Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Videocámara Digital
Manual de instrucciones
DCR-HC51E/HC52E/
HC53E/HC54E
© 2008 Sony Corporation
3-278-984-51(1)
Procedimientos iniciales
Grabación/
reproducción
Utilización del menú
Copia/Edición
Utilización de un
ordenador
Solución de problemas
Información adicional
Referencia rápida
8
17
28
44
48
52
60
71

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony DCR-HC51E

  • Página 1 3-278-984-51(1) Videocámara Digital Procedimientos iniciales Grabación/ reproducción Manual de instrucciones Utilización del menú Copia/Edición DCR-HC51E/HC52E/ Utilización de un ordenador HC53E/HC54E Solución de problemas Información adicional Referencia rápida © 2008 Sony Corporation...
  • Página 2: Lea Esto Primero

    Lea esto primero Tratamiento de los Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo equipos eléctricos y para futuras referencias. electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la AVISO Unión Europea y en países europeos con sistemas de Para reducir el riesgo de incendio o recogida selectiva de descarga eléctrica, no exponga la...
  • Página 3: Tipo De Videocasete Que Puede Utilizarse Con La Videocámara

    Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- Panel LCD 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a •...
  • Página 4: Elementos Del Menú, Panel Lcd, Visor Y Objetivo

    Lea esto primero (continuación) Elementos del menú, panel LCD, visor Acerca del ajuste de idioma y objetivo • Para ilustrar los procedimientos operativos, se utilizan indicaciones en • Los elementos del menú que aparezcan pantalla en cada idioma local. Si es atenuados no estarán disponibles en las necesario, cambie el idioma de la pantalla condiciones de grabación o reproducción...
  • Página 5 Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el MTF* sistema de medición para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de Carl Zeiss un objetivo.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Utilización del menú Utilización de los elementos de Lea esto primero ......2 menú ........28 Notas sobre el uso ......3 Elementos del botón de control ..29 Elementos de menú ..... 36 Procedimientos iniciales Menú AJ.MANUAL ....37 Paso 1: Comprobación de los –...
  • Página 7 Solución de problemas Solución de problemas ....52 Mensajes e indicadores de advertencia ......... 58 Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero ........60 Mantenimiento y precauciones ..61 Videocasetes compatibles ..61 Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ...........
  • Página 8: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Asegúrese de que se suministran los Cable USB (1) (modelos DCR-HC53E/HC54E) (pág. 72) siguientes componentes con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados. Adaptador de ca (1) (pág. 9) Batería recargable NP-FH30 (1) (pág.
  • Página 9: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la batería Con la marca v orientada hacia abajo Batería Interruptor POWER Toma DC IN A la toma de pared Adaptador de ca Cable de alimentación Puede cargar la batería Conecte el adaptador de ca en la “InfoLITHIUM”...
  • Página 10: Para Utilizar Una Fuente De Alimentación Externa

    Paso 2: Carga de la batería (continuación) Comprobación de la carga restante de El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El la batería (información sobre la indicador CHG (carga) se apaga cuando batería) la batería está completamente cargada. Ajuste el interruptor POWER en la posición Desconecte el adaptador de ca de la OFF (CHG) y, a continuación, pulse DISP/...
  • Página 11 Tiempo de carga Tiempo de reproducción Tiempo aproximado (min) necesario para Tiempo aproximado (min) disponible cargar completamente una batería cuando utiliza una batería completamente totalmente descargada. cargada. Batería Tiempo de carga Panel LCD Panel LCD Batería abierto cerrado NP-FH30 NP-FH30 (suministrada) (suministrada) NP-FH50...
  • Página 12 Paso 2: Carga de la batería (continuación) Acerca del adaptador de ca • Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared immediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara. •...
  • Página 13: Paso 3: Activación De La Alimentación Y Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 3: Activación de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta Desplácese hasta [M] (mes) la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJ. mediante y, a continuación, RELOJ] cada vez que encienda la...
  • Página 14: Cambio Del Ajuste De Idioma

    Paso 3: Activación de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora (continuación) z Sugerencias • Durante la grabación no se visualizarán la fecha y la hora; éstas se grabarán automáticamente en la cinta y podrán visualizarse durante la reproducción (consulte la página 33 para obtener información sobre [CÓD.DATOS] (durante el modo de operación Easy Handycam,...
  • Página 15: Paso 4: Realización De Ajustes Antes De La Grabación

    Paso 4: Realización de ajustes antes de la grabación • Pulse DISP/BATT INFO para activar o Apertura de la cubierta del desactivar los indicadores que aparecen en objetivo pantalla (como la información de la batería). Deslice el interruptor LENS COVER hacia Visor la posición OPEN.
  • Página 16: Paso 5: Inserción De Un Casete

    Paso 5: Inserción de un casete Solamente puede utilizar videocasetes de b Notas formato mini DV (pág. 61). • No intente cerrar a la fuerza el compartimiento del videocasete pulsando la parte con la marca mientras está {DO NOT PUSH} Deslice la palanca OPEN/ deslizándose hacia dentro, ya que...
  • Página 17: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación/reproducción sencilla (Easy Handycam) Con el modo de funcionamiento Easy Handycam, la mayoría de los parámetros de la cámara se ajustan de forma automática en sus valores más adecuados, con lo que no es necesario que el usuario realice ajustes detallados. El tamaño de fuente de la pantalla aumenta para facilitar la visualización.
  • Página 18: Para Interrumpir El Modo

    Grabación/reproducción sencilla (Easy Handycam) (continuación) Reproducción Deslice el interruptor POWER A varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador PLAY/EDIT. Toque los botones de la pantalla D tal como se indica a continuación. Toque y, a continuación, Si el interruptor POWER toque...
  • Página 19: Grabación

    Grabación Abra la cubierta del objetivo (pág. 15). Interruptor POWER REC START/ STOP A REC START/STOP B Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador CAMERA. Si el interruptor POWER se encuentra en la posición OFF (CHG), deslícelo mientras pulsa el botón verde.
  • Página 20: Utilización Del Zoom

    Grabación (continuación) • La distancia mínima que debe respetarse entre la Utilización del zoom videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm Es posible ampliar las imágenes hasta 40 para gran angular y de unos 80 cm para telefoto. veces su tamaño original mediante la z Sugerencias palanca del zoom motorizado o los botones...
  • Página 21: Ajuste De La Exposición De Los Motivos A Contraluz

    Ajuste de la exposición de los motivos a contraluz Si desea ajustar la exposición de motivos a contraluz, pulse . (contraluz) para que se visualice el icono .. Para cancelar la función de contraluz, pulse . (contraluz) de nuevo. Grabación en modo de espejo Abra el panel LCD 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (2).
  • Página 22: Reproducción

    Reproducción Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador PLAY/EDIT. Si el interruptor POWER se encuentra en la posición OFF (CHG), deslícelo mientras pulsa el botón verde. Inicio de la reproducción. Toque para rebobinar la cinta al punto deseado y, a continuación, toque para iniciar la reproducción.
  • Página 23: Utilización De Las Funciones De La Guía (Guía De Uso)

    Utilización de las funciones de la guía (GUÍA DE USO) Ajustes no disponibles durante el Es posible seleccionar de manera sencilla las pantallas de ajuste deseadas mediante la modo Easy Handycam utilización de los botones de la guía (GUÍA Durante el modo Easy Handycam, algunos DE USO).
  • Página 24: Búsqueda Del Punto De Inicio

    Búsqueda del punto de inicio Compruebe que se enciende el Búsqueda manual indicador CAMERA (pág. 19). (EDIT SEARCH) Búsqueda de la última escena Puede buscar el punto de inicio de la siguiente grabación mientras visualiza las de la grabación más reciente imágenes en la pantalla.
  • Página 25: Revisión De Las Escenas Grabadas Más Recientes (Revisión De Grabación)

    Revisión de las escenas grabadas más recientes (Revisión de grabación) Puede ver aproximadamente dos segundos de la escena grabada justo antes de detener la cinta. Toque t [PÁG.1] t [MENU]. Seleccione (AJUSTE CÁM) y, a continuación, toque [EJEC.]. Seleccione [BÚSQ EDIC] con y, a continuación, toque [EJEC.].
  • Página 26: Reproducción De Imágenes En El Televisor

    Reproducción de imágenes en el televisor Puede conectar la videocámara a la toma de entrada de un televisor o a una videograbadora si utiliza el cable de conexión de A/V (1) o el cable de conexión de A/V con S VIDEO (2). Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
  • Página 27 Si el televisor es monoaural (es decir, sólo hay una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o de la videograbadora.
  • Página 28: Utilización Del Menú

    Utilización del menú Utilización de los elementos de menú Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador correspondiente. Indicador CAMERA: ajustes para grabar en una cinta Indicador PLAY/EDIT: ajustes de visualización/edición Toque la pantalla LCD para seleccionar el elemento de menú.
  • Página 29: Elementos Del Botón De Control

    Elementos del botón de control Los botones de control disponibles varían ENFOQ en función de la posición del indicador y la pantalla (PÁG.). Puede ajustar el enfoque de forma manual. Los ajustes predeterminados llevan la También puede seleccionar esta función si marca B.
  • Página 30 Elementos del botón de control (continuación) CREPÚSCULO* ( MEDIC PUNT Seleccione esta opción para mantener la (Medidor de punto flexible) atmósfera de oscuridad de los entornos alejados en escenas de crepúsculo. Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que éste se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un...
  • Página 31 DEPORTE** (Aprendizaje de deportes) EXPOSIC. Selecciónelo para minimizar las sacudidas Puede fijar de forma manual el brillo de una al grabar motivos de movimiento rápido. imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo esté demasiado iluminado o demasiado oscuro. 60min ESPERA 0:00:00 NIEVE** ( AUTO...
  • Página 32 Elementos del botón de control (continuación) BLANCO – En estudios iluminados por focos de vídeo, o en sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes UNA PULS. ( El balance de blancos se ajusta según la NEGRO iluminación ambiente.
  • Página 33: Cuando El Indicador Play/Edit Se Enciende

    [PÁG.2] PITIDO* CÓD.DATOS* B ACTIVADO Emite un pitido al iniciar o detener la Durante la reproducción, muestra la grabación o utilizar el panel táctil. información (el código de datos) que se ha grabado automáticamente en el momento DESACTIV. de la grabación. Cancela el pitido y el sonido del obturador.
  • Página 34 El sonido se puede funcionamiento. deteriorar cuando copia audio en una cinta **Las imágenes que se emiten a través de la grabada con otras videocámaras (incluidas las interfaz DV (i.LINK) no pueden videocámaras DCR-HC51E/HC52E/HC53E/ reproducirse con uniformidad a cámara HC54E). lenta.
  • Página 35 Grabación de sonido 3 Seleccione (AJUST REPR) para los modelos DCR-HC51E/HC53E o Inserte primero un videocasete grabado en (AJUST VCR) para los modelos DCR- la videocámara. HC52E/HC54E, toque para 1 Deslice el interruptor POWER varias veces seleccionar [MEZC AUDIO] y, a para encender el indicador PLAY/EDIT.
  • Página 36: Elementos De Menú

    SEL.PANOR. – STEADYSHOT – ACTIVADO – DESACTIV. BÚSQ EDIC LAMP N.S. – ACTIVADO Menú AJUST REPR (modelos DCR-HC51E/HC53E)/ AJUST VCR (modelos DCR-HC52E/HC54E) (pág. 39) MEZC AUDIO – – Menú AJ LCD/VIS (pág. 40) ILUM LCD BR. NORMAL COLOR LCD –...
  • Página 37: Menú Aj.manual

    Menú AJ.MANUAL – EFECTO IMG MOSAICO* El ajuste predeterminado lleva la marca B. Las imágenes aparecen con un patrón de Los indicadores entre paréntesis aparecen mosaico. cuando se seleccionan los elementos. Consulte la página 28 para obtener detalles sobre cómo seleccionar los elementos de menú.
  • Página 38: Menú Ajuste Cám

    Menú AJUSTE CÁM – ZOOM DIG./SEL.PANOR./STEADYSHOT, SEL.PANOR. (Selección etc. panorámica) Los ajustes predeterminados llevan la Puede grabar una imagen en un formato marca B. adecuado para que se visualice en la Los indicadores entre paréntesis aparecen pantalla. cuando se seleccionan los elementos. Para obtener más información, consulte el Consulte la página 28 para obtener manual de instrucciones suministrado con...
  • Página 39: Menú Ajust Repr/ Ajust Vcr

    AJUST VCR – MEZC AUDIO STEADYSHOT El menú AJUST REPR aparece en los Puede compensar las vibraciones de la modelos DCR-HC51E/HC53E y el menú cámara (el ajuste predeterminado es AJUST VCR aparece en los modelos DCR- [ACTIVADO]). Ajuste [STEADYSHOT] HC52E/HC54E.
  • Página 40: Menú Aj Lcd/Vis

    Menú AJ LCD/VIS – ILUM LCD/COLOR LCD/ILUM VISOR, etc. b Notas Los ajustes predeterminados llevan la • Cuando conecta la videocámara a fuentes de marca B. alimentación externas, [BRILLANTE] se ajusta Consulte la página 28 para obtener automáticamente. detalles sobre cómo seleccionar los •...
  • Página 41: Menú Aj.cinta

    Menú AJ.CINTA – MOD GRAB/MODO AUDIO/RESTAN • Cuando toca (Reproducir/Pausa). Los ajustes predeterminados llevan la marca B. ACTIVADO Los indicadores entre paréntesis aparecen Muestra siempre el indicador de cinta cuando se seleccionan los elementos. restante. Consulte la página 28 para obtener detalles sobre cómo seleccionar los elementos de menú.
  • Página 42: Menú Menú Ajust

    Menú MENÚ Menú OTROS AJUST – HORA INTER, etc. – USB STREAM/LANGUAGE, etc. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Consulte la página 28 para obtener Consulte la página 28 para obtener detalles sobre cómo seleccionar los detalles sobre cómo seleccionar los elementos de menú.
  • Página 43 GUÍA ENCU. Es posible mostrar el fotograma y comprobar si el motivo está horizontal o vertical mediante el ajuste de [GUÍA ENCU.] en [ACTIVADO]. El fotograma no se graba. Pulse DISP/ BATT INFO para hacer desaparecer el fotograma. z Sugerencias •...
  • Página 44: Copia/Edición

    Copia/Edición Copia en una videograbadora o en grabadoras de DVD/HDD Es posible copiar imágenes reproducidas en la videocámara en otros dispositivos de grabación como videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Para conectar la videocámara a una videograbadora o a una grabadora de DVD/HDD, debe utilizar el cable de conexión de A/V (1), el cable de conexión de A/V con S VIDEO (2) o el cable i.LINK (3).
  • Página 45 C i.LINK Cable (opcional) Utilice un cable i.LINK para conectar la Inicie la reproducción en la videocámara a otro dispositivo que disponga videocámara y la grabación en el de una toma i.LINK. Las señales de vídeo y dispositivo de grabación. de audio se transmiten de forma digital, con lo que se obtienen imágenes y sonido de gran Para obtener más información, consulte...
  • Página 46: Grabación De Imágenes Desde Una Videograbadora, Etc. (Modelos Dcr-Hc52E/Hc54E)

    Grabación de imágenes desde una videograbadora, etc. (modelos DCR-HC52E/ HC54E) Es posible grabar imágenes de una videograbadora, etc. a una cinta mediante un cable i.LINK (opcional). Asegúrese de insertar primero un videocasete para grabar en la videocámara. Es posible conectar la videocámara a una videograbadora o a un dispositivo compatible con i.LINK mediante el cable i.LINK (opcional).
  • Página 47 Inicie la reproducción del videocasete en la videograbadora. La imagen que se reproduce en el dispositivo conectado aparece en la pantalla LCD de la videocámara. Toque [INIC GRAB] en el punto en el que desee comenzar la grabación. Detenga la grabación. Toque (Detener) o [PAUSA GRAB].
  • Página 48: Utilización De Un Ordenador

    Utilización de un ordenador ¿Qué puede hacer con un ordenador Windows ? (modelos DCR-HC53E/54E) Si instala “Picture Motion Browser” en un Acerca del “Manual de inicio ordenador Windows desde el CD-ROM (First Step Guide)” suministrado, podrá disfrutar de las siguientes operaciones. El “Manual de inicio”...
  • Página 49: Instalación Del "Manual De Inicio" Y Del Software (Modelos Dcr-Hc53E/54E)

    Instalación del “Manual de inicio” y del software (modelos CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superior DCR-HC53E/54E) Aplicación: DirectX 9.0c o posterior (este producto está basado en la tecnología Es necesario instalar el “Manual de inicio” DirectX. Es necesario tener DirectX y el software en su ordenador Windows instalado).
  • Página 50: Instalación Del Software

    Instalación del “Manual de inicio” y del software (modelos DCR-HC53E/ 54E) (continuación) 2 Haga doble clic en [SONYPICTUTIL Instalación del software (E:)] (CD-ROM) (unidad de disco).* * Los nombres de unidad (como por ejemplo (E:)) pueden variar en función Realice los pasos del 1 al 3 de del ordenador.
  • Página 51: Visualización Del "Manual De Inicio" (Modelos Dcr-Hc53E/54E)

    Sugerencias • Asimismo, podrá iniciarla mediante la selección de [Start] t [Programs] ([All Programs] en Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t Carpeta de la videocámara t “Manual de inicio” en HTML. • Para visualizar el “Manual de inicio” en HTML...
  • Página 52: Solución De Problemas

    Handycam, los ajustes de las funciones que póngase en contacto con su distribuidor de no aparecen en la pantalla regresan a sus Sony. valores predeterminados (pág. 17, 36). • Funcionamiento general/Easy Handycam .............. 52 Los ajustes de los elementos del •...
  • Página 53: Pantalla Lcd/Visor

    • Pulse DISP/BATT INFO en la videocámara toma de pared y póngase en contacto con su (pág. 72). distribuidor de Sony. Puede que la batería esté gastada. Los botones del panel táctil no funcionan correctamente o no El indicador de batería restante no...
  • Página 54: Cintas De Videocasete

    Solución de problemas (continuación) Grabación Aparecen puntos en línea en la pantalla LCD. La cinta no comienza cuando se • No se trata de un fallo de funcionamiento. pulsa REC START/STOP. Estos puntos no se graban. • Deslice el interruptor POWER varias veces para encender el indicador CAMERA Cintas de videocasete (pág.
  • Página 55 [STEADYSHOT] no funciona. Se produce un parpadeo de la imagen no deseado. • Ajuste [STEADYSHOT] en [ACTIVADO] (pág. 39). • Esta anomalía puede producirse al grabar debajo de un tubo de descarga, como puede ser una lámpara fluorescente, una lámpara La función de contraluz no de sodio o una lámpara de mercurio, con la funciona.
  • Página 56: Copia/Edición/Conexión A Otros Dispositivos

    Solución de problemas (continuación) El sonido se interrumpe. No se puede copiar correctamente utilizando el cable de conexión de • Limpie el cabezal con el videocasete A/V. limpiador (opcional) (pág. 65). • El cable de conexión de A/V no se ha conectado correctamente.
  • Página 57: Funciones Que No Se Pueden Utilizar A La Vez

    No es posible instalar el software suministrado, “Picture Motion Browser”, en un ordenador Macintosh. • Sólo puede instalar “Picture Motion Browser” en un ordenador Windows. Funciones que no se pueden utilizar a la vez Existen determinadas funciones que no es posible utilizar a la vez.
  • Página 58: Mensajes E Indicadores De Advertencia

    E:61:ss / E:62:ss • Póngase en contacto con su distribuidor Si en la pantalla LCD o en el visor aparecen de Sony o con un centro de servicio indicadores, compruebe lo siguiente. técnico local autorizado de Sony. Usted mismo puede solucionar algunos Indíquele el código de 5 dígitos que...
  • Página 59: Ejemplos De Mensajes De Advertencia

    Z (Advertencia de expulsión del videocasete)* Parpadeo lento: • La lengüeta de protección contra escritura del videocasete está ajustada en la posición de bloqueo (pág. 61). Parpadeo rápido: • Se ha producido condensación de humedad (pág. 65). • Se muestra el código de visualización de autodiagnóstico (pág.
  • Página 60: Información Adicional

    Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz. Sistemas de televisión en color El sistema de la videocámara es PAL, por lo que su imagen sólo puede verse en un...
  • Página 61: Mantenimiento Y Precauciones

    Mantenimiento y precauciones Para evitar el borrado accidental Videocasetes compatibles Deslice la lengüeta de protección contra escritura del videocasete para ajustarla en la Solamente puede utilizar videocasetes de posición SAVE. formato mini DV. Utilice un videocasete con la marca La videocámara no es compatible con la función Cassette Memory.
  • Página 62: Acerca De La Batería "Infolithium

    Mantenimiento y precauciones (continuación) • La utilización frecuente de la pantalla LCD o de Acerca de la batería las funciones de reproducción, avance rápido o “InfoLITHIUM” rebobinado hará que la batería se agote con mayor rapidez. Le recomendamos que utilice una batería de alta Esta unidad es compatible con baterías capacidad: NP-FH70/FH100 (opcional).
  • Página 63: Acerca De I.link

    IEEE 1394 propuesto por modo notable, significa que probablemente es Sony, y es una marca comercial aceptada por hora de reemplazar la batería. muchas empresas. • La vida útil de cada batería depende del entorno de almacenamiento, de funcionamiento y de las •...
  • Página 64: Utilización De La Videocámara

    Acerca del cable i.LINK requerido instrucciones. • No permita que la videocámara se moje; por Utilice el cable Sony i.LINK de 4 a 4 ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si contactos (durante la copia de DV).
  • Página 65 No se trata de un fallo de funcionamiento. – póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. No cierre la tapa hasta que el videocasete – límpiese con agua cualquier líquido que haya salga expulsado.
  • Página 66: Pantalla Lcd

    (opcional), puede que los cabezales de vídeo se hayan desgastado. Póngase en contacto con su distribuidor de Sony CALIBRACIÓN o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony para reemplazar los cabezales.
  • Página 67 Cuidado y almacenamiento del 3 Elimine el polvo del bloqueo del ocular mediante un soplador para objetivo videocámaras, etc. • Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes: – Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo.
  • Página 68: Especificaciones

    Especificaciones Mantenimiento y precauciones (continuación) Carga de la batería recargable Sistema preinstalada Sistema de grabación de vídeo Sistema de exploración helicoidal de 2 La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la cabezales giratorios fecha, la hora y otros ajustes aunque el Sistema de grabación de audio interruptor POWER esté...
  • Página 69: Generales

    Generales Distancia focal f=1,9 ~ 76 mm Requisitos de alimentación Cuando se convierte en una cámara de cc de 6,8 V o 7,2 V (batería) imágenes fijas de 35 mm cc de 8,4 V (adaptador de ca) En CAMERA: 36 ~ 1 440 mm Consumo eléctrico medio F1,8 ~ 4,1 Durante la grabación con la cámara...
  • Página 70 Acerca de las marcas comerciales Dimensiones (aprox.) 48 × 29 × 81 mm (an/al/prf) sin incluir • “Handycam” y las partes salientes marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Peso (aprox.) • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de 170 g excluido el cable de alimentación Sony Corporation.
  • Página 71: Referencia Rápida

    Referencia rápida Identificación de componentes y controles Los nombres que figuran entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Interruptor NIGHTSHOT PLUS (20) B Palanca del zoom motorizado (20) C Palanca OPEN/EJECT (16) D Ganchos de la bandolera Coloque una bandolera (opcional).
  • Página 72 Identificación de componentes y controles (continuación) A Botón DISP/BATT INFO (10, 15) B Botón EASY (17) C Botón RESET Inicializa todos los ajustes, incluidos los de fecha y hora. D Pantalla LCD/panel táctil (15, 74) E Botones de zoom (20) F Botón REC START/STOP (17, 19) G Altavoz El sonido de reproducción se emite a...
  • Página 73 A Interruptor POWER (13) B Visor (15) C Ocular (67) D Palanca de ajuste del objetivo del visor (15) E Para los modelos DCR-HC51E/HC53E: Interfaz DV OUT (44) Para los modelos DCR-HC52E/HC54E: Interfaz DV (44, 46) F Toma DC IN (9)
  • Página 74: Indicadores Mostrados Durante La Grabación/Reproducción

    Indicadores mostrados durante la grabación/ reproducción A Energía restante de la batería (aprox.) Grabación B Modo de grabación (SP o LP) (41) C Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación)) GRAB. D Grabación: Contador de cinta (hora: minutos: segundos) Grabación: Código de tiempo (hora: minutos: segundos: marco) E Capacidad de grabación de la cinta...
  • Página 75: Código De Datos Durante La Grabación

    Parte inferior Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Indicador Significado Medidor de punto Puede utilizar [VIST. GUÍA] (pág. 76) para flexible(30)/Exposición comprobar la función de cada uno de los manual (31) indicadores que aparecen en la pantalla Enfoque manual (29) LCD.
  • Página 76 Indicadores mostrados durante la grabación/reproducción (continuación) Comprobación de los indicadores en pantalla (VISTA GUÍA) Puede comprobar con facilidad el significado de cada indicador que aparece en la pantalla LCD. 1 Toque [GUÍA] t [VIST. GUÍA]. ESPERA GUÍA 2 Toque el área que incluya el indicador que desea comprobar.
  • Página 77: Índice

    Índice Numéricos Copia ........44 Install ........49 CREPÚSCULO....30 INTERIOR ......32 12BIT........41 CTRL COP AU (Copia de INVERTIR ......37 16BIT........41 audio) ........35 i.LINK ........63 4:3 .........38 CTRL GRAB. (Control de grabación)......46 LAMP N.S. (NightShot Light) Adaptador de 21 contactos..27 ..........39 Adaptador de ca ......9 DATOS CÁM.
  • Página 78 Índice (continuación) SOLARIZAR ....... 37 SP (Reproducción estándar) NEGRO ........32 ..........41 NIEVE ........31 STEADYSHOT ..... 39, 55 NightShot plus......20 NTSC........60 Televisor ......26 Tiempo de carga....11 Ordenador......48 Tiempo de grabación ... 11 Tiempo de reproducción ..11 TIPO BUZÓN...... 40 PAISAJE ......30 Trípode.........
  • Página 80 En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/ Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Dcr-hc52eDcr-hc53eDcr-hc54e

Tabla de contenido