : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les programmes dans l'ordre parmi «...
  • Página 78 LCLEAN MINI XL 1 – Niveau d'eau / Essorage (Maintenir 3 s) : Appuyez sur ce bouton pour régler le niveau d'eau du programme de 1-A. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour tourner. 2 – Sécurité enfant : appuyez simultanément sur « Niveau d'eau » et « Programme » pour verrouiller les boutons du panneau de commande, appuyez à...
  • Página 79 2. Sélectionnez le niveau d'eau approprié et les autres fonctions associées. 3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
  • Página 80 Le lavage s'arrête. 1. Lorsque le lavage s'arrête, le buzzer sonnera en continu 6 fois, puis l'alimentation sera automatiquement coupée. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Bien que l'alimentation puisse être coupée automatiquement, la fiche d'alimentation doit être débranchée pour des raisons de sécurité. Programme normal.
  • Página 81 Après avoir utilisé le lave-linge pendant un certain temps, veuillez le nettoyer en suivant les étapes suivantes : 1. Retirez le filtre à peluches. 2. Ouvrez le filtre et lavez-le proprement à l'eau. 3. Restaurez-le et réparez-le. Après avoir utilisé le lave-linge pendant un certain temps, veuillez le nettoyer en suivant les étapes suivantes : 1.
  • Página 82 2. Desserrez le couvercle de la pompe dans le sens antihoraire. 3. Retirez le filtre à peluches. 4. Nettoyez le filtre.
  • Página 83 5. Restaurez et ajustez l'endroit convexe pour l'aligner sur le trou de la pompe. 6. Serrez le couvercle de la pompe dans le sens des aiguilles d'une montre. AVIS : Si le filtre de vidange n'est pas nettoyé correctement (toutes les 10 utilisations), un problème de vidange pourrait survenir.
  • Página 84 RÉSOLUTION DES PROBLEMES En cas de dysfonctionnement de la machine à laver, contactez le centre de service agréé le plus proche de notre société. Le client ne doit pas démonter l'appareil sans autorisation. Si le lave-linge ne peut pas fonctionner normalement ou si des anomalies ou des alarmes apparaissent, vérifiez et réparez comme suit.
  • Página 85 Affichage des dysfonctionnements et solutions. Faute Cause de la faute Indication Résolution de problèmes Injection d'eau pendant Alarme pour Appuyez sur le bouton environ 20 minutes. entrée d'eau. « Démarrer/Pause ». Défaut de la vanne d'eau. Défaut du Capteur de niveau d'eau capteur de Réinstallez le capteur de niveau d'eau.
  • Página 86 è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Mini lavatrice Modello LCLEAN MINI L LCLEAN MINI XL LCLEAN MINI S Tensione nominale [V~] / frequenza [Hz] 230/50 Potenza nominale [W] Grado di protezione IP...
  • Página 87 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte. I termini "dispositivo" o "prodotto" vengono utilizzati nelle avvertenze e nelle istruzioni per fare riferimento a: Mini lavatrice 2.1.
  • Página 88 Il dispositivo non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo. 2.4. Utilizzo sicuro del dispositivo Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/OFF non funziona correttamente (non accende e spegne il dispositivo). I dispositivi che non possono essere accesi e spenti tramite l'interruttore ON/OFF sono pericolosi, non devono essere utilizzati e devono essere riparati.
  • Página 89 all'apparecchio deve essere adeguatamente collegato a terra e corrispondere ai dati tecnici riportati sull'etichetta del prodotto. 3.2. Assemblare il dispositivo / Lavorare con il dispositivo Rimuovere il pacchetto. • Rimuovere l'imballaggio ed estrarre il pannello inferiore dell'armadietto dalla copertura in schiuma. •...
  • Página 90 3. Rimuovere il tubo di scarico e inserirlo nella posizione di supporto del tubo di scarico della base, come mostrato nella figura seguente. (Nota che deve essere bloccato in posizione, il tubo di scarico non deve essere attorcigliato o sfregato contro il terreno) 1 - Il tubo di scarico è...
  • Página 91 L'altezza del tubo di scarico dell'acqua non deve superare i 10 cm. Non piegare il tubo di scarico dell'acqua e posizionarlo sotto la lavatrice. Installazione del tubo di ingresso dell'acqua • Avvitare il tubo di ingresso dell'acqua (dotato di sacchetto filtrante metallico) al rubinetto. •...
  • Página 92 Preparazione prima del lavaggio. 1. Regolare i piedini per rendere stabile la lavatrice. Piedino regolabile (estendere durante la rotazione in senso orario e accorciare durante la rotazione in senso antiorario) (Prima inclinare leggermente la rondella e allentare la manopola del piedino regolabile. Regolare il piedino regolabile per garantire che i quattro angoli della lavatrice siano costantemente a contatto con il terreno.
  • Página 93 6. Mettere i vestiti e una quantità adeguata di detersivo. AVVISO! Prima del lavaggio, estrarre monete, chiavi e altri oggetti durevoli e chiudere bene la cerniera dei vestiti per evitare che si danneggino. 1 – Copertura superiore 2 – Cornice 3 –...
  • Página 94 3 – Avvio/Pausa : premere il pulsante per avviare dopo aver selezionato il livello dell'acqua e il programma. premere il pulsante per mettere in pausa quando la macchina è in funzione. LCLEAN MINI L 1 – Programma/I miei cicli: premere questo pulsante per selezionare i programmi in sequenza tra “Normale, Standard, Pesante, Spray, Delicato, Pulizia cestello, Rapido, Asciugatura all'aria”.
  • Página 95 LCLEAN MINI XL 1 – Livello acqua/Centrifuga (tenere premuto per 3 secondi): premere questo pulsante per impostare il livello dell'acqua del programma da 1-A. Tieni premuto il pulsante per 3 secondi per girare. 2 – Blocco bambini: premere contemporaneamente "Livello acqua" e "Programma" per bloccare i pulsanti sul pannello di controllo, premere nuovamente due pulsanti contemporaneamente per sbloccare i pulsanti.
  • Página 96 3. Premere il pulsante di avvio/arresto.
  • Página 97 Il lavaggio si ferma. 1. Quando il lavaggio si interrompe, il cicalino suonerà continuamente per 6 volte e poi l'alimentazione verrà automaticamente interrotta. 2. Chiudi il rubinetto dell'acqua. 3. Sebbene l'alimentazione possa essere interrotta automaticamente, la spina di alimentazione deve essere staccata per motivi di sicurezza.
  • Página 98 1. Estrarre il filtro lanugine. 2. Aprire il filtro e lavarlo in acqua. 3. Ripristinalo e aggiustalo. Dopo aver utilizzato la lavatrice per un certo periodo, pulirla attenendosi ai seguenti passaggi: 1. Togliere il filtro lanugine. 2. Capovolgere il sacchetto a rete e lavarlo con acqua pulita. 3.
  • Página 99 2. Allentare il coperchio della pompa in senso antiorario. 3. Estrarre il filtro lanugine. 4. Pulire il filtro.
  • Página 100 5. Ripristinare e regolare la posizione convessa per allinearla al foro della pompa. 6. Stringere il coperchio della pompa in senso orario. AVVISO : Se il filtro di scarico non viene pulito adeguatamente (ogni 10 volte di utilizzo), potrebbero verificarsi problemi di scarico. 3.3.
  • Página 101 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: In caso di malfunzionamento della lavatrice, contattare il centro assistenza autorizzato della nostra azienda più vicino. Il cliente non deve smontare l'apparecchio senza autorizzazione. Se la lavatrice non funziona normalmente o compaiono anomalie o allarmi, controllare e riparare come segue.
  • Página 102 Visualizzazione e soluzioni dei malfunzionamenti. Colpa Causa di colpa Indicazione Risoluzione dei problemi Iniezione di acqua per Allarme per circa 20 minuti. ingresso Premere il pulsante "Avvio/Pausa". Guasto alla valvola acqua. dell'acqua. Guasto al sensore del Sensore del livello Reinstallare il sensore del livello livello dell'acqua allentato.
  • Página 103 Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
  • Página 104 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte. Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a: Lavadora portátil 2.1.
  • Página 105 relevantes, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo operar la máquina. máquina. El dispositivo no es un juguete. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
  • Página 106 fuera del alcance de niños y personas con funciones mentales y sensoriales limitadas. Coloque el dispositivo de manera que siempre tenga acceso al enchufe. El cable de alimentación conectado al aparato debe estar correctamente conectado a tierra y corresponder a los detalles técnicos de la etiqueta del producto.
  • Página 107 3. Retire el tubo de drenaje e insértelo en la posición de soporte del tubo de drenaje de la base como se muestra en la siguiente figura. (Tenga en cuenta que debe sujetarse en su lugar, el tubo de drenaje no debe torcerse ni frotarse contra el suelo) 1 - La manguera de desagüe está...
  • Página 108 La altura colocada de la manguera de drenaje de agua no deberá exceder los 10 cm. No doble la manguera de drenaje de agua y colóquela debajo de la lavadora. Instalación de tubería de entrada de agua. • Enrosque el tubo de entrada de agua (que tiene bolsa filtrante metálica) al grifo. •...
  • Página 109 Preparación antes del lavado. 1. Ajuste las patas para que la lavadora quede estable. Pie ajustable (se extiende cuando gira en el sentido de las agujas del reloj y se acorta cuando gira en el sentido contrario a las agujas del reloj) (Primero incline ligeramente la lavadora y afloje la perilla del pie ajustable.
  • Página 110 6. Ponga ropa y una cantidad adecuada de detergente en polvo. ¡AVISO! Antes de lavar, saque monedas, llaves y otros objetos duros, y cierre bien la cremallera de la ropa para evitar que se dañen y el barril. 1 – Cubierta superior 2 –...
  • Página 111 LCLEAN MINI S 1 – Encendido – Encendido/Apagado. 2 – Programa : presione este botón para seleccionar los programas “Remojo, Lavado, Enjuague, Centrifugado, Superlimpieza, Estándar, Secado al aire” en secuencia. 3 – Inicio / Pausa : presione el botón para comenzar después de seleccionar el nivel de agua y el programa. Presione el botón para pausar cuando la máquina esté...
  • Página 112 CLEAN MINI XL 1 – Nivel de agua/Centrifugado (Mantenga presionado 3 segundos): Presione este botón para configurar el nivel de agua del programa desde 1-A. Mantenga presionado el botón 3 segundos para girar. 2 – Bloqueo para niños: presione "Nivel de agua" y "Programa" al mismo tiempo para bloquear los botones en el panel de control, presione dos botones al mismo tiempo nuevamente para desbloquear los botones.
  • Página 113 3. Presione el botón de inicio/parada.
  • Página 114 El lavado se detiene. 1. Cuando se detiene el lavado, el timbre sonará continuamente 6 veces y luego la energía se cortará automáticamente. 2. Cierra el grifo del agua. 3. Aunque la alimentación se puede cortar automáticamente, se debe desconectar el enchufe por motivos de seguridad.
  • Página 115 1. Saque el filtro de pelusa. 2. Abra el filtro y lávelo en agua. 3. Restáuralo y arréglalo. Después de usar la lavadora durante algún tiempo, límpiela siguiendo los siguientes pasos: 1. Retire el filtro de pelusa. 2. Dale la vuelta a la bolsa de malla y lávala con agua limpia. 3.
  • Página 116 2. Afloje la tapa de la bomba en sentido antihorario. 3. Saque el filtro de pelusa. 4. Limpiar el filtro.
  • Página 117 5. Restaure y ajuste el lugar convexo para alinearlo con el orificio de la bomba. 6. Apriete la tapa de la bomba en el sentido de las agujas del reloj. AVISO : Si el filtro de drenaje no se limpia adecuadamente (cada 10 veces de uso), podrían ocurrir problemas de drenaje.
  • Página 118 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: En caso de mal funcionamiento de la lavadora, comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano de nuestra empresa. El cliente no debe desmontar el aparato sin autorización. Si la lavadora no puede funcionar normalmente o aparecen anormalidades o alarmas, verifique y repare de la siguiente manera.
  • Página 119 Visualización de averías y soluciones. Falla causa de la falla Indicación Resolución de problemas Alarma para Inyección de agua durante entrada de unos 20 minutos. Presione el botón "Inicio/Pausa". agua. Fallo en la válvula de agua. Fallo del Sensor de nivel de agua Vuelva a instalar el sensor de nivel de sensor de flojo.
  • Página 120 Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Mini mosógép Modell LCLEAN MINI L LCLEAN MINI XL LCLEAN MINI S Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] 230/50 Névleges teljesítmény [W] Védelmi fokozat IP...
  • Página 121 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat. A figyelmeztetésekben és utasításokban az "eszköz" vagy "termék" kifejezések a következőkre utalnak: Mini mosógép 2.1.
  • Página 122 2.4. Biztonságos eszközhasználat Ne használja a készüléket, ha a ON/OFF kapcsoló nem működik megfelelően (nem kapcsolja be és ki a készüléket). Azok a készülékek, amelyek nem kapcsolhatók be és ki az ON/OFF kapcsolóval, veszélyesek, nem szabad működtetni őket, és meg kell javíttatni. A beállítás, tisztítás és karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az áramforrásról.
  • Página 123 3.2. A készülék összeszerelése / Munka a készülékkel Vegye ki a csomagot. • Vegye ki a csomagot, és vegye ki a szekrény alsó lapját a habszivacs borításon. • Nyissa ki a mosógép ajtajának fedelét, és vegye ki a tartozékokat. • A habosított párnán próbaüzem vagy mosás szigorúan tilos.
  • Página 124 3. Vegye ki a lefolyócsövet, és helyezze be az alapzat lefolyócső-tartó helyére az alábbi ábrán látható módon. (Vegye figyelembe, hogy a helyére kell szorítani, a lefolyócső nem csavarodhat vagy dörzsölődhet a talajhoz). 1 - A leeresztő tömlő a tömlő tartójába van ágyazva. Ahogy a fenti ábrán látható, szorítsa össze a tömlőt a kezével, hogy a beágyazáskor ne sérüljön meg a tömlő.
  • Página 125 A vízelvezető tömlő elhelyezett magassága nem haladhatja meg a 10 cm-t. Ne hajlítsa meg a vízelvezető tömlőt, és ne helyezze a mosógép alá. Vízbevezető cső felszerelése • Csavarja a vízbevezető csövet (amely fém szűrőzsákot tartalmaz) a csapra. • Csavarja szorosan a vízbevezető tömlő másik végét a vízbevezető szelepre. (a gumi tömítőgyűrűvel a belsejében).
  • Página 126 Előkészítés mosás előtt. 1. Állítsa be a lábakat, hogy a mosógép stabilan álljon. Állítható láb (az óramutató járásával megegyező irányban történő forgatáskor meghosszabbítja, az óramutató járásával ellentétes irányban történő forgatáskor pedig lerövidíti) (Először kissé megdönti a mosógépet, majd meglazítja az állítható lábgombot. Állítsa be az állítható lábat, hogy az alátét négy sarka stabilan érintkezzen a talajjal.
  • Página 127 6. Tegye bele a ruhákat és megfelelő mennyiségű mosóport. FIGYELEM! Mosás előtt kérjük, vegye ki az érméket, kulcsokat és egyéb kemény tárgyakat, és húzza fel szorosan a cipzárat a ruhákról, hogy megakadályozza azok és a hordó sérülését. 1 - Felső fedél 2 - Keret 3 - Dob 4 - Pulzátor...
  • Página 128 3 - Indítás / szünet - Nyomja meg a gombot az indításhoz, miután kiválasztotta a vízszintet és a programot. nyomja meg a gombot a szünethez, amikor a gép fut. LCLEAN MINI L 1 - Program/My Cycles: Nyomja meg ezt a gombot a programok sorrendben történő kiválasztásához a "Normál, Normál, Nehéz, Permetezés, Kényes, Dobtisztítás, Gyors, Légszárítás"...
  • Página 129 LCLEAN MINI XL 1 - Vízszint /Pörgetés (3 másodpercig tartva): Ezt a gombot megnyomva állíthatja be a program vízszintjét az 1-A értékek közül. A pörgetéshez tartsa lenyomva a gombot 3s-ig. 2 - Gyermekzár: Nyomja meg egyszerre a "Vízszint" és a "Program" gombokat a vezérlőpanel gombjainak zárolásához, a gombok feloldásához nyomja meg újra egyszerre a két gombot.
  • Página 130 A mosás abbamarad. 1. Amikor a mosás leáll, a hangjelzés 6 alkalommal folyamatosan megszólal, majd a készülék automatikusan kikapcsol. 2. Zárja el a vízcsapot. 3. Bár a tápellátás automatikusan kikapcsolható, a biztonság kedvéért ki kell húzni a hálózati csatlakozót. Normál program. 1.
  • Página 131 2. Nyissa ki a szűrőt, és mossa tisztára a vízben. 3. Állítsa vissza és javítsa meg. Miután a mosógépet hosszabb ideig használta, kérjük, tisztítsa meg a következő lépések szerint: 1. Vegye le a szöszszűrőt. 2. Fordítsa meg a hálós zsákot, és mossa ki tiszta vízzel. 3.
  • Página 132 2. Lazítsa meg a szivattyúfedelet az óramutató járásával ellentétes irányban. 3. Vegye ki a szöszszűrőt. 4. Tisztítsa meg a szűrőt.
  • Página 133 5. Állítsa vissza és állítsa be a domború helyet, hogy a szivattyú lyukához igazodjon. 6. Húzza meg a szivattyúfedelet az óramutató járásával megegyező irányban. FIGYELMEZTETÉS: Ha a lefolyószűrőt nem tisztítja megfelelően (10 használat után), lefolyási probléma léphet fel. 3.3. Tisztítás és karbantartás Minden tisztítás, beállítás vagy a tartozékok cseréje előtt, illetve ha a készüléket nem használják, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja a készüléket teljesen kihűlni.
  • Página 134 A mosógép meghibásodása esetén forduljon cégünk legközelebbi hivatalos szervizközpontjához. A vásárló nem szerelheti szét a készüléket engedély nélkül. Ha a mosógép nem tud normálisan működni, vagy rendellenességek vagy riasztások jelennek meg, ellenőrizze és javítsa az alábbiak szerint. Hibák Ellenőrzés Ellenőrizze, hogy nincs-e áram, vagy kiégett-e a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a vízellátás el van-e zárva, vagy túl alacsony-e a víznyomás.
  • Página 135 Meghibásodások kijelzése és megoldások. Hiba A hiba oka Jelzés Hibaelhárítás Riasztás a Vízinjekció körülbelül 20 vízbevezetésh percig. Nyomja meg a "Start/Pause" gombot. Vízszelep hiba. Vízszintérzéke A vízszintérzékelő Szerelje vissza a vízszintérzékelőt. lő hibája. meglazult. Nyissa ki a fedelet, amikor Riasztás a a mosógép forog vagy fedél Zárja le a fedelet.
  • Página 136 Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Mini-vaskemaskine Model LCLEAN MINI L LCLEAN MINI XL LCLEAN MINI S Nominel spænding [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominel effekt[W] Beskyttelsesgrad IP IPX4...
  • Página 137 2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død. Udtrykkene "enhed" eller "produkt" bruges i advarslerne og instruktionerne til at henvise til: Mini-vaskemaskine 2.1.
  • Página 138 2.4. Sikker brug af udstyr Brug ikke apparatet, hvis ON/OFF-kontakten ikke fungerer korrekt (tænder og slukker ikke for apparatet). Enheder, der ikke kan tændes og slukkes med ON/OFF-knappen, er farlige, bør ikke betjenes og skal repareres. Afbryd enheden fra strømforsyningen, før justering, rengøring og vedligeholdelse påbegyndes. En sådan forebyggende foranstaltning reducerer risikoen for utilsigtet aktivering.
  • Página 139 • Åbn låget på vaskemaskinens dør, og tag tilbehøret ud. • Det er strengt forbudt at prøve eller vaske den opskummede pude. Installation af skiven Sådan ændrer du afløbsslangens retning 1. Læg en blød måtte på jorden, og stil vaskemaskinen ned. 1 - Dæk med bløde ting som tæpper for at undgå...
  • Página 140 3. Fjern afløbsrøret, og sæt det ind i afløbsrørets støtteposition på basen som vist i figuren nedenfor. (Bemærk, at det skal klemmes på plads, og at afløbsrøret ikke må vrides eller gnides mod jorden). 1 - Afløbsslangen er indlejret i slangestøtten. Som vist på...
  • Página 141 Den placerede højde på vandafløbsslangen må ikke overstige 10 cm. Undgå at bøje vandafløbsslangen og placere den under vaskemaskinen. Installation af vandtilførselsrør • Sæt vandtilførselsrøret (som har en metallisk filterpose) på vandhanen. • Skru den anden ende af vandtilførselsslangen fast på vandtilførselsventilen. (med gummitætningsring indeni).
  • Página 142 Forberedelse før vask. 1. Juster fødderne, så skiven står stabilt. Justerbar fod (forlænges, når den drejes med uret, og forkortes, når den drejes mod uret) (Hæld først skiven en smule, og løsn den justerbare fodknap. Juster den justerbare fod for at sikre, at vaskemaskinens fire hjørner har fast kontakt med jorden.
  • Página 143 6. Kom tøj og en passende mængde vaskepulver i. BEMÆRK! Før vask bedes du tage mønter, nøgler og andre hårde genstande ud og lyne tøjet tæt for at forhindre, at de og tønden beskadiges. 1 - Topdæksel 2 - Ramme 3 - Tromme 4 - Pulsator 5 - Kontrolpanel...
  • Página 144 3 - Start / Pause - Tryk på knappen for at starte, når du har valgt vandstand og program. tryk på knappen for at pause, når maskinen kører. LCLEAN MINI L 1 - Program/Mine cyklusser: Tryk på denne knap for at vælge programmerne i rækkefølge fra "Normal, Standard, Heavy, Spray, Delicate, Drum clean, Quick, Air dry".
  • Página 145 LCLEAN MINI XL 1 - Vandniveau /Spin (Hold 3s): Tryk på denne knap for at indstille vandstanden i programmet fra 1-A. Hold knappen nede i 3 sekunder for at centrifugere. 2 - Børnesikring: Tryk på "Water Level" og "Program" på samme tid for at låse knapperne på kontrolpanelet, tryk på...
  • Página 146 Vasken stopper. 1. Når vasken stopper, vil buzzeren summe uafbrudt i 6 gange, og derefter afbrydes strømmen automatisk. 2. Luk for vandhanen. 3. Selvom strømmen kan afbrydes automatisk, skal stikket trækkes ud for en sikkerheds skyld. Normalt program. 1. Normalt vaskeprogram er det nemmeste, mest praktiske og mest almindelige vaskeprogram. Når brugeren trykker på...
  • Página 147 Når du har brugt vaskemaskinen i et stykke tid, skal du rengøre den i henhold til følgende trin: 1. Tag fnugfilteret af. 2. Vend netposen, og vask den med rent vand. 3. Gendan og reparer den. Rengør fnugfilteret i afløbspumpen (kun hvis du har et afløbsfilter). 1.
  • Página 148 2. Løsn pumpedækslet mod uret. 3. Tag fnugfilteret ud. 4. Rengør filteret.
  • Página 149 5. Genopret og juster det konvekse sted, så det flugter med pumpehullet. 6. Stram pumpedækslet med uret. BEMÆRK: Hvis afløbsfilteret ikke rengøres ordentligt (hver 10. gang), kan der opstå afløbsproblemer. 3.3. Rengøring og vedligeholdelse Træk stikket ud, og lad apparatet køle helt af før hver rengøring, justering eller udskiftning af tilbehør, eller hvis apparatet ikke er i brug.
  • Página 150 I tilfælde af funktionsfejl på vaskemaskinen skal du kontakte det nærmeste autoriserede servicecenter i vores virksomhed. Kunden må ikke afmontere apparatet uden tilladelse. Hvis vaskemaskinen ikke kan fungere normalt, eller der opstår unormaliteter eller alarmer, skal du kontrollere og reparere som følger. Fejl Inspektion Kontrollér, om der er slukket for strømmen, eller om sikringen er brændt over.
  • Página 151 Fejlvisning og løsninger. Fejl Årsag til fejl Indikationer Problemløsning Vandindsprøjtning i ca. 20 Alarm for minutter. Tryk på knappen "Start/Pause". vandtilførsel. Fejl på vandventil. Fejl i vandstandsse Vandstandssensor løs. Monter vandstandssensoren igen. nsor. Åbn dækslet, når Alarm for vaskemaskinen åbning af Luk apparatets låg.
  • Página 152 Jos jokin käyttöohjeen sisältämien tietojen tarkkuuteen liittyvä seikka askarruttaa sinua, käänny käyttöohjeiden virallisen englanninkielisen version puoleen. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Minipesukone Malli LCLEAN MINI L LCLEAN MINI XL LCLEAN MINI S Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] 230/50 Nimellisteho [W] Suojausluokka IP IPX4...
  • Página 153 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Varoituksissa ja ohjeissa käytetään termejä "laite" ja "tuote", joilla viitataan: Minipesukone 2.1. Sähköturvallisuus Pistotulpan on sovittava pistorasiaan. Älä muokkaa pistotulppaa millään tavalla. Alkuperäisten pistotulppien ja yhteensopivien pistorasioiden käyttö...
  • Página 154 2.4. Laitteen turvallinen käyttö Älä käytä laitetta, jos ON/OFF-kytkin ei toimi kunnolla (ei kytke laitetta päälle ja pois). Laitteet, joita ei voida kytkeä päälle ja pois päältä ON/OFF-kytkimellä, ovat vaarallisia, niitä ei saa käyttää ja ne on korjattava. Irrota laite virtalähteestä ennen säätö-, puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista. Tällainen ennaltaehkäisevä...
  • Página 155 Pesulevyn asennus Kuinka muuttaa tyhjennysletkun suuntaa 1. Aseta pehmeä matto maahan ja laske pesukone alas. 1 – Peitä pehmeillä esineillä, kuten huovilla naarmuuntumisen estämiseksi. 2. Irrota tyhjennysputki urasta: 1 – Älä poista kiinnitystä 2 – Letkun tuki...
  • Página 156 3. Irrota tyhjennysputki ja aseta se pohjan tyhjennysputken tukiasentoon alla olevan kuvan mukaisesti. (Huomaa, että se on kiinnitettävä paikoilleen, tyhjennysputki ei saa kiertyä tai hieroa maata vasten) 1 - Tyhjennysletku on upotettu letkun tukeen. Kuten yllä olevassa kuvassa näkyy, purista letkua kädelläsi, jotta letku ei vaurioidu upotuksen aikana. 4.
  • Página 157 Veden tyhjennysletkun korkeus ei saa ylittää 10 cm. Älä taivuta vedenpoistoletkua ja aseta se pesukoneen alle. Veden tuloputken asennus • Aseta veden tuloputken (jossa on metallinen suodatinpussi) ruuvi hanaan. • Kierrä veden tuloletkun toinen pää tiukasti vedentuloventtiiliin. (kumitiivisterengas sisällä). Huomautus: Kun kiristät kiristysmutteria, käytä tasaisesti voimaa äläkä väännä vedenottoventtiiliä, jotta veden tuloventtiilin liitos ei rikkoudu.
  • Página 158 Valmistelu ennen pesua. 1. Säädä jalkoja niin, että aluslevy on vakaa. Säädettävä jalka (pidentää, kun pyörii myötäpäivään ja lyhennä, kun pyörii vastapäivään) (Kallista ensin aluslevyä hieman ja löysää säädettävän jalan nuppia. Säädä säädettävää jalkaa varmistaaksesi, että aluslevyn neljä kulmaa koskettavat tasaisesti maata. Kiristä sitten säädettävä jalkanuppi ja lukitse se. Jos maa ei selvästikään ole tasainen, korjaus tulee tehdä...
  • Página 159 6. Laita vaatteet päälle ja sopiva määrä pesujauhetta. ILMOITUS! Ennen pesua ota pois kolikot, avaimet ja muut kovat tavarat ja sulje vaatteet tiukasti vetoketjulla, jotta ne ja piippu eivät vaurioidu. 1 – Yläkansi 2 – Kehys 3 – rumpu 4 – Pulsaattori 5 –...
  • Página 160 3 – Käynnistys/Tauko – Paina painiketta käynnistääksesi, kun olet valinnut vesitason ja ohjelman. paina painiketta keskeyttääksesi koneen käydessä. LCLEAN MINI L 1 – Ohjelma/Omat syklit: Paina tätä painiketta valitaksesi ohjelmat järjestyksessä "Normaali, Normaali, Raskas, Suihke, Herkkä, Rummun puhdistus, Nopea, Ilmakuivaus". "My Cycles" -tilassa paina tätä...
  • Página 161 LCLEAN MINI XL 1 – Veden taso / Linkous (Pidä 3 s): Paina tätä painiketta asettaaksesi ohjelman vesitason 1-A. Pyöräytä painiketta painettuna 3s. 2 – Lapsilukko: Paina "Veden taso" ja "Ohjelma" samanaikaisesti lukitaksesi painikkeet ohjauspaneelissa, painamalla kahta painiketta uudelleen samanaikaisesti avataksesi painikkeiden lukituksen. 3 –...
  • Página 162 Pesu pysähtyy. 1. Kun pesu loppuu, summeri soi jatkuvasti 6 kertaa ja sitten virta katkeaa automaattisesti. 2. Sulje vesihana. 3. Vaikka virta voidaan katkaista automaattisesti, virtapistoke on vedettävä irti turvallisuussyistä. Normaali ohjelma. 1. Normaali pesuohjelma on helpoin, kätevin ja yleisin pesuohjelma. Kun käyttäjä painaa virtakytkintä...
  • Página 163 Kun olet käyttänyt pesukonetta jonkin aikaa, puhdista se seuraavien ohjeiden mukaisesti: 1. Irrota nukkasuodatin. 2. Käännä verkkopussi ympäri ja pese se puhtaalla vedellä. 3. Palauta ja korjaa se. Puhdista tyhjennyspumpun nukkasuodatin (vain tyhjennyssuodatin). 1. Tyhjennä vesi pumpusta, jonka alla keräysastia sijaitsee.
  • Página 164 2. Löysää pumpun kansi vastapäivään. 3. Ota nukkasuodatin irti. 4. Puhdista suodatin.
  • Página 165 5. Palauta ja säädä kupera kohta pumpun reiän kohdalle. 6. Kiristä pumpun kansi myötäpäivään. VAROITUS : Jos tyhjennyssuodatinta ei puhdisteta kunnolla (joka 10 käyttökerta), saattaa ilmetä tyhjennysongelma. 3.3. Puhdistaminen ja huolto Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen jokaista puhdistusta, säätöä...
  • Página 166 Jos pesukoneessa ilmenee toimintahäiriö, ota yhteyttä lähimpään yrityksemme valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Asiakkaan ei tule purkaa laitetta ilman lupaa. Jos pesukone ei toimi normaalisti tai siinä ilmenee poikkeavuuksia tai hälytyksiä, tarkista ja korjaa seuraavat toimet. Vikoja Tarkastus Tarkista, onko virta katkaistu tai onko sulake palanut. Tarkista, onko vedensyöttö...
  • Página 167 Toimintahäiriönäyttö ja ratkaisut. Vika Vian syy Osoitus Ongelmien ratkaiseminen Veden ruiskutus noin 20 Hälytin veden minuuttia. Paina "Käynnistä/Tauko"-painiketta. tuloa varten. Vesiventtiilin vika. Vesitasotunnis Vedenpinnan anturi Asenna vesitason anturi takaisin. timen vika. löysällä. Hälytin Avaa kansi, kun pesukone kannen Sulje kansi. pyörii tai on viivetilassa.
  • Página 168 Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Mini wasmachine Model LCLEAN MINI L LCLEAN MINI XL LCLEAN MINI S Nominale spanning [V~] / frequentie [Hz] 230/50 Nominaal vermogen [W] Beschermingsgraad IP...
  • Página 169 2. Gebruiksveiligheid ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel. De termen "apparaat" of "product" worden in de waarschuwingen en instructies gebruikt om te verwijzen naar: Mini wasmachine 2.1.
  • Página 170 De machine is niet ontworpen om te worden bediend door personen (inclusief kinderen) met beperkte mentale en sensorische functies of personen zonder relevante ervaring en/of kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of instructies hebben gekregen over het bedienen van de machine.
  • Página 171 cm afstand zijn tussen elke kant van het apparaat en de muur of andere voorwerpen. Het apparaat moet altijd worden gebruikt op een vlakke, stabiele, schone, brandvrije en droge ondergrond en buiten het bereik van kinderen en personen met beperkte mentale en sensorische functies. Plaats het apparaat zo dat u altijd bij de stekker kunt.
  • Página 172 3. Verwijder de afvoerpijp en plaats deze in de afvoerpijpsteunpositie van de basis, zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding. (Let op: deze moet vastgeklemd worden, de regenpijp mag niet gedraaid of tegen de grond gewreven worden) 1 - De afvoerslang is ingebed in de slangsteun. Zoals weergegeven in de bovenstaande afbeelding, knijpt u de slang met uw hand samen om schade aan de slang tijdens het inbedden te voorkomen.
  • Página 173 De geplaatste hoogte van de waterafvoerslang mag niet groter zijn dan 10 cm. Buig de waterafvoerslang niet en plaats deze onder de wasmachine. Installatie van watertoevoerleiding • Plaats de watertoevoerleiding (die een metalen filterzak heeft) op de kraan. • Schroef een ander uiteinde van de watertoevoerslang stevig op de waterinlaatklep. (met rubberen afdichtring aan de binnenkant).
  • Página 174 Voorbereiding vóór het wassen. 1. Verstel de voetjes zodat de wasmachine stabiel staat. Verstelbare voet (uitschuiven bij draaien met de klok mee en inkorten bij draaien tegen de klok in) (Houd de sluitring eerst iets schuin en maak de knop van de verstelbare voet los. Pas de verstelbare voet aan om ervoor te zorgen dat de vier hoeken van de wasmachine stabiel contact maken met de grond.
  • Página 175 6. Doe kleding in en de juiste hoeveelheid waspoeder. KENNISGEVING! Haal vóór het wassen de munten, sleutels en andere harde goederen eruit en rits de kleding goed dicht om te voorkomen dat deze en de loop beschadigd raken. 1 – Bovenklep 2 –...
  • Página 176 3 – Start / Pauze - Druk op de knop om te starten nadat u het waterniveau en het programma hebt geselecteerd. druk op de knop om te pauzeren wanneer de machine draait. LCLEAN MINI L 1 – Programma/Mijn Cycli: Druk op deze knop om de programma’s achtereenvolgens te selecteren uit “Normaal, Standaard, Zwaar, Spray, Delicaat, Trommel reinigen, Snel, Luchtdrogen”.
  • Página 177 LCLEAN MINI XL 1 – Waterniveau/centrifugeren (3s vasthouden): Druk op deze knop om het waterniveau van het programma in te stellen van 1-A. Houd de knop 3s ingedrukt om te draaien. 2 – Kinderslot: Druk tegelijkertijd op "Waterniveau" en "Programma" om de knoppen op het bedieningspaneel te vergrendelen, druk nogmaals tegelijkertijd op twee knoppen om de knoppen te ontgrendelen.
  • Página 178 3. Druk op de start/stop-knop.
  • Página 179 Het wassen stopt. 1. Wanneer het wassen stopt, zoemt de zoemer zes keer continu, waarna de stroom automatisch wordt uitgeschakeld. 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Hoewel de stroom automatisch kan worden uitgeschakeld, moet voor de veiligheid de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
  • Página 180 Reiniging van het filter – diverse modellen. Nadat u de wasmachine een tijdje heeft gebruikt, reinigt u deze volgens de volgende stappen: 1. Haal het pluisfilter eruit. 2. Open het filter en was het schoon in het water. 3. Herstel het en repareer het. Nadat u de wasmachine enige tijd heeft gebruikt, dient u deze als volgt te reinigen: 1.
  • Página 181 2. Draai het pompdeksel linksom los. 3. Haal het pluisfilter eruit. 4. Maak het filter schoon.
  • Página 182 5. Herstel en pas de convexe plaats aan zodat deze uitgelijnd is met het pompgat. 6. Draai het pompdeksel rechtsom vast. LET OP : Als het afvoerfilter niet goed wordt gereinigd (elke 10 keer gebruik), kunnen er afvoerproblemen optreden. 3.3. Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voor elke reiniging, afstelling of vervanging van accessoires, of als het apparaat niet wordt gebruikt.
  • Página 183 Neem in geval van een storing van de wasmachine contact op met het dichtstbijzijnde geautoriseerde servicecentrum van ons bedrijf. De klant mag het apparaat niet zonder toestemming demonteren. Als de wasmachine niet normaal kan werken of als er afwijkingen of alarmen optreden, controleer en repareer dan als volgt.
  • Página 184 Storingsindicatie en oplossingen. Schuld Oorzaak van de fout Indicatie Problemen oplossen Waterinjectie gedurende Alarm voor ongeveer 20 minuten. Druk op de knop "Start/Pauze". waterinlaat. Storing waterklep. Storing Installeer de waterniveausensor waterniveaus Waterniveausensor los. opnieuw. ensor. Open het deksel wanneer Alarm voor de wasmachine draait of het openen Doe de deksel dicht.
  • Página 185 Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Mini vaskemaskin Modell LCLEAN MINI L LCLEAN MINI XL LCLEAN MINI S Nominell spenning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] Kapslingsgrad IP IPX4...
  • Página 186 2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall. Begrepene "enhet" eller "produkt" brukes i advarslene og instruksjonene for å referere til: Mini vaskemaskin 2.1.
  • Página 187 2.4. Sikker bruk av utstyret Ikke bruk enheten hvis PÅ/AV-bryteren ikke fungerer som den skal (slår ikke enheten av og på). Enheter som ikke kan slås av og på med PÅ/AV-bryteren er farlige, bør ikke brukes og må repareres. Koble apparatet fra strømforsyningen før justering, rengjøring og vedlikehold påbegynnes. Et slikt forebyggende tiltak reduserer risikoen for utilsiktet aktivering.
  • Página 188 Montering av vaskemaskinen Hvordan endre retningen på avløpsslangen 1. Forhåndslegg en myk matte på bakken og sett vaskemaskinen ned. 1 – Dekk med myke ting som tepper for å unngå riper. 2. Fjern dreneringsrøret fra sporet: 1 – Ikke fjern fikseringen 2 –...
  • Página 189 3. Fjern dreneringsrøret og sett det inn i dreneringsrørstøtteposisjonen til basen som vist i figuren nedenfor. (Merk at det må klemmes på plass, avløpsrøret må ikke vrides eller gnis mot bakken) 1 - Avløpsslangen er innebygd i slangestøtten. Som vist i figuren ovenfor, klem slangen med hånden for å unngå skade på slangen ved innstøping. 4.
  • Página 190 Plassert høyde på avløpsslangen skal ikke overstige 10 cm. Ikke bøy vannavløpsslangen og plasser den under vaskemaskinen. Installasjon av vanninntaksrør • Sett vanninntaksrøret (som har en metallisk filtreringspose) skru på kranen. • Skru godt den andre enden av vanninntaksslangen på vanninntaksventilen. (med gummitetningsring inni).
  • Página 191 Forberedelse før vask. 1. Juster føttene slik at vaskemaskinen står stabilt. Justerbar fot (trekk ut når du roterer med klokken og forkort når du roterer mot klokken) (Sett skiven litt på skrå først og løsne den justerbare fotknotten. Juster den justerbare foten for å sikre at fire hjørner av skiven er jevnt i kontakt med bakken.
  • Página 192 6. Legg i klær og passende mengde vaskepulver. LEGGE MERKE TIL! Før du vasker, vennligst ta ut mynter, nøkler og andre harde varer, og zip opp klærne godt for å forhindre at de og fatet skades. 1 – Toppdeksel 2 – Ramme 3 –...
  • Página 193 3 – Start / Pause – Trykk på knappen for å starte etter å ha valgt vannnivå og program. trykk på knappen for å sette på pause når maskinen kjører. LCLEAN MINI L 1 – Program/My Cycles: Trykk på denne knappen for å velge programmene i rekkefølge fra “Normal, Standard, Heavy, Spray, Delicate, Drum clean, Quick, Air dry”.
  • Página 194 LCLEAN MINI XL 1 – Vannnivå/sentrifugering (Hold 3s): Trykk på denne knappen for å stille inn vannnivået til programmet fra 1-A. Hold knappen 3s for å spinne. 2 – Barnesikring: Trykk på "Vannstand" og "Program" samtidig for å låse knappene på kontrollpanelet, trykk på...
  • Página 195 Vasken stopper. 1. Når vasken stopper, vil summeren summe kontinuerlig i 6 ganger og deretter slås strømmen automatisk av. 2. Skru av vannkranen. 3. Selv om strømmen kan slås av automatisk, må støpselet trekkes ut for sikkerhets skyld. Vanlig program. 1.
  • Página 196 Etter å ha brukt vaskemaskinen en stund, rengjør den i henhold til følgende trinn: 1. Ta av lofilteret. 2. Snu nettingposen og vask den med rent vann. 3. Gjenopprett og fiks det. Rengjør lofilteret i avløpspumpen (kun for å ha avløpsfilter). 1.
  • Página 197 2. Løsne pumpedekselet mot klokken. 3. Ta ut lofilteret. 4. Rengjør filteret.
  • Página 198 5. Gjenopprett og juster det konvekse stedet for å justere ved pumpehullet. 6. Stram pumpedekselet med klokken. MERKNAD : Hvis dreneringsfilteret ikke rengjøres ordentlig (hver 10. gangs bruk), kan det oppstå dreneringsproblem. 3.3. Rengjøring og vedlikehold Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles helt før hver rengjøring, justering eller utskifting av tilbehør, eller hvis apparatet ikke er i bruk.
  • Página 199 I tilfelle feil på vaskemaskinen, kontakt nærmeste autoriserte servicesenter i vårt firma. Kunden bør ikke demontere apparatet uten tillatelse. Hvis vaskemaskinen ikke kan fungere normalt eller unormalt eller alarmer vises, kontroller og reparer som følger. Feil Undersøkelse Sjekk om strømmen er av eller sikringen er utbrent. Sjekk om vanntilførselen er avbrutt eller vanntrykket er for lavt.
  • Página 200 Feilskjerm og løsninger. Feil Årsak til feil Indikasjon Løsning av problemer Vanninjeksjon i ca. 20 Alarm for minutter. Trykk på "Start/Pause"-knappen. vanninntak. Vannventil feil. Vannnivåsens Vannnivåsensor løs. Installer vannnivåsensoren på nytt. or feil. Åpne dekselet når Alarm for vaskemaskinen snurrer åpning av Lukk lokket.
  • Página 201 är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Portabel tvättmaskin Modell LCLEAN MINI L LCLEAN MINI XL LCLEAN MINI S Nominell spänning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] IP-skyddsklass (Kapslingsklass)
  • Página 202 2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall. Termerna "apparaten" eller "produkten" används i varningarna och instruktionerna för att hänvisa till: Portabel tvättmaskin 2.1.
  • Página 203 2.4. Säker användning av apparaten Använd inte enheten om ON/OFF-knappen inte fungerar korrekt (slår inte på och av enheten). Enheter som inte kan slås på och av med ON/OFF-knappen är farliga, bör inte användas och måste repareras. Koppla bort apparaten från strömförsörjningen innan justering, rengöring och underhåll påbörjas. En sådan förebyggande åtgärd minskar risken för oavsiktlig aktivering.
  • Página 204 • Ta bort paketet och ta ut skåpets bottenplatta på skumskyddet. • Öppna locket till tvättmaskinens lucka och ta ut tillbehören. • En provoperation eller tvätt av den skummade kudden är strängt förbjuden. Installation av brickan Hur man ändrar riktning på avloppsslangen 1.
  • Página 205 3. Ta bort dräneringsröret och sätt in det i avloppsrörets stödposition på basen enligt bilden nedan. (Observera att den måste klämmas fast, avloppsröret får inte vridas eller gnuggas mot marken) 1 - Avloppsslangen är inbäddad i slangstödet. Som visas i bilden ovan, nyp ihop slangen med handen för att undvika skador på slangen vid inbäddning. 4.
  • Página 206 Den placerade höjden på vattenavloppsslangen får inte överstiga 10 cm. Böj inte vattenavloppsslangen och placera den under brickan. Installation av vatteninloppsrör • Sätt på vatteninloppsröret (som har en metallisk filterpåse) skruva på kranen. • Skruva fast den andra änden av vatteninloppsslangen på vatteninloppsventilen. (med gummitätningsring inuti).
  • Página 207 Förberedelse före tvätt. 1. Justera fötterna så att brickan står stabilt. Justerbar fot (förläng när du roterar medurs och förkorta när du roterar moturs) (Luta brickan något först och lossa den justerbara fotvredet. Justera den justerbara foten för att säkerställa att brickans fyra hörn kommer i stadig kontakt med marken.
  • Página 208 6. Lägg i kläder och lämplig mängd tvättpulver. LÄGGA MÄRKE TILL! Innan du tvättar, ta ut mynt, nycklar och andra hårda varor och dra ihop kläderna ordentligt för att förhindra att de och fatet skadas. 1 – Topplock 2 – Ram 3 –...
  • Página 209 3 – Start / Paus - Tryck på knappen för att starta efter att ha valt vattennivå och program. tryck på knappen för att pausa när maskinen är igång. LCLEAN MINI L 1 – Program/Mina cykler: Tryck på denna knapp för att välja programmen i sekvens från "Normal, Standard, Tung, Spray, Delikat, Drum clean, Quick, Air dry".
  • Página 210 LCLEAN MINI XL 1 – Vattennivå/Centrifugering (håll ned 3s): Tryck på denna knapp för att ställa in vattennivån för programmet från 1-A. Håll knappen 3s för att snurra. 2 – Barnlås: Tryck på "Vattennivån" och "Program" samtidigt för att låsa knapparna på kontrollpanelen, tryck på...
  • Página 211 Tvätten upphör. 1. När tvätten upphör kommer summern att surra kontinuerligt i 6 gånger och sedan slås strömmen automatiskt av. 2. Stäng av vattenkranen. 3. Även om strömmen kan stängas av automatiskt, måste strömkontakten dras ur för säkerhets skull. Vanligt program. 1.
  • Página 212 Efter att ha använt tvättmaskinen en tid, rengör den enligt följande steg: 1. Ta bort luddfiltret. 2. Vänd på nätpåsen och tvätta den med rent vatten. 3. Återställ och fixa det. Rengör luddfiltret i avloppspumpen (endast för att ha avloppsfilter). 1.
  • Página 213 2. Lossa pumpkåpan moturs. 3. Ta ut luddfiltret. 4. Rengör filtret.
  • Página 214 5. Återställ och justera den konvexa platsen för att passa in vid pumphålet. 6. Dra åt pumpkåpan medurs. ANMÄRKNING : Om avloppsfiltret inte rengörs ordentligt (var tionde användningstillfälle) kan dräneringsproblem uppstå. 3.3. Rengöring och underhåll Dra ut stickproppen och låt apparaten svalna helt före varje rengöring, justering eller byte av tillbehör, eller om apparaten inte används.
  • Página 215 I händelse av ett fel på tvättmaskinen, kontakta närmaste auktoriserade servicecenter i vårt företag. Kunden bör inte demontera apparaten utan tillstånd. Om tvättmaskinen inte kan fungera normalt eller om avvikelser eller larm uppstår, kontrollera och reparera enligt följande. Inspektion Kontrollera om strömmen är av eller om säkringen är utbränd. Kontrollera om vattentillförseln är avstängd eller om vattentrycket är för lågt.
  • Página 216 Felfunktionsdisplay och lösningar. Orsak till fel Indikation Felsökning Vatteninjektion i cirka 20 Larm för minuter. Tryck på "Start/Paus"-knappen. vattenintag. Vattenventil fel. Vattennivågiv Vattennivågivare lös. Sätt tillbaka vattennivågivaren. are fel. Öppna locket när Larm för att tvättmaskinen snurrar Stäng locket. öppna locket. eller är i fördröjt läge.
  • Página 217 é a versão oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Mini máquina de lavar Modelo LCLEAN MINI L LCLEAN MINI XL LCLEAN MINI S Tensão nominal [V~] / frequência [Hz] 230/50 Potência nominal [W] Grau de proteção IP...
  • Página 218 2. Segurança de utilização ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte. Os termos "dispositivo" ou "produto" são utilizados nos avisos e instruções para fazer referência a: Mini máquina de lavar 2.1.
  • Página 219 que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções sobre como operar a máquina. máquina. O dispositivo não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. 2.4.
  • Página 220 sempre acesso à ficha de alimentação. O cabo de alimentação ligado ao aparelho deve estar corretamente ligado à terra e corresponder aos dados técnicos indicados na etiqueta do produto. 3.2. Montagem do dispositivo / Trabalhar com o dispositivo Remova o pacote. •...
  • Página 221 3. Remova o cano de esgoto e insira-o na posição de suporte do cano de esgoto da base, conforme mostrado na figura abaixo. (Observe que ele deve ser fixado no lugar, o cano de esgoto não deve ser torcido ou esfregado no chão) 1 - A mangueira de drenagem está...
  • Página 222 A altura colocada da mangueira de drenagem de água não deve exceder 10 cm. Não dobre a mangueira de drenagem de água e coloque-a sob a lavadora. Instalação de tubo de entrada de água • Coloque o tubo de entrada de água (que possui saco filtrante metálico) rosqueado na torneira. •...
  • Página 223 Preparação antes da lavagem. 1. Ajuste os pés para que a arruela fique estável. Pé ajustável (estenda ao girar no sentido horário e encurte ao girar no sentido anti-horário) (Incline levemente a arruela primeiro e afrouxe o botão do pé ajustável. Ajuste o pé ajustável para garantir que os quatro cantos da lavadora estejam em contato constante com o solo.
  • Página 224 6. Coloque roupas e uma quantidade adequada de sabão em pó. PERCEBER! Antes de lavar, retire moedas, chaves e outros bens duros e feche bem o zíper das roupas para evitar danos a elas e ao barril. 1 – Tampa superior 2 –...
  • Página 225 3 – Iniciar / Pausa - Pressione o botão para iniciar após selecionar o nível de água e o programa. pressione o botão para pausar quando a máquina estiver funcionando. LCLEAN MINI L 1 – Programa/Meus Ciclos: Pressione este botão para selecionar os programas em sequência entre “Normal, Padrão, Pesado, Spray, Delicado, Limpeza de tambor, Rápido, Secagem ao ar”.
  • Página 226 LCLEAN MINI XL 1 – Nível de Água/Centrifugação (Segure 3s): Pressione este botão para definir o nível de água do programa de 1-A. Segure o botão 3s para girar. 2 – Bloqueio para crianças: Pressione “Nível de água” e “Programa” ao mesmo tempo para bloquear os botões no painel de controle, pressione dois botões ao mesmo tempo novamente para desbloquear os botões.
  • Página 228 A lavagem pára. 1. Quando a lavagem parar, a campainha tocará continuamente por 6 vezes e então a energia será cortada automaticamente. 2. Desligue a torneira da água. 3. Embora a energia possa ser cortada automaticamente, o plugue de alimentação deve ser retirado para segurança.
  • Página 229 1. Retire o filtro de cotão. 2. Abra o filtro e lave-o com água. 3. Restaure-o e conserte-o. Depois de usar a máquina de lavar por algum tempo, limpe-a de acordo com os seguintes passos: 1. Retire o filtro de cotão. 2.
  • Página 230 2. Afrouxe a tampa da bomba no sentido anti-horário. 3. Retire o filtro de cotão. 4. Limpe o filtro.
  • Página 231 5. Restaure e ajuste o local convexo para alinhar com o orifício da bomba. 6. Aperte a tampa da bomba no sentido horário. AVISO : Se o filtro de drenagem não for limpo adequadamente (a cada 10 vezes de uso), poderá ocorrer problema de drenagem.
  • Página 232 Em caso de mau funcionamento da máquina de lavar, contacte o centro de assistência autorizado da nossa empresa mais próximo. O cliente não deve desmontar o aparelho sem autorização. Se a máquina de lavar não funcionar normalmente ou aparecerem anomalias ou alarmes, verifique e repare da seguinte forma.
  • Página 233 Exibição de mau funcionamento e soluções. Falta Causa da falha Indicação Resolução de problemas Alarme para Injeção de água por cerca entrada de de 20 minutos. Pressione o botão "Iniciar/Pausar". água. Falha na válvula de água. Falha no Sensor de nível de água sensor de Reinstale o sensor de nível de água.
  • Página 234 Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Mini práčka Model LCLEAN MINI L LCLEAN MINI XL LCLEAN MINI S Menovité napätie [V~]/frekvencia [Hz] 230/50 Menovitý výkon [W] Stupeň ochrany IP IPX4...
  • Página 235 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie alebo dokonca smrť. Pojmy "zariadenie" alebo "produkt" sa vo varovaniach a pokynoch používajú na označenie: Mini práčka 2.1.
  • Página 236 2.4. Bezpečné používanie zariadenia Zariadenie nepoužívajte, ak vypínač nefunguje správne (nezapína a nevypína zariadenie). Zariadenia, ktoré sa nedajú zapnúť a vypnúť pomocou vypínača ON/OFF, sú nebezpečné, nemali by sa používať a musia sa opraviť. Pred začatím nastavovania, čistenia a údržby odpojte zariadenie od elektrickej siete. Takéto preventívne opatrenie znižuje riziko náhodnej aktivácie.
  • Página 237 • Skúšobná prevádzka alebo pranie na penovom vankúši je prísne zakázané. Inštalácia práčky Ako zmeniť smer vypúšťacej hadice 1. Vopred položte na zem mäkkú podložku a položte práčku. 1 – Zakryte sa mäkkými vecami, ako sú prikrývky, aby ste predišli poškriabaniu. 2.
  • Página 238 3. Odstráňte odtokovú rúrku a vložte ju do podpery odtokovej rúrky na základni, ako je znázornené na obrázku nižšie. (Upozorňujeme, že musí byť upnutý na mieste, odtoková rúrka nesmie byť skrútená alebo odieraná o zem) 1 - Odtoková hadica je zapustená v držiaku hadice. Ako je znázornené...
  • Página 239 Umiestnená výška odtokovej hadice nesmie presiahnuť 10 cm. Hadicu na vypúšťanie vody neohýbajte a neumiestňujte ju pod práčku. Inštalácia prívodného potrubia vody • Naskrutkujte prívodnú hadicu vody (ktorá má kovové filtračné vrecko) na kohútik. • Pevne naskrutkujte druhý koniec prívodnej hadice na prívodný ventil vody. (s gumeným tesniacim krúžkom vo vnútri).
  • Página 240 Príprava pred umývaním. 1. Nastavte nožičky tak, aby bola práčka stabilná. Nastaviteľná nožička (vysunúť pri otáčaní v smere hodinových ručičiek a skrátiť pri otáčaní proti smeru hodinových ručičiek) (Najprv mierne nakloňte podložku a uvoľnite gombík nastaviteľnej nožičky. Nastavte nastaviteľnú nožičku tak, aby ste zabezpečili, že štyri rohy práčky budú stabilne v kontakte so zemou. Potom utiahnite nastaviteľnú...
  • Página 241 6. Oblečte si oblečenie a primerané množstvo pracieho prášku. UPOZORNENIE! Pred praním vyberte mince, kľúče a iný tvrdý tovar a pevne zazipsujte oblečenie, aby sa nepoškodili. 1 – Horný kryt 2 – Rám 3 – Bubon 4 – Pulzátor 5 – Ovládací panel 6 –...
  • Página 242 3 – Štart / Pauza - Stlačením tlačidla spustíte po výbere úrovne vody a programu. stlačením tlačidla pozastavíte, keď je stroj v prevádzke. LCLEAN MINI L 1 – Program/My Cycles (Program/Moje cykly): Stlačte toto tlačidlo na výber programov v poradí od „Normálny, Štandardný, Ťažký, Striekanie, Jemné, Čistenie bubna, Rýchly, Sušenie na vzduchu“.
  • Página 243 LCLEAN MINI XL 1 – Hladina vody/Odstreďovanie (Podržte 3 s): Stlačením tohto tlačidla nastavíte hladinu vody v programe od 1-A. Pre roztočenie podržte tlačidlo 3s. 2 – Detská poistka: Súčasným stlačením tlačidiel „Hladina vody“ a „Program“ uzamknete tlačidlá na ovládacom paneli, opätovným stlačením dvoch tlačidiel súčasne tlačidlá odomknete. 3 –...
  • Página 244 Umývanie sa zastaví. 1. Keď sa pranie zastaví, bzučiak bude 6-krát nepretržite bzučať a potom sa automaticky vypne napájanie. 2. Zatvorte vodovodný kohútik. 3. Aj keď sa napájanie môže prerušiť automaticky, z bezpečnostných dôvodov musíte vytiahnuť zástrčku. Normálny program. 1. Normálny prací program je najjednoduchší, najpohodlnejší a najbežnejší prací program. Keď používateľ...
  • Página 245 Po určitom čase používania práčky ju vyčistite podľa nasledujúcich krokov: 1. Vyberte filter na vlákna. 2. Otočte sieťové vrecko a umyte ho čistou vodou. 3. Obnovte a opravte. Vyčistite filter na vlákna vo vypúšťacom čerpadle (iba ak máte odtokový filter). 1.
  • Página 246 2. Uvoľnite kryt čerpadla proti smeru hodinových ručičiek. 3. Vyberte filter na vlákna. 4. Vyčistite filter.
  • Página 247 5. Obnovte a upravte konvexné miesto tak, aby bolo zarovnané s otvorom čerpadla. 6. Utiahnite kryt čerpadla v smere hodinových ručičiek. UPOZORNENIE : Ak vypúšťací filter nie je správne vyčistený (každých 10-krát použitie), môže dôjsť k problému s odtokom. 3.3. Čistenie a údržba Pred každým čistením, nastavovaním a výmenou príslušenstva alebo v prípade, že sa zariadenie nepoužíva, odpojte sieťovú...
  • Página 248 V prípade poruchy práčky kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko našej spoločnosti. Zákazník by nemal spotrebič rozoberať bez povolenia. Ak práčka nefunguje normálne alebo sa objavia abnormality alebo alarmy, skontrolujte a opravte nasledovne. Poruchy Inšpekcia Skontrolujte, či nie je vypnuté napájanie alebo či nie je vypálená poistka. Skontrolujte, či nie je prerušený...
  • Página 249 Porucha displeja a riešenia. Chyba Príčina chyby Indikácia Riešenie problémov Vstrekovanie vody asi 20 Alarm pre minút. Stlačte tlačidlo "Štart/Pauza". prívod vody. Porucha vodného ventilu. Porucha Uvoľnený snímač hladiny snímača Znova nainštalujte snímač hladiny vody. vody. hladiny vody. Alarm na Otvorte kryt, keď...
  • Página 250 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz.

Este manual también es adecuado para:

Lclean mini xlLclean mini s