Descargar Imprimir esta página

SFA Sanisub 800 Manual De Instalacion Y Uso página 10

Ocultar thumbs Ver también para Sanisub 800:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
FR
1. SÉCURITÉ
Le présent mode d'emploi contient des
instructions essentielles qui doivent être
observées lors de la mise en place, de
l'exploitation et de la maintenance.
Toute transformation et/ou modification
de l'appareil annule la garantie. En
cas d'utilisation d'autres pièces ou de
modifications de pièces d'origine, le
fabricant ne sera en aucun cas tenu
responsable des conséquences.
Identification des avertissements :
Risques
pouvant conduire à la mort ou à
une blessure grave.
Risque pour la machine ou son
fonctionnement.
2. DESCRIPTION
2.1 APPLICATIONS
Rainkit Sanisub 800 est un kit comprenant 2
pompes submersibles installées sur un support en
inox. Rainkit Sanisub 800 convient au pompage
d'eau de pluie légèrement contaminée par des
solides en suspension (pas de pierres) provenant
d'installations domestiques ou commerciales.
Les liquides et substances suivants
sont interdits :
- fluides contenant des particules en suspension
dépassant la taille maximale de 20 mm (sous
condition);
- eaux usées contenant des substances qui
attaquent ou endommagent les matériaux de la
pompe;
- eaux-vannes (eaux usées contenant des matières
fécales).
2.2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Lorsque le niveau d'effluents contenu dans le
regard en béton ou la fosse où est installée
Rainkit Sanisub 800 est suffisant, l'interrupteur à
flotteur enclenche le démarrage de la pompe de
relevage (ON).
Les effluents sont relevés automatiquement pour
s'écouler dans la canalisation d'égout. Quand le
niveau d'eau baisse, le flotteur descend et coupe
la pompe (OFF). Les deux pompes fonctionnent
alternativement à chaque cycle.
Si le niveau d'eau atteint le niveau d'alarme et
que les flotteurs des deux pompes sont activés,
le flotteur d'alarme déclenche le fonctionnement
simultané de la deuxième pompe au niveau du
boîtier de commande qui émet alors un signal
sonore et visuel.
électriques
élevés,
2.3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension
Fréquence
Puissance absorbée P1
Intensité max. absorbé
Vitesse de rotation
Débit de refoulement maximum
Qmax
Hauteur de refoulement
maximale Hmax
Température maximale du fluide
Raccord de refoulement
Profondeur d'immersion max.
Taille maximale des particules
Niveau ON/OFF
Longueur du câble de pompe
Longueur du câble de flotteur
d'alarme
Poids brut
3. INSTALLATION
Ne jamais suspendre la pompe par
le câble électrique.
Installer les pompes et le support conformément
aux pages 8 à 9.
3.1 PRÉREQUIS POUR L'INSTALLATION
Si Rainkit Sanisub 800 est utilisé dans une fosse
ou un puits, ses dimensions doivent permettre à
l'interrupteur à flotteur de chaque pompe mais
également au flotteur d'alarme de se déplacer
librement.
Rainkit Sanisub 800 doit être placé sur un sol
horizontal.
3.2 PRÉPARATION
L'installation du clapet anti-retour au niveau de
l'orifice de refoulement de chaque pompe est
obligatoire.
Ne pas verrouiller l'interrupteur à flotteur des
pompes.
Fonctions supplémentaires des pompes (voir
notice d'utilisation Sanisub 800) :
- La fonction d'aspiration plate n'est pas possible
dans Rainkit Sanisub 800.
-
Les
fonctions
supplémentaire
granulométrie sont possibles.
3.3 MISE EN PLACE DES POMPES
Si le puits ou le regard est profond, il est possible
de soulever Rainkit Sanisub 800 à l'aide d'une
chaîne ou d'une corde (non fournie) passant par
les 2 poignées du support.
3.4 MISE EN PLACE DU FLOTTEUR D'ALARME
À l'aide du collier de serrage plastique fourni, fixer
le flotteur d'alarme à la longueur choisie, à savoir
celle qui déclenchera un signal sonore et visuel du
boîtier de commande.
10
230 V
50-60 Hz
2 x 800 W
2 x 3,4 A
2800 tr.min
15,0 m³/h
11 m
35 °C en continu
70 °C (5 min. max.)
1-1/4''
7 m
20 mm (sous condition,
voir notice de la pompe)
250/130 mm
10 m
5 m
2 x 6,5 kg
de
rinçage,
de
et
d'augmentation
-1
ventilation
de
la

Publicidad

loading