Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DOC023.61.90802
EZ1000sc
Manual del usuario
10/2023, Edición 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hach EZ1000sc

  • Página 1 DOC023.61.90802 EZ1000sc Manual del usuario 10/2023, Edición 1...
  • Página 3 Tabla de contenidos Sección 1 Descripción general del producto ................3 Sección 2 Especificaciones ......................5 Sección 3 Información general ......................7 3.1 Información de seguridad......................7 3.1.1 Uso de la información relativa a riesgos................7 3.1.2 Etiquetas de precaución...................... 7 3.1.3 Seguridad química y biológica....................
  • Página 4 Tabla de contenidos 7.5 Visualización de los datos del historial..................39 7.6 Realización de una calibración....................39 7.7 Inicio de un ciclo de limpieza..................... 40 Sección 8 Mantenimiento ........................ 41 8.1 Menú Mantenimiento........................41 8.2 Programa de mantenimiento...................... 42 8.3 Inspección en busca de fugas y averías..................43 8.4 Preparación y cambio de reactivos....................
  • Página 5 Sección 1 Descripción general del producto Los analizadores de la serie EZ de Hach son analizadores en continuo que miden uno o más parámetros de muestras de agua en aplicaciones industriales y medioambientales. Consulte Figura 1 Figura El analizador EZ1000sc es un analizador colorimétrico en continuo para el análisis general de agua (p.
  • Página 6 Descripción general del producto Figura 2 Visión general del producto: vista inferior 1 Tubos de reactivo y tubo de 4 Conexión de purga de aire 7 Conector Ethernet Claros ventilación (Figura 12 en la página 26) 2 Conexión de drenaje de la carcasa 5 Prensaestopas (Figura 5 8 Aberturas para tubos del panel...
  • Página 7 Sección 2 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Dimensiones (An. x Al. x Pr.) 460 x 688 x 340 mm (18,1 x 27,1 x 13,4 pulg.) Carcasa IP44, ABS, PMMA y acero revestido Pantalla IP66, pantalla TFT a color de 3,5 pulgadas con pantalla táctil capacitiva Peso 40 kg (88 lb)
  • Página 8 Especificaciones Especificación Detalles Certificaciones Certificación CE y ETL conforme a las normas de seguridad UL y CSA, UKCA Garantía 1 año (UE: 2 años)
  • Página 9 Sección 3 Información general El fabricante no será responsable en ningún caso de los daños resultantes de un uso inadecuado del producto o del incumplimiento de las instrucciones del manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación.
  • Página 10 Los analizadores de la serie EZ de Hach no tratan ni alteran el agua y tampoco se utilizan para el control de procedimientos.
  • Página 11 Información general Figura 3 Componentes del producto 1 Analizador EZ1000sc 4 Arandelas de bloqueo, M8 7 Cable de alimentación 2 Soportes para montaje en pared 5 Arandelas planas, M8 8 Racores y férulas para tubos 3 Pernos de cabeza hexagonal, M8 ×...
  • Página 12 Información general...
  • Página 13 Sección 4 Instalación P E L I G R O Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. 4.1 Instrucciones de instalación A D V E R T E N C I A Peligro de incendio.
  • Página 14 Instalación • Quítese la ropa contaminada. Lave la ropa antes de volver a utilizarla. • Estos fluidos deben manipularse de acuerdo con las normativas de los organismos reguladores locales sobre los límites de exposición permitidos. 4.2 Dimensiones del analizador 4.3 Instalación mecánica 4.3.1 Montaje del instrumento en pared A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal.
  • Página 15 Instalación Utilice los soportes de montaje suministrados para fijar el instrumento en posición vertical y nivelado sobre una superficie plana vertical. Consulte los pasos que se muestran en las siguientes ilustraciones. Instale el instrumento en una ubicación y posición en la que el usuario pueda desconectarlo fácilmente de la fuente de alimentación.
  • Página 16 Instalación funcionamiento para mantener el grado de protección de la carcasa y la clasificación de seguridad. Figura 4 Abra la puerta del analizador 4.4 Instalación eléctrica P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas.
  • Página 17 Instalación Figura 5 Puertos de acceso eléctrico 1 Prensaestopas de cable M20 para el cable de 4 Prensaestopas de cable M25 alimentación de CA 2 Prensaestopas de cable M20 5 Tapón para prensaestopas 3 Prensaestopas de cable M16 Figura 6 Descripción general de los componentes eléctricos 1 Interruptor de encendido 3 Receptáculo para el cable de 5 Conexiones neumáticas para el...
  • Página 18 Instalación Figura 7 Terminales de señal y control 1 Salidas analógicas (AO) 5 Profibus DP o Modbus RTU (RS485) (FB, P104) 2 Relés para alarmas (FCT) 6 Conectores de panel Moduplex, salidas digitales (STR) 3 Entradas digitales, 24 V CC (DI) 7 Conectores de panel EZ9110, salidas digitales (EXT) 4 Fuente de alimentación para las unidades de filtración EZ9010 y EZ9020, 24 V CC/1 A...
  • Página 19 Instalación Tabla 1 Terminales de señal y control: descripciones (continúa) Patilla Descripción FB1–FB4 Conectores Profibus DP o Modbus RTU (RS485) Profibus DP: • FB1—A1 (entrada) • FB2—A2 (salida) • FB3—B1 (entrada) • FB4—B2 (salida) • SHL—Protector Modbus RTU: • FB1—D (+) •...
  • Página 20 Instalación Tabla 2 Información sobre el cableado: alimentación de CA Terminal Descripción Color—Norteamérica y UE Cargado/línea (L) Negro (1) Neutral (N) Negro (2) Protección de toma a tierra (PE) Verde y amarillo A V I S O No encienda el interruptor de alimentación. Realice todas las conexiones hidráulicas y eléctricas antes de la puesta en marcha o es posible que se produzcan daños en el analizador.
  • Página 21 Instalación 4.4.5 Conexión a Claros Conecte el analizador a Claros. Consulte Figura Figura 8 Conexiones Ethernet 1 Conector Ethernet para Modbus TCP/IP 2 Conector Ethernet para Claros 4.4.6 Conexión de Modbus TCP/IP, Profinet o Ethernet IP (opcional) Conecte el analizador a Modbus TCP/IP, Profinet o Ethernet IP según sea necesario con la conexión Modbus TCP/IP.
  • Página 22 Instalación P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. A V I S O No conecte los tubos de drenaje a otros tubos, ya que puede producirse contrapresión o daños en el analizador.
  • Página 23 Instalación P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. A V I S O No conecte la línea de ventilación (puerto de salida de gases) a otros tubos, ya que pueden producirse contrapresión o daños en el analizador.
  • Página 24 Instalación 1 Tubo de drenaje 2 Tubo de muestra 3 Tubos de ventilación y reactivos (tubos superiores)
  • Página 25 Instalación 1 Agua desionizada 4 Tubo de solución de Referencia 7 Tubos de dilución y de la 1 (REF1) microbomba de reactivos 2 Tubo de solución limpiadora 5 Tubo de entrada de muestra 3 Tubo de solución de Referencia 6 Tubos de drenaje y ventilación 2 (REF2) 4.5.5 Conexión del panel Moduplex Si el analizador se adquirió...
  • Página 26 Instalación Figura 9 Panel Moduplex 1 Conexiones de desbordamiento de muestra 3 Conexión de salida de muestra 2 Cables pelados de las válvulas eléctricas 4 Conexiones de entrada de muestra 4.5.6 Conexión del panel EZ9110 Si el analizador se adquirió con el panel de filtración EZ9110, conecte el analizador al panel de filtración EZ9110.
  • Página 27 Instalación 4. Conecte las conexiones de drenaje del panel EZ9110 a un drenaje abierto. 5. No conecte el tubo de entrada de muestra del analizador a la conexión de salida de muestra del panel EZ9110 hasta que se hayan completado las pruebas de los componentes.
  • Página 28 Instalación Figura 11 Funcionamiento de los accesorios de conexión rápida 4.5.7 Conexión de la purga de aire Si el analizador se instala en un entorno corrosivo, suministre 0,2 bar (20 kPa o 3 psi) de aire limpio al conector para purga de aire. La purga de aire presuriza la carcasa para evitar que entre material no deseado en el analizador.
  • Página 29 Sección 5 Interfaz del usuario y navegación A V I S O No use puntas de lápices ni bolígrafos, u otros objetos punzantes, para seleccionar elementos en la pantalla, ya que podría quedar dañada. En la Figura 13 se muestra una descripción general de la pantalla principal. Consulte Tabla 3 para ver las descripciones de los iconos que aparecen en la pantalla.
  • Página 30 1 Nombre del dispositivo 2 Lista de canales 5.1 Menú del dispositivo Utilice el Menú del dispositivo del EZ1000sc para calibrar, utilizar y configurar el analizador. Para acceder al menú del dispositivo: 1. Pulse el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Dispositivos.
  • Página 31 Sección 6 Arranque Conecte todas las conexiones eléctricas e hidráulicas antes del arranque. Cuando el instrumento recibe alimentación, inicia un proceso de inicialización automático. 1. Coloque el interruptor de alimentación en la posición de encendido. Consulte Figura 6 en la página 15. 2.
  • Página 32 Arranque 6.1.2 Comprobación de las bombas y las válvulas de pinzamiento 1. Compruebe el funcionamiento de las bombas y las válvulas de pinzamiento para asegurarse de que no haya fugas. 2. Asegúrese de que el vaso de análisis se llene con agua desionizada. Consulte Figura 3.
  • Página 33 Arranque Figura 17 Comprobación de las microbombas 3. Si las microbombas no funcionan correctamente (hay burbujas en los tubos), utilice el procedimiento de jeringa para introducir agua desionizada en el tubo correspondiente y eliminar las burbujas. Consulte Figura Figura 18 Procedimiento de jeringa 4.
  • Página 34 Realice una prueba de señal de entrada digital y de señal de salida analógica de la siguiente manera: 1. Pulse el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Dispositivos. 2. Seleccione EZ1000sc. 3. Desplácese hacia abajo hasta la parte inferior de la pantalla y, a continuación, seleccione Menú del dispositivo.
  • Página 35 16 entradas con un máximo de 16 ciclos cada una. 1. Pulse el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Dispositivos. 2. Seleccione EZ1000sc. 3. Desplácese hacia abajo hasta la parte inferior de la pantalla y, a continuación, seleccione Menú...
  • Página 36 Para preparar los reactivos, también puede seguir las instrucciones de la aplicación específica (EZ1000sc) indicadas en Method&Reagent Sheet (Hoja de métodos y reactivos) que encontrará en la página web del fabricante.
  • Página 37 53 y compruebe el funcionamiento del analizador. 1. Pulse el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Dispositivos. 2. Seleccione EZ1000sc. 3. Desplácese hacia abajo hasta la parte inferior de la pantalla y, a continuación, seleccione Menú del dispositivo.
  • Página 38 Configurar la secuencia de canales Para iniciar el analizador: 1. Pulse el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Dispositivos. 2. Seleccione EZ1000sc. 3. Desplácese hacia abajo hasta la parte inferior de la pantalla y, a continuación, seleccione Menú del dispositivo.
  • Página 39 Para configurar los ajustes del analizador, siga los siguientes pasos: 1. Pulse el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Dispositivos. 2. Seleccione EZ1000sc. 3. Desplácese hacia abajo hasta la parte inferior de la pantalla y, a continuación, seleccione Menú del dispositivo.
  • Página 40 Funcionamiento Opción Descripción Configuración de la Consulte el Configuración de la secuencia de canales secuencia del canal en la página 33. Limpieza automática Establece cuándo se producen los ciclos de limpieza. Un ciclo de limpieza elimina toda la suciedad de los componentes del analizador y las obstrucciones de los tubos.
  • Página 41 Funcionamiento 4. Seleccione la salida analógica. Por ejemplo, Valor de salida de canal 1 = AO1. 5. Seleccione Fuente y, a continuación, seleccione EZ1000sc. 6. Seleccione Parámetro y, a continuación, seleccione una opción. 7.4 Parada del analizador 1. Pulse el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Dispositivos.
  • Página 42 7.7 Inicio de un ciclo de limpieza Para iniciar un ciclo de limpieza: 1. Pulse el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Dispositivos. 2. Seleccione EZ1000sc. 3. Desplácese hacia abajo hasta la parte inferior de la pantalla y, a continuación, seleccione Menú del dispositivo.
  • Página 43 Nota: Cuando el dispositivo está en modo de funcionamiento, no se muestran todas las opciones de mantenimiento de la pantalla Mantenimiento. 1. Pulse el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Dispositivos. 2. Seleccione EZ1000sc. 3. Desplácese hacia abajo hasta la parte inferior de la pantalla y, a continuación, seleccione Menú del dispositivo.
  • Página 44 Mantenimiento Opción Descripción Detener el analizador Detiene los procesos que están en funcionamiento. Restablecer errores Elimina todas las notificaciones de error. Iniciar limpieza Inicia un ciclo de limpieza. Iniciar cebado Inicia todas las bombas o las bombas seleccionadas para los reactivos, las soluciones de referencia, la solución de limpieza, el lavado, los canales (fuentes de muestra) o el dispensador.
  • Página 45 Para preparar los reactivos, también puede seguir las instrucciones de la aplicación específica (EZ1000sc) indicadas en Method&Reagent Sheet (Hoja de métodos y reactivos) que encontrará en la página web del fabricante.
  • Página 46 Asegúrese de que el tubo no esté retorcido ni obstruido. 3. Pulse el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Dispositivos. 4. Seleccione EZ1000sc. 5. Desplácese hacia abajo hasta la parte inferior de la pantalla y, a continuación, seleccione Menú...
  • Página 47 Mantenimiento Figura 21 Apertura del vaso de análisis 1 Unidad fotométrica 8.6 Limpieza de los tubos de drenaje Asegúrese de que los tubos de drenaje externos no estén obstruidos. Limpie si fuera necesario. 8.7 Sustitución de los tubos de la válvula de pinzamiento 1.
  • Página 48 Mantenimiento 8.9 Sustitución de los tubos rígidos 1. Sustituya los tubos rígidos de pulgadas si están dañados o presentan una obstrucción que no se pueda eliminar con la limpieza. 2. Una vez finalizado el procedimiento, vaya a Mantenimiento > Iniciar cebado > Cebar todo para llenar los tubos.
  • Página 49 Mantenimiento 1. Pulse el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Dispositivos. 2. Seleccione EZ1000sc. 3. Desplácese hacia abajo hasta la parte inferior de la pantalla y, a continuación, seleccione Menú del dispositivo. 4. Seleccione Mantenimiento > Comprobación del fotómetro.
  • Página 50 Mantenimiento 3. Desplácese hacia abajo hasta la parte inferior de la pantalla y, a continuación, seleccione Menú del dispositivo. 4. Seleccione Mantenimiento > Iniciar el modo de mantenimiento. 5. Seleccione Mantenimiento > Sustitución del pico de pato y, a continuación, seleccione la bomba de reactivo correspondiente.
  • Página 51 Mantenimiento 8.12 Sustitución de los fusibles P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte el instrumento de la alimentación eléctrica antes de iniciar este procedimiento. P E L I G R O Peligro de incendio. Utilice el mismo tipo de fusibles con la misma corriente nominal cuando los sustituya.
  • Página 52 Mantenimiento 8.13 Sustitución de la jeringa del dispensador P R E C A U C I Ó N Peligro de lesión personal. Los componentes de vidrio pueden romperse. Utilícelos con cuidado para evitar cortes. A V I S O Con cuidado, empuje hacia arriba la jeringa al instalar un pistón nuevo. La rosca de la válvula del dispensador se daña con facilidad.
  • Página 53 1. Pulse el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Dispositivos. 2. Seleccione EZ1000sc. 3. Desplácese hacia abajo hasta la parte inferior de la pantalla y, a continuación, seleccione Menú del dispositivo.
  • Página 54 Mantenimiento...
  • Página 55 Sección 9 Solución de problemas Tabla 5 Lista de errores Error Posible causa Solución Error de comunicación de No hay conexión con los Asegúrese de que los componentes de E/S estén E/S. componentes de E/S remotos. energizados. Compruebe la línea de conexión. Error de comunicación del No hay conexión con el dispensador Examine la conexión RS232 entre el dispensador y la...
  • Página 56 Solución de problemas Tabla 5 Lista de errores (continúa) Error Posible causa Solución No se ha detectado agua No hay agua de aclarado disponible. Identifique si: de aclarado. • Hay agua de aclarado disponible. • Los tubos de lavado están conectados. •...
  • Página 57 Sección 10 Piezas de repuesto A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo. Las piezas de repuesto que aparecen en esta sección están aprobadas por el fabricante.
  • Página 58 Piezas de repuesto...
  • Página 60 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2023. Todos los derechos reservados. ...