Descargar Imprimir esta página

Trisa electronics 7422.42 Instrucciones De Uso página 19

Freidora de aire caliente

Publicidad

Herzlich willkommen |
Bienvenue
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d' e mploi pour vous y référer et joignez-le
à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d' e mploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Technical data
| Datos técnicos
1600–1800 W
1.2 m
Leistung
Kabellänge
Puissance
Longueur du cordon
Potenza
Lunghezza del cavo
Output
Cable length
Potencia
Longitud del cable
50 – 200 °C
60 min.
Temperatur
Timer
Température
Minuteur
Temperatura
Timer
Temperature
Timer
Temperatura
Temporizador
36
| Benvenuti |
| Dati tecnici |
322 mm
383 mm
327 mm
Abmessung
Dimensions
Dimensioni
Dimension
Dimensiones
7.5 l
Kapazität
Capacité
Capacità
Capacity
Capacidad
Geräteübersicht |
Description de l'appareil
Appliance description
| Visión general del aparato
Temperatur einstellen
Temperaturanzeige
Régler la température
Affichage de la température
Impostare temperatura
Visualizzazione temperatura
Set temperature
Temperature display
Ajustar la temperatura
Indicador de temperatura
50 – 200 °C
Vorheizen
Préchauffage
Preriscaldare
Preheat
Precaliente
Einstellungen s. S. 42
Réglages voir p. 42
Impostazioni v. p. 42
Settings see page 42
Ajustes ver p. 42
Touch-Display
Écran tactile
Display touch
Touch display
Pantalla táctil
Frittierbehälter
Panier à frire
Cestello per frittura
Frying tray
Cesta para freír
Handgriff
Poignée
Impugnatura
Handle
Asa
| Descrizione dell'apparecchio |
Zeitanzeige
Zeit einstellen
Affichage de l'heure
Régler l'heure
Visualizzazione tempo
Impostare tempo
Time display
Set time
Indicador de tiempo
Ajustar el tiempo
1 – 60 min.
START / PAUSE Schalter
Interrupteur START / PAUSE
Interruttore di AVVIO / PAUSA
START / PAUSE switch
Interruptor INICIO/PAUSA
EIN / AUS Schalter
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
Interruttore ON/OFF
ON / OFF switch
Interruptor ON/OFF
Abluftschacht /
Luftauslass
Ouverture d' é vacua-
tion / sortie d'air
Vano dell'aria di
scarico / di uscita aria
Air vent / air outlet
Rejilla de escape de
aire / Salida de aire
Tragegriff
Poignée
Impugnatura
Handle
Asa de transporte
Frittierrost
Grille à frire
Griglia per friggere
Frying rack
Rejilla para freír
37

Publicidad

loading