Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de operaciones
de la cámara
Guía del usuario
Manual de instruções
da câmera
Leia isto primeiro
© 2004 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
DCR-HC1000
2-055-844-32(1)
ES
PT

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HANDYCAM DCR-HC1000

  • Página 1 2-055-844-32(1) Manual de operaciones de la cámara Guía del usuario Manual de instruções da câmera Leia isto primeiro Digital Video Camera Recorder DCR-HC1000 © 2004 Sony Corporation...
  • Página 2 Guía del usuario Notas sobre el uso Nota sobre Cassette Memory La videocámara se basa en el formato DV. En ella sólo Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente se pueden utilizar videocasetes mini DV. Se este manual y consérvelo para futuras recomienda el uso de videocasetes mini DV con referencias.
  • Página 3 • No apunte directamente al sol. Si lo hiciera, puede ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad de luz, como al atardecer. Nota sobre la conexión a otros dispositivos Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo, como una videograbadora o una computadora con un cable USB o i.LINK, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenido : Funciones disponibles sólo para cinta. : Funciones disponibles sólo para “Memory Stick Duo” Guía del usuario..................2 Guía de inicio rápido Grabación de películas ................8 Grabación de imágenes fijas..............10 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados ......12 Paso 2: Carga de la batería ..............
  • Página 5 Ajuste de la exposición ................34 Ajuste de la exposición para motivos de contraluz ........... 34 Fijación de la exposición para el motivo seleccionado – Medidor de punto flexible ................. 35 Ajuste manual de la exposición ................35 Ajuste del enfoque ................... 36 Ajuste del enfoque para un motivo fuera de centro –...
  • Página 6 Operaciones avanzadas Copiado/Edición Conexión a una videograbadora o un Uso del menú televisor.........89 Selección de elementos del menú..56 Copiado a otra cinta ....90 Uso del interruptor AUTO LOCK ..57 Grabación de imágenes desde una videograbadora o un televisor..91 Uso del menú...
  • Página 7 Solución de problemas Solución de problemas ....110 Indicadores y mensajes de advertencia .........118 Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero ........123 Cintas de videocasete recomendadas ......124 Acerca del “Memory Stick” ....125 Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ......128 Acerca de i.LINK ......129 Mantenimiento y precauciones ..131 Especificaciones ......134 Referencia rápida...
  • Página 8: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Grabación de películas Inserte la batería cargada en la videocámara. Para cargar la batería, consulte la página 13. Empuje la tapa del Inserte la batería en el Cierre la tapa del compartimiento de la sentido de la flecha compartimiento de la batería en la hasta que oiga un clic.
  • Página 9 Inicie la grabación mientras verifica el motivo en la pantalla LCD. La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora, consulte la página 18. Quite la tapa del objetivo. Presione OPEN y abra el panel LCD.
  • Página 10: Grabación De Imágenes Fijas

    Grabación de imágenes fijas Inserte la batería cargada en la videocámara. Para cargar la batería, consulte la página 13. Empuje la tapa del Inserte la batería en el Cierre la tapa del compartimiento de la sentido de la flecha compartimiento de la batería en la hasta que oiga un clic.
  • Página 11 Inicie la grabación mientras verifica el motivo en la pantalla LCD. La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora, consulte la página 18. Quite la tapa del objetivo. Presione OPEN y abra el panel LCD.
  • Página 12: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Cubierta del objetivo (1) Utilice la cubierta del objetivo para grabar bajo una luz Paso 1: Comprobación intensa, como la luz solar. Tenga en cuenta, cuando utiliza un filtro (opcional), que puede aparecer la sombra de la cubierta del objetivo en la pantalla. de los elementos Además, si se fuerza la cubierta del objetivo al instalarla, es posible que no lo pueda extraer...
  • Página 13: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la Inserte la batería en el sentido de la flecha hasta que oiga un clic. batería Para cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie F) conéctela a su videocámara. b Nota • Sólo puede utilizarse la batería “InfoLITHIUM” (NP-FF70/FF71) (pág.
  • Página 14: Para Comprobar La Carga Restante De La Batería - Información De La Batería

    b Nota Deslice el selector POWER hasta la • Si no usa la batería durante un tiempo prolongado, agote la carga completamente antes de guardarla. posición (CHG) OFF. Consulte la página 128 para obtener información El indicador (flash)/CHG (carga) se acerca del almacenamiento de la batería.
  • Página 15: Tiempo De Reproducción

    A Battery charge level: Muestra la Tiempo de grabación cuando se graba cantidad aproximada de energía que le con el visor queda a la batería. Cantidad aproximada de min (minuto) B Tiempo aproximado de grabación disponibles cuando utiliza una batería posible cuando se utiliza el panel LCD.
  • Página 16: Uso De Una Fuente De Alimentación Externa

    Uso de una fuente de Paso 3: Encendido alimentación externa Debe deslizar el interruptor POWER varias veces para seleccionar el modo de Puede utilizar el adaptador de alimentación alimentación deseado para grabar o de ca como fuente de alimentación cuando no reproducir.
  • Página 17: Paso 4: Ajuste Del Panel Lcd Y El Visor

    Ajuste el elemento con , luego Paso 4: Ajuste del toque panel LCD y el visor z Sugerencia • Si gira el panel LCD en un ángulo de 180 grados hacia el objetivo, podrá cerrarlo con la pantalla LCD hacia afuera. Ajuste del panel LCD •...
  • Página 18: Para Utilizar El Visor Durante El Funcionamiento De La Videocámara

    Para utilizar el visor durante el Paso 5: Ajuste de la funcionamiento de la videocámara Cuando graba en una cinta o un “Memory Stick fecha y la hora Duo”, puede ajustar la exposición (pág. 35) y la función de aumento gradual/desvanecimiento (pág.
  • Página 19: Paso 6: Inserción De Los Soportes De Grabación

    Paso 6: Inserción de Toque [MENU]. los soportes de 60min –:– –:– – grabación AJUS. CÁMARA PROGR AE MEDID. PUNTO EXPOSICIÓN Inserción de una cinta de videocasete Seleccione (HORA/IDIOMA) , luego toque Solamente puede utilizar videocasetes mini 60min –: ––: –– VIST A GIRAR MENÚ...
  • Página 20: Inserción De Un "Memory Stick Duo

    Inserción de un “Memory Stick Inserte un videocasete con la cara de la Duo” ventanilla hacia fuera. Empuje ligeramente el Cara de la centro de la parte ventanilla posterior del videocasete. Para obtener más información sobre el “Memory Stick Duo” (como la protección contra escritura), consulte la página 125.
  • Página 21: Paso 7: Ajuste Del Idioma De La Pantalla

    Para extraer el “Memory Stick Duo” Paso 7: Ajuste del Abra la cubierta del “Memory Stick Duo”. idioma de la pantalla Empuje ligeramente el “Memory Stick Duo” una sola vez. Puede seleccionar el idioma que se utilizará en la pantalla LCD. Empújelo suavemente una sola vez.
  • Página 22 z Sugerencia • La videocámara ofrece [ENG [SIMP]] (inglés simplificado) en caso de que no encuentre su lengua materna entre las opciones disponibles. Procedimientos iniciales...
  • Página 23: Grabación

    Grabación Seleccione el modo de grabación. Grabación de Para grabar en una cinta Deslice el interruptor POWER hasta que se películas encienda el indicador CAMERA-TAPE y la videocámara se ajustará en el modo de espera. Puede grabar películas en una cinta o en un “Memory Stick Duo”.
  • Página 24: Para Desconectar La Alimentación

    Para desconectar la alimentación La fecha/hora (pág. 51) no se mostrarán durante la grabación. Deslice el selector POWER hasta la posición (CHG) OFF. Indicadores que se muestran durante la grabación en una cinta 60min GRAB. 0:00:00 2min Los indicadores no se grabarán en la cinta. La fecha/hora y los datos de ajuste de la cámara (pág.
  • Página 25: Grabación Durante Un Período De Tiempo Prolongado

    Para grabar durante un período de • Cuando graba en un “Memory Stick Duo” con un flash externo (opcional) conectado a la zapata para tiempo prolongado en un “Memory accesorios, desconecte la alimentación del flash Stick Duo” externo para evitar que se grabe el ruido de carga. En el menú...
  • Página 26: Grabación En Modo De Espejo

    Anillo de zoom 1 cm* 80 cm* Coloque el selector FOCUS/ZOOM en ZOOM. aparece en la pantalla. * La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque Coloque el anillo de zoom a la velocidad nítido en esa posición de la palanca.
  • Página 27: Uso Del Disparador Automático

    Abra el panel LCD 90 grados hacia la Toque [ACTIVADO] y, a videocámara y, a continuación, gírelo 180 continuación, grados hacia el motivo. aparece. En la pantalla LCD, las imágenes del motivo 60min ESPERA 0:00:00 aparecerán en espejo, pero las grabadas serán normales.
  • Página 28: Grabación De Sonido Mejorada

    5,1 canales, se requiere el software de aplicación “Click to DVD” (versión 2,0 o posterior), que se incluye con los PC de la serie Sony VAIO. Presione REC START/STOP. • Para obtener más información sobre la creación de un DVD, consulte la “Guía de aplicaciones...
  • Página 29 Para controlar el sonido durante la Para comprobar el sonido grabado grabación – Puede comprobar los sonidos delantero y trasero grabados después de la grabación. Comprobación de audio de 4 canales Puede escuchar el sonido de entrada delantero o Deslice el interruptor POWER varias el sonido de entrada trasero.
  • Página 30: Presione Y Mantenga Presionado

    Grabación de Deslice el selector POWER varias veces hasta que se encienda el imágenes fijas indicador CAMERA-MEMORY. Se muestra la carpeta de grabación – Grabación de fotos en memoria seleccionada. Puede grabar imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”. Antes de comenzar a grabar, siga los pasos 1 a 7 en “Procedimientos iniciales”...
  • Página 31: Selección De La Calidad O El Tamaño De Imagen

    Para desconectar la alimentación Selección de la calidad o el Deslice el selector POWER hasta la posición tamaño de imagen (CHG) OFF. Para grabar imágenes fijas continuamente – Ráfaga Seleccione el menú (AJUS. MEMOR.), Seleccione el menú (AJUS. MEMOR.), [AJUS.FOTOS] y, a continuación, [AJUS.FOTOS] y, a continuación, CALIDAD] o [ TAM.IMAGEN]...
  • Página 32: Uso Del Flash

    Cuando la calidad de la imagen es Presione (flash) varias veces para [ESTÁNDAR] (número de imágenes) seleccionar un ajuste. Si el tamaño de la imagen de 1 152 × 864 es de 200 kB Los ajustes se mostrarán cíclicamente en el el de la imagen de 640 ×...
  • Página 33: Uso Del Disparador Automático

    – Durante la grabación en cinta Toque [AUTO DISPAR]. – Modo [PAN 16:9] – Velocidad de obturación, 1/30 s (segundo) o más Si el elemento no aparece en la pantalla, lenta toque . Si no lo encuentra, toque • Incluso cuando esté seleccionada la función del flash [MENU] y selecciónelo en el menú...
  • Página 34: Grabación De Una Imagen Fija En Un "Memory Stick Duo" Durante La Grabación De Películas En Una Cinta

    Grabación de una imagen fija en un Ajuste de la “Memory Stick Duo” durante la exposición grabación de películas en una cinta La exposición se ajusta automáticamente en los PHOTO ajustes predeterminados. Ajuste de la exposición para motivos de contraluz Cuando el motivo está...
  • Página 35: Fijación De La Exposición Para El Motivo Seleccionado - Medidor De Punto Flexible

    El indicador [MEDID. PUNTO] parpadea Fijación de la exposición para el mientras la videocámara ajusta la motivo seleccionado – Medidor de exposición del punto seleccionado. punto flexible MEDID. PUNTO ESPERA 0:00:00 Puede ajustar y fijar la exposición al motivo para que se grabe con el brillo adecuado, aún cuando exista un fuerte contraste entre el AUTO motivo y el fondo (como los motivos en el...
  • Página 36: Ajuste Del Enfoque

    Ajuste del enfoque Toque [EXPOS.]. Si el elemento no aparece en la pantalla, toque . Si no lo encuentra, toque El enfoque se ajusta automáticamente en los [MENU] y selecciónelo en el menú ajustes predeterminados. (AJUS. CÁMARA). 60min ESPERA 0:00:00 EXPOSICIÓN: AUTOM.
  • Página 37: Para Ajustar El Enfoque Automáticamente

    Para ajustar el enfoque Gire el anillo de enfoque y ajuste el automáticamente enfoque. Coloque el selector FOCUS/ZOOM en AUTO. cambia a cuando el enfoque ya no b Nota puede ajustarse más lejos. cambia a • No puede utilizar la función SPOT FOCUS junto cuando el enfoque ya no puede ajustarse con [PROGR AE].
  • Página 38: Grabación De Una Imagen Con Distintos Efectos

    Cuando haga una salida por desvanecimiento, la Grabación de una imagen cambiará gradualmente de color a blanco y negro. imagen con distintos [SOBREPUESTO] (sólo aumento efectos gradual) [BARRIDO] (sólo aumento gradual) [FUND PUNTO] (sólo aumento gradual) Interruptor POWER Aumento gradual y desvanecimiento de una escena –...
  • Página 39: Para Cancelar La Operación

    Verifique que tenga un “Memory Stick Toque el efecto deseado y, a Duo” con la imagen fija que desea continuación, toque superponer y de una cinta en la Al tocar [SOBREPUESTO], [BARRIDO] o videocámara. [FUND PUNTO], la imagen se graba como Deslice el interruptor POWER para imagen fija en la cinta de la videocámara.
  • Página 40: Para Cancelar Los Efectos Digitales

    [FLASH] (movimiento por destellos) Toque el efecto deseado y, a Puede grabar una película con efectos de continuación, ajústelo tocando imágenes fijas en serie (efecto estroboscópico). (disminuir) / (aumentar) y toque [ LUMI.] (clave de luminancia) Puede sustituir un área más brillante en una Ejemplo de ajuste de pantalla: imagen fija previamente grabada, por ejemplo el fondo de una persona o de un título escrito en...
  • Página 41: Superposición De Imágenes Fijas En Películas En Una Cinta - Memory Mix

    • No puede utilizar [PEL. ANT]. junto con: contra un fondo azul. Sólo el área azul de la – [PROGR AE] excepto [AUTOM.] película se intercambiará por la imagen fija. – Modo [PAN 16:9] – Efectos de imagen ([EFECTO IMAG.]) Imagen fija Película –...
  • Página 42: Para Cancelar Memory Mix

    Para [M CÁM.CROM.] Toque [MEZCLA MEM.]. El esquema de color del área azul de la Si el elemento no aparece en la pantalla, imagen fija que se intercambiará por una toque . Si no lo encuentra, toque película. [MENU] y selecciónelo en el menú (APLIC.IMAGEN).
  • Página 43: Búsqueda Del Punto De Inicio

    Búsqueda del punto Toque de inicio 60min 0:00:00 BÚSQ FINAL EJECUTANDO Aparece sólo con un videocasete con Cassette CANCEL Memory Se reproducirá la última escena de la grabación más reciente durante unos 5 s (segundo) y la videocámara pasará al modo de espera en el punto donde la última grabación terminó.
  • Página 44: Mantenga Presionado

    Toque 60min ESPERA 0:00:00 EDITA Mantenga presionado (para retroceder)/ (para avanzar) y suéltelo en el punto donde desee iniciar la grabación. Revisión de las escenas grabadas más recientemente – Revisión de grabación Puede ver algunos s (segundo) de la escena recientemente grabada antes de detener la cinta.
  • Página 45: Reproducción

    Reproducción Toque (rebobinar) para ir al punto que desea ver. Visualización de películas grabadas en 60min 0:00:00:00 60min una cinta P-MENU Asegúrese de que su videocámara tenga un videocasete grabado. Puede realizar algunas de las operaciones con Toque (reproducir) para iniciar el panel sensible al tacto o el control remoto.
  • Página 46: Reproducción En Diversos Modos

    Indicadores que se muestran durante la Para ver la imagen durante el avance reproducción de cintas rápido o el rebobinado – Exploración con salto Toque (avance rápido) o (rebobinado) mientras realiza el avance rápido o 60min 0:00:00:15 el rebobinado de la cinta. 60min Para reanudar el avance rápido o el rebobinado, suelte el botón.
  • Página 47: Visualización De Grabaciones Con Efectos Añadidos - Efectos Digitales

    * Pueden aparecer líneas horizontales en la parte Toque dos veces, luego superior, inferior o central de la pantalla. No se trata de una falla de funcionamiento. aparece. ** Las imágenes que se envían desde la interfaz DV no pueden reproducirse con uniformidad en modo de cámara lenta.
  • Página 48: Visualización De Grabaciones En Un "Memory Stick Duo

    Visualización de Toque La imagen grabada más recientemente grabaciones en un aparece en la pantalla. “Memory Stick Duo” 60min 1 / 10 1152 101–0001 REPR. MEM. P-MENU Puede ver imágenes en la pantalla una por una. Cuando tiene muchas imágenes, puede hacer una lista de ellas para buscar en las Toque (anterior)/...
  • Página 49: Reproducción En Diversos Modos Desde Un "Memory Stick Duo

    Indicadores que se muestran durante la b Nota • Es posible que las carpetas creadas en computadora, reproducción de cintas “Memory Stick las carpetas cuyos nombres se hayan cambiado y las Duo” imágenes modificadas no aparezcan en la pantalla. • Mientras reproduce películas en un “Memory Stick Duo”, los únicos elementos de menú...
  • Página 50: Diversas Funciones De Reproducción

    Para mostrar 6 imágenes a la vez, Diversas funciones de incluidas películas – Pantalla de índice Toque reproducción 6 imágenes anteriores Marca N* En una grabación, se puede aumentar un motivo pequeño y mostrarlo en la pantalla. También se puede mostrar la fecha de grabación y el nombre de la carpeta en la que se grabó...
  • Página 51: Vista De Los Indicadores De La Pantalla

    z Sugerencia Toque [MENU]. • Si presiona DISPLAY/BATT INFO durante la operación de zoom en la reproducción, desaparecerá el cuadro. Seleccione (APLIC.IMAGEN) y, a continuación, [ZOOM REPR.] Vista de los indicadores de la tocando y toque pantalla Pantalla de zoom de reproducción de la cinta ZOOM REPR.
  • Página 52 D Ganancia* Toque [CÓDIGO DATOS]. E Velocidad de obturación Si el elemento no aparece en la pantalla, F Valor de apertura toque . Si no lo encuentra, toque * Aparece únicamente durante la reproducción de [MENU] y selecciónelo en el menú cinta (AJUSTE EST.).
  • Página 53: Reproducción De La Imagen En Un Televisor

    Conecte la videocámara a un televisor Reproducción de la mediante el cable de conexión A/V suministrado, tal como se muestra en la imagen en un siguiente ilustración. Conecte el adaptador de alimentación de ca televisor suministrado a una toma de pared como fuente de alimentación (pág.
  • Página 54: Localización De Una Escena En Una Cinta Para Su Reproducción

    Localización de una Presione PLAY. La reproducción se inicia en el punto escena en una cinta designado “0:00:00” en el contador de cinta. para su reproducción Para cancelar la operación Presione nuevamente ZERO SET MEMORY en el control remoto. Búsqueda rápida de una escena b Nota deseada –...
  • Página 55: Búsqueda De Una Escena Por Fecha De Grabación - Búsqueda De Fechas

    Presione .(anterior)/> Deslice el interruptor POWER varias (siguiente) en el control remoto para veces para seleccionar el modo PLAY/ seleccionar el título que desee EDIT. reproducir. La reproducción se inicia en forma Presione SEARCH M. en el control automática en el título seleccionado. remoto varias veces para seleccionar [BÚSQ.
  • Página 56: B Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas Seleccione el ícono del menú que desea , luego toque Uso del menú AJUS. CÁMARA (pág. 58) Selección de AJUS. MEMOR. (pág. 65) APLIC. IMAGEN (pág. 69) elementos del menú EDIC Y REP (pág. 74) AJUSTE EST. (pág. 78) HORA/IDIOMA (pág.
  • Página 57: Uso Del Interruptor Auto Lock

    Uso del interruptor Toque , luego para ocultar la pantalla del menú. AUTO LOCK También puede tocar (volver) para retroceder una pantalla cada vez que toca el botón. Si cambia la posición del interruptor AUTO LOCK, puede seleccionar el ajuste automático o el ajuste manual como la Para utilizar los accesos directos del configuración necesaria para la grabación.
  • Página 58: Uso Del Menú (Ajus. Cámara)

    Los ajustes predeterminados se marcan con G. Uso del menú Los indicadores en paréntesis aparecen cuando se selecciona el ajuste. Los ajustes que puede (AJUS. CÁMARA) modificar varían según el modo de alimentación de su videocámara. En la pantalla aparecen los –...
  • Página 59: Exposición

    PAISAJE** Selecciónelo al grabar motivos distantes tales (paisaje) ( como montañas. Este ajuste también evita que su videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la videocámara y el motivo. * La videocámara se ajusta para enfocar solamente los motivos ubicados desde una distancia media a infinito.
  • Página 60 UNA PULS. ( ) Selecciónelo cuando desee grabar con el balance de blancos ajustado según la luz ambiente. Seleccione [UNA PULS.]. Encuadre un objeto blanco como, por ejemplo, un trozo de papel del tamaño de la pantalla con las mismas condiciones de luz que emplearía para filmar el motivo.
  • Página 61 VELOC.OBTUR. Puede ajustar y fijar la velocidad de obturación libremente. Esto es útil cuando desea congelar por marcos un motivo en movimiento o enfatizar el movimiento del mismo. Comience poniendo el interrruptor AUTO LOCK en OFF (pág. 57). Si está ajustado en ON, no podrá...
  • Página 62: Ajuste Flash

    CAMBIO AE Se puede ajustar la exposición mediante aparece cuando se cambia el valor predeterminado. Sugerencia • Le recomendamos que utilice cuando grabe un motivo blanco o de contraluz, así como que utilice cuando grabe motivos oscuros o en condiciones de poca luz. •...
  • Página 63: Zoom Digital

    R.OJOS ROJ. GDESACTIV. Selecciónela para desactivar la reducción del efecto de ojos rojos. ACTIVADO ( Selecciónelo para activar el flash antes de la grabación y evitar el efecto de ojos rojos (pág. 32). CEBRA Esta opción constituye una ayuda muy útil para ajustar la exposición. aparece cuando se cambia el ajuste predeterminado.
  • Página 64: Steadyshot

    PAN 16:9 Puede grabar en la cinta imágenes panorámicas de 16:9 para ver en un televisor de pantalla panorámica de 16:9 (modo [PAN 16:9]). Si esta función se ajusta en [ACTIVADO] mientras graba y mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado “W”, la videocámara podrá grabar en ángulos más amplios que los de la grabación con la función ajustada en [DESACTIV.].
  • Página 65: Uso Del Menú (Ajus. Memor.)

    se selecciona el ajuste. Los ajustes que puede Uso del menú modificar varían según el modo de alimentación de su videocámara. En la pantalla aparecen los (AJUS. MEMOR.) elementos que todavía se pueden utilizar. Los elementos que no están disponibles aparecen –...
  • Página 66: Tam Imagen

    CALIDAD GFINO ( Selecciónelo para grabar imágenes fijas con calidad fina de imágenes (comprimidas a 1/4 aproximadamente). ESTÁNDAR Selecciónelo para grabar imágenes fijas con calidad estándar de imágenes (comprimidas a 1/10 aproximadamente). TAM.IMAGEN G1152 × 864 Selecciónelo para grabar imágenes fijas para reproducir en una pantalla grande.
  • Página 67 [SÍ] Toque dos veces. Para cancelar la eliminación de todas las imágenes, seleccione [NO]. Toque Nota • La carpeta no se eliminará, aun cuando borre todas las imágenes de la misma. • No realice ninguna de las acciones que describen a continuación mientras se muestra [ Eliminando todos los datos...]: –...
  • Página 68 Nota • No puede eliminar con la videocámara las carpetas creadas. Deberá formatear el “Memory Stick Duo” (pág. 67) o eliminarlas con la computadora. • La cantidad de imágenes que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” disminuye a medida que aumenta la cantidad de carpetas. GRAB.
  • Página 69: Uso Del Menú (Aplic.imagen)

    se selecciona el ajuste. Los ajustes que puede Uso del menú modificar varían según el modo de alimentación de su videocámara. En la pantalla aparecen los (APLIC.IMAGEN) elementos que todavía se pueden utilizar. Los – EFECTO elementos que no están disponibles aparecen IMAG./PRES.DIAP./GRAB CUADRO/ atenuados.
  • Página 70 MOSAICO Selecciónelo para grabar una imagen con un patrón de mosaicos. (Este efecto no está disponible durante la reproducción.) Nota • No se pueden añadir efectos a imágenes introducidas externamente. Tampoco se pueden emitir imágenes editadas con efectos de imagen con la interfaz Sugerencia •...
  • Página 71 La videocámara reproduce las imágenes grabadas en el “Memory Stick Duo” en secuencia. Para cancelar la presentación de diapositivas, toque [FIN]. Para hacer una pausa, toque [PAUSA]. Sugerencia • Puede seleccionar la primera imagen de la presentación de diapositivas tocando antes de tocar [INIC.].
  • Página 72 Seleccione el tiempo de grabación que desee (0,5, 1, 1,5 ó 2 s (segundo)) y, a continuación, toque Toque [FIN]. Toque [ACTIVADO] y, a continuación, GDESACTIV. Para desactivar la grabación a intervalos. ACTIVADO Para grabar imágenes en movimiento en una cinta en el intervalo seleccionado.
  • Página 73 Para cancelar la grabación de imágenes fijas a intervalos, seleccione [DESACTIV.] en el paso 3. MODO DEMO Si extrae un videocasete y un “Memory Stick Duo” de la videocámara y selecciona el modo CAMERA-TAPE, podrá ver la demostración en 10 min (minuto) aproximadamente.
  • Página 74: Uso Del Menú (Edic Y Rep)

    Consulte las páginas 91 y 93 para obtener más información. CREAR DVD Si la videocámara está conectada a una computadora personal Sony VAIO, podrá crear fácilmente la imagen grabada en la cinta en un DVD (Acceso directo a “Click to DVD”) mediante este comando. Para obtener más información, consulte la “Guía de aplicaciones informáticas”...
  • Página 75 CREAR VCD Si la videocámara está conectada a una computadora personal, podrá crear fácilmente la imagen grabada en la cinta en un CD-R (Acceso directo a Video CD Burn) con este comando. Para obtener más información, consulte la “Guía de aplicaciones informáticas”...
  • Página 76 Para borrar un carácter: Toque Para insertar un espacio: Toque para mover s y seleccionar el carácter siguiente. 3 Toque Introduzca el carácter de la misma forma. 4 Cuando termine de introducir caracteres, toque Toque Toque (color), (posición), [TAM.] según corresponda, para seleccionar el color, tamaño o posición que desee.
  • Página 77 VER TÍT. Puede ver el título cuando reproduce la imagen. GACTIVADO Selecciónelo para mostrar el título cuando aparece una escena superpuesta con un título. DESACTIV. Selecciónelo cuando no desee mostrar el título. TÍT.CINTA Puede etiquetar un videocasete con Cassette Memory (hasta 10 letras). La etiqueta aparecerá...
  • Página 78: Uso Del Menú (Ajuste Est.)

    1,5 veces mayor que el del modo SP (reproducción de larga duración). Se recomienda el uso de videocasetes Mini DV Excellence/Master de Sony para obtener un mejor rendimiento de la videocámara. Nota • No es posible añadir sonido en una cinta grabada en el modo LP.
  • Página 79 GESTÉREO Selecciónelo para reproducir una cinta estéreo o una cinta con pista de sonido doble con sonido principal y secundario. Selecciónelo para reproducir una cinta estéreo con el sonido del canal izquierdo o una cinta con pista de sonido doble con el sonido principal.
  • Página 80: Brillo Lcd

    4CH PR.SONIDO Consulte la página 29 para obtener más información. AJ LCD/VISOR Este ajuste no afectará a la imagen grabada. BRILLO LCD Consulte la página 17 para obtener más información. NIV LUZ LCD Puede ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD. GNORMAL Brillo estándar.
  • Página 81 GDESACTIV. Selecciónelo cuando no utilice la función de conversión de señal. ACTIVADO Para emitir sonido e imágenes analógicas en formato digital utilizando su videocámara. La entrada de señal analógica a la toma A/V de la videocámara se transformará y se emitirá desde su interfaz DV. Para obtener más información, consulte la “Guía de aplicaciones informáticas”.
  • Página 82: Código Datos

    BARRA COLOR Puede mostrar la barra de color o grabar la barra de color en una cinta. Esto es útil para ajustar el color de la pantalla en una pantalla de monitor conectada. GDESACTIV. Seleccione esta opción para ocultar la barra de color. ACTIVADO Seleccione esta opción para mostrar la barra de color.
  • Página 83: Girar Menú

    DESACTIV. Seleccione este ajuste en las siguientes situaciones de grabación. El indicador de grabación de la videocámara no se encenderá durante la grabación. • Cuando no desee que la persona se sienta nerviosa al ser grabada. • Cuando esté grabando cerca del motivo. •...
  • Página 84 Nota • Cuando conecte la videocámara a la toma de pared, la opción [APAGADO AUTO] se ajustará automáticamente en [NUNCA]. Uso del menú...
  • Página 85: Uso Del Menú (Hora/Idioma)

    Los ajustes que puede modificar varían según Uso del menú el modo de alimentación de su videocámara. En la pantalla aparecen los elementos que (HORA/IDIOMA) todavía se pueden utilizar. Los elementos que – AJUS. no están disponibles aparecen atenuados. RELOJ/HORA MUNDIAL, etc. 60min ESPERA 0:00:00...
  • Página 86: Personalización Del Menú Personal

    Personalización del Toque [AÑADIR]. menú Personal 60min ESPERA 0:00:00 Seleccione la categoría. AJUS. CÁMARA APLIC. IMAGEN EDIC Y REP Puede añadir elementos del menú de uso AJUSTE EST. HORA/IDIOMA frecuente al menú Personal u ordenarlos como desee (personalización). Puede personalizar el menú...
  • Página 87: Eliminación De Un Menú - Eliminar

    Eliminación de un menú – Eliminar Toque [SÍ]. El menú seleccionado se elimina del menú Personal. Toque Toque 60min 0:00:00 ESPERA b Nota MENU EXPOS. • No es posible borrar [MENU] ni [CONFIG P- MENU]. MEDID. PROGR PTO. BAL. VELOC. BLANC.
  • Página 88: Inicialización De Los Ajustes - Restablecer

    Toque el elemento del menú que desee Toque mover. 60min ESPERA 0:00:00 MEDID. MENU 60min ESPERA 0:00:00 PTO. Selec nueva ubicación. BAL. PROGR MENU EXPOS. BLANC. MEDID. PROGR VELOC. EXPOS. PTO. OBTUR. BAL. VELOC. BLANC. OBTUR. Toque [CONFIG P-MENU]. Toque para mover el elemento Si el menú...
  • Página 89: Copiado/Edición

    Copiado/Edición Puede grabar la imagen desde una videograbadora o un televisor a una cinta o Conexión a una un “Memory Stick Duo” insertado en su videocámara (pág. 91). También puede crear videograbadora o un una copia de la imagen grabada en su videocámara en otro dispositivo de grabación televisor (pág.
  • Página 90: Copiado A Otra Cinta

    • Cuando conecte la videocámara a un dispositivo Copiado a otra cinta monoaural, conecte la clavija amarilla del cable de conexión A/V a la toma de video y la clavija roja (canal derecho) o la blanca (canal izquierdo) a la toma de audio de la videograbadora o el televisor.
  • Página 91: Grabación De Imágenes Desde Una Videograbadora O Un Televisor

    • Cuando la conexión se realiza con un cable i.LINK, Grabación de la imagen grabada pierde definición si se introduce una pausa en la videocámara mientras se graba a una videograbadora. imágenes desde una videograbadora o un televisor Puede grabar o editar imágenes o programas de televisión desde una videograbadora o un televisor en una cinta o en un “Memory Stick Duo”...
  • Página 92: Accione La Videocámara Para Grabar

    Grabación de imágenes fijas Accione la videocámara para grabar películas. Si graba en una cinta Toque Toque [ CTRL GRAB.] Realice los pasos 1 al 3 en “Grabación con un ícono de películas” (pág. 91). Si el elemento no aparece en la pantalla, toque .
  • Página 93: Copiado De Imágenes De Una Cinta A Un "Memory Stick Duo

    Toque [INIC GRAB] en el punto en el Copiado de imágenes que desee comenzar la grabación. Toque [DET.GRAB.] en el punto en el de una cinta a un que desee detener la grabación. Toque (detener) para detener la “Memory Stick Duo” reproducción de la cinta.
  • Página 94: Copiado De Imágenes Fijas De Un "Memory Stick Duo" A Una Cinta

    Copiado de imágenes Toque (detener) o [PAUSA GRAB] cuando desee detener la fijas de un “Memory grabación. Para copiar otras imágenes fijas, seleccione Stick Duo” a una imágenes mediante continuación, repita los pasos 7 al 9. cinta Toque y, a continuación, Es posible grabar imágenes fijas en una cinta.
  • Página 95: Copia De Escenas Seleccionadas De Una Cinta

    Copia de escenas Conecte la videograbadora a la videocámara como un dispositivo de seleccionadas de una grabación (pág. 89). Para realizar la conexión puede utilizar cinta tanto el cable de conexión A/V como el cable i.LINK. El procedimiento de copia –...
  • Página 96: Para Ajustar El Código [Config Ir]

    Para ajustar el código [CONFIG IR] Toque para seleccionar Si utiliza un cable de conexión A/V, debe [EDIC. PROG.], luego toque verificar la señal del código [CONFIG IR] para comprobar si la videograbadora puede operarse EDIC. PROG. 0:00:00:00 con la videocámara (emisor de rayos infrarrojos).
  • Página 97: Lista De Códigos [Config Ir]

    (Está en “3” como ajuste predeterminado.) Multitech 23, 32, 80 21, 33, 35 Fabricante Código [CONFIG Olympic 77, 78 Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Optimus Admiral (M. Wards) Orion Aiwa 47, 54, 80 Panasonic 16, 17, 77, 78...
  • Página 98: Paso 2 : Ajuste De La Sincronización De La Videograbadora

    Fabricante Código [CONFIG Toque [EJECUTAR]. Se graba una imagen (50 s (segundo) de Toshiba 7, 40, 49 duración aproximadamente) con 5 indicadores [ENTRA] y [SALID] cada uno Wards 37, 47, 88, 89, 95 para ajustar la sincronización. El mensaje Yamaha 21, 33, 35, 36 [Finalizado.] aparece cuando finaliza la Zenith...
  • Página 99: Grabación De Escenas Seleccionadas Como Programas

    Toque [CORTE FINAL]. Toque [MENU]. EDIC. PROG. 0:00:00:00 60min 0:00:00:00 SAL COR AJUS. MEMOR. AJUS. FOTOS AJ. PELÍCULA BOR.TODO - 60 ~+ 240 Toque para seleccionar el Toque para seleccionar valor numérico medio para [CORTE (EDIC Y REP), luego toque FINAL], luego toque 60min 0:00:00:00...
  • Página 100: Busque El Principio De La Primera

    Toque [TAM. IMAG.] varias veces para Ajuste la videograbadora a pausa de seleccionar el tamaño de imagen que grabación. desee. Omita este paso si la videocámara está conectada con un cable i.LINK, o si realiza Busque el principio de la primera la grabación en un “Memory Stick Duo”.
  • Página 101: Para Borrar Programas

    Para borrar programas Siga los pasos 1 al 6 en “Grabación de escenas seleccionadas como programas” (pág. 99), luego toque [DESHACER]. Toque [BORR. 1MARC] para borrar el último programa definido. O toque [BORR. TODO] para borrar todos los programas. [EJECUTAR] Toque Se borran los programas.
  • Página 102: Copiado De Sonido A Una Cinta Grabada

    Puede grabar audio adicional al sonido Copiado de sonido a original de la cinta. Puede añadir sonido a una cinta ya grabada en el modo de 12 bit sin una cinta grabada borrar el sonido original. Preparativos para la grabación de audio Intelligent Micrófono interno accessory shoe...
  • Página 103: Grabación De Sonido

    pantalla LCD o en el visor y el sonido en los Toque para seleccionar auriculares. • Cuando utilice un micrófono externo (opcional) para [CTRL COP AUD] y, a continuación, grabar audio adicional, podrá comprobar la imagen toque y el sonido conectando la videocámara al televisor con el cable de conexión A/V.
  • Página 104: Comprobación Y Ajuste Del Sonido Grabado

    b Nota Comprobación y ajuste del sonido • Sólo podrá grabar audio adicional en una cinta grabada con su videocámara. El sonido se puede grabado deteriorar cuando copia audio en una cinta grabada con otras videocámaras (incluso otras videocámaras DCR-HC1000). Reproduzca la cinta en la que grabó...
  • Página 105: Eliminación De Imágenes Grabadas

    Para eliminar las imágenes en la Eliminación de pantalla de índice Puede buscar fácilmente la imagen a eliminar imágenes grabadas viendo 6 imágenes a la vez. Deslice el interruptor POWER para seleccionar el modo PLAY/EDIT. Toque Se pueden eliminar todas las imágenes Toque almacenadas en un “Memory Stick Duo”...
  • Página 106: Marcación De Información Específica En

    Marcación de Toque [PROTEC]. información PROTECCIÓN específica en las imágenes grabadas 101–0002 2/ 10 Toque la imagen que desee proteger. – Protección de imágenes/Marca de aparece en la impresión PROTECCIÓN imagen seleccionada. Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con la lengüeta de protección contra escritura, 101–0002 asegúrese de que tal lengüeta no esté...
  • Página 107: Para Cancelar La Marca De Impresión

    b Nota Toque • Si marca imágenes en la videocámara cuando el “Memory Stick Duo” ya contiene algunas imágenes con la marca de impresión en otros dispositivos, la información de las imágenes con la marca de impresión en otros dispositivos puede cambiar. 101–0002 2/ 10 Toque...
  • Página 108: Impresión De Imágenes Grabadas (Impresora Compatible Con Pictbridge)

    Impresión de Toque [MENU]. imágenes grabadas Seleccione (AJUSTE EST.) y, a (impresora continuación, [USB-PLY/EDT] tocando compatible con Seleccione [PictBridge] y, a PictBridge) continuación, Es posible imprimir imágenes fijas grabadas Toque en la videocámara sin utilizar una computadora personal si se utiliza una impresora compatible con PictBridge.
  • Página 109 Impresión Toque [SÍ]. Al finalizar la impresión, [Imprimiendo...] desaparece y vuelve a aparecer la pantalla de selección de imágenes. 1 / 10 1152 Toque (imagen anterior)/ IMPRIMIR 101-0001 (siguiente imagen) para seleccionar la Imprimiendo… imagen que desea imprimir. Mant.cable USB conectado CANCEL Toque y, a continuación,...
  • Página 110: Solución De Problemas

    Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y Solución de póngase en contacto con su distribuidor Sony. problemas Si se muestra “C:ss:ss” en la pantalla LCD o en el visor, se activó la función de visualización de autodiagnóstico. Consulte la Si surge algún problema al utilizar su...
  • Página 111: Baterías Y Fuentes De Alimentación

    Sony. Es posible que la batería esté dañada. (pág. 13) La batería se descarga rápidamente.
  • Página 112: Cintas De Videocasete

    Cintas de videocasete Problema Causas y soluciones cAsegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de No puede extraerse el videocasete del compartimiento. alimentación de ca) esté conectada correctamente. (pág. 13) cExtraiga la batería de la videocámara y, a continuación, vuelva a instalarla.
  • Página 113 Problema Causas y soluciones cUtilice la palanca de ajuste del objetivo del visor para ajustar el objetivo. La imagen del visor no es clara. (pág. 17) La imagen del visor ha desaparecido. cCierre el panel LCD. La imagen no se mostrará en el visor cuando el panel LCD esté...
  • Página 114: Reproducción

    Problema Causas y soluciones La imagen aparece demasiado oscura • La luz de fondo de la pantalla LCD está desconectada. cPresione LCD BACKLIGHT. (pág. 17) en la pantalla y el motivo no aparece en la pantalla. cAjuste la opción [PITIDO] del menú No se escucha el sonido del (AJUSTE EST.) en obturador.
  • Página 115 Problema Causas y soluciones cUse un casete con Cassette Memory. (pág. 124) No se puede realizar la búsqueda de cAjuste [ fechas con la fecha de grabación que BÚSQUEDA] en [ACTIVADO] en el menú (EDIC aparece en pantalla. Y REP). (pág. 75) •...
  • Página 116: Copiado Y Edición

    Problema Causas y soluciones cCuando utilice el “Memory Stick Duo” con la lengüeta de protección No se pueden borrar imágenes. contra escritura, libere el bloqueo de esta lengüeta del “Memory Stick Duo”. (pág. 126) cCancele la protección de imágenes. (pág. 106) •...
  • Página 117 (pág. 89) cCuando la videocámara se conecta a un dispositivo DV que no sea un producto Sony a través de un cable i.LINK, seleccione [IR] en el paso 11 de “Paso 1: Preparación de la videocámara y la videograbadora para la operación”...
  • Página 118: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    Presione el botón RESET (pág. 139) y vuelva a utilizar la videocámara. E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss cPóngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Indíquele el código de 5 caracteres que comienza con la letra “E”.
  • Página 119 Indicación Causas y soluciones (Advertencia sobre la • El tiempo de funcionamiento real puede ser considerablemente inferior información de la batería) al nivel de carga que indica la batería, debido a una baja temperatura ambiente (pág. 14). cExtraiga el videocasete, ajuste el selector POWER en (CHG) OFF y deje % (Advertencia de condensación de humedad)* la videocámara con la tapa del videocasete abierta durante...
  • Página 120: Mensajes De Advertencia

    Mensajes de advertencia Si en la pantalla aparecen mensajes, compruebe lo siguiente. Para obtener más información, consulte las páginas entre paréntesis. Motivos Indicaciones Soluciones y referencias cConsulte la página 128. Pila Use la batería “InfoLITHIUM”. cCargue la batería (pág. 13). El nivel de la batería está...
  • Página 121 Motivos Indicaciones Soluciones y referencias “Memory Stick Sin arch.dispon. • La carpeta seleccionada no contiene Duo” ningún archivo. Cargando… Imposible grabar imágenes fijas. • Intentó grabar una imagen durante la carga del flash. Espere a que el indicador de carga del flash muestre una luz continua (pág.
  • Página 122 Motivos Indicaciones Soluciones y referencias Otros Imposible guardar en cinta la pelíc. del Memory – Stick. Imposible grabar por derechos de autor. – Imposible añadir audio. Desconecte el cable cConsulte la página 102. i.LINK . cConsulte la página 102. No grabado en modo SP. Imposible añadir audio. cConsulte la página 102.
  • Página 123: Información Complementaria

    Información complementaria Seleccione [HORA MUNDIAL] en el menú (HORA/IDIOMA) y ajuste la diferencia Utilización de la horaria (pág. 85). videocámara en el extranjero Suministro eléctrico Podrá utilizar la videocámara en cualquier país/región con el adaptador de alimentación de ca suministrado, en un intervalo de 100 V a 240 V de ca y de 50 a 60 Hz Sistemas de televisión en color La videocámara está...
  • Página 124: Cintas De Videocasete Recomendadas

    b Nota Cintas de • Es posible que la Cassette Memory no funcione adecuadamente cuando graba con una videocámara videocasete digital que no admite Cassette Memory en una cinta que ya se grabó con una videocámara digital compatible con Cassette Memory. recomendadas z Sugerencia •...
  • Página 125: Acerca Del "Memory Stick

    Cuando se coloca la etiqueta a un Acerca del “Memory videocasete Asegúrese de situar la etiqueta solamente en las Stick” ubicaciones que se muestran en la siguiente ilustración para evitar una falla de funcionamiento en la videocámara. El “Memory Stick” es un nuevo soporte de grabación ligero y pequeño que, a pesar de su No coloque ninguna etiqueta...
  • Página 126 • Nombres de archivos de imágenes fijas: indicador de acceso está encendido o – 101-0001: Este nombre de archivo aparece parpadea). en la pantalla de la videocámara. – Si utiliza el “Memory Stick Duo” cerca de – DSC00001.JPG: Este nombre de archivo imanes o campos magnéticos.
  • Página 127 , “MagicGate” y Tenga en cuenta que el uso indebido puede son marcas comerciales o dañar el dispositivo. marcas comerciales registradas de Sony • No inserte un adaptador de Memory Stick Duo Corporation. sin un “Memory Stick Duo”. Si lo hiciera, podría causar fallas de funcionamiento en la...
  • Página 128: Acerca De La Batería "Infolithium

    la videocámara. La batería también se Acerca de la batería consume cuando la videocámara está en modo de espera de grabación o en modo de pausa de “InfoLITHIUM” reproducción. • Tenga listas baterías de repuesto para dos o tres veces el tiempo de grabación previsto y Esta unidad es compatible con baterías haga pruebas antes de la grabación real.
  • Página 129: Acerca De I.link

    Sugerencia • i.LINK es un término más coloquial para el bus de transporte de datos IEEE 1394 propuesto por Sony y es una marca comercial aceptada por muchas empresas. • IEEE 1394 es una norma internacional estandarizada por el Institute of Electrical and Electronics Engineers.
  • Página 130 DV, consulte las páginas 89, 90. Esta unidad también se puede conectar a otro dispositivo compatible con i.LINK (interfaz DV) de Sony (p. ej., una computadora personal de la serie VAIO), así como a un dispositivo de video. Antes de conectar esta unidad a la computadora, compruebe que el software de aplicación...
  • Página 131: Mantenimiento Y Precauciones

    • Si entra en la videocámara algún objeto sólido o líquido, desconéctela y haga que la revise un Si se condensó humedad distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. Ninguna función será operativa, salvo la de • Evite manejar bruscamente, desmontar o extracción de cinta.
  • Página 132: Pantalla Lcd

    No cierre la tapa hasta que se desgastado el cabezal de video. Póngase en expulse el videocasete. contacto con su distribuidor Sony o con un Nota sobre la condensación de centro de servicio técnico local autorizado por humedad Sony para reemplazar el cabezal.
  • Página 133: Cuidado Y Almacenamiento Del Objetivo

    Deslice el selector POWER varias veces • Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no para seleccionar el modo PLAY/EDIT y, haya demasiada suciedad ni polvo. al mismo tiempo, presione DISPLAY/ • Para evitar la aparición de moho, limpie el BATT INFO en la videocámara.
  • Página 134: Especificaciones

    Invierta los procedimientos descritos en Especificaciones los pasos 1 y 2 para volver a fijar el ocular y colocar nuevamente los tornillos. Videocámara b Nota • No deje caer ni doble el eje del ocular. Tenga cuidado cuando maneje el ocular. Sistema Sistema de grabación de video Sistema de exploración helicoidal de 2...
  • Página 135: Conectores De Entrada/Salida

    Pantalla LCD Objetivo Carl Zeiss Vario-Sonnar T* Imagen Objetivo zoom motorizado combinado 6,2 cm (tipo 2,5) Diámetro del filtro: 37 mm Número total de puntos 12 × (óptico), 150 × (digital) 211 200 (960 × 220) F = 1,6 ~ 2,8 Generales Distancia focal de 3,6 a 43,2 mm...
  • Página 136 Batería recargable (NP-FF71) Voltaje máximo de salida cc de 8,4 V Voltaje de salida cc de 7,2 V Capacidad 11,2 Wh (1 560 mAh) Dimensiones (aprox.) 40,8 × 24,1 × 49,1 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 90 g Temperatura de funcionamiento de 0°C a 40°C Tipo Iones de litio...
  • Página 137: Referencia Rápida

    Referencia rápida Identificación de piezas y controles Videocámara A Tapa del objetivo (pág. 23) B LCD/Panel sensible al tacto (pág. 2, 17) C LCD BACKLIGHT (pág. 17) D Botón OPEN (pág. 17) E REC START/STOP (pág. 23) F Altavoz G Visor (pág. 2, 17) H Ocular I Indicadores de modo CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY, PLAY/EDIT...
  • Página 138 El objetivo de la videocámara ha sido zoom. El enfoque se realiza desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, automáticamente. en Alemania, y Sony Corporation. Adopta AUTO el sistema de medida MTF para Seleccione esta opción para ajustar el videocámaras y ofrece una calidad tan enfoque automáticamente.
  • Página 139 A Intelligent accessory shoe G Botón RESET (pág. 102) Si presiona RESET, todos los ajustes, incluidos la fecha y la hora pero no los • La intelligent accessory shoe suministra la elementos del menú Personal, volverán a su alimentación a los accesorios opcionales valor predeterminado.
  • Página 140: Para Fijar La Bandolera

    A Palanca OPEN/ EJECT (pág. 19) Esta toma funciona como una toma de entrada para un micrófono externo así como B Tapa del videocasete (pág. 19) una toma de alimentación para un C Correa de la empuñadura (pág. 3) micrófono “plug-in-power”. Cuando está D Toma MIC (PLUG IN POWER) conectado el micrófono externo, éste tiene precedencia.
  • Página 141: Control Remoto

    Control remoto Para retirar la lámina de aislamiento Retire la lámina de aislamiento del control remoto antes de utilizarlo. Lámina de aislamiento Para cambiar la pila Al tiempo que mantiene presionada la lengüeta, inserte su uña en la ranura para sacar el compartimiento de la pila. Lengüeta A Botón PHOTO (pág.
  • Página 142 ADVERTENCIA La batería puede explotar si se utiliza de forma incorrecta. No la recargue, desmonte ni arroje al fuego. PRECAUCIÓN Si la pila se sustituye incorrectamente existe peligro de explosión. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por el fabricante.
  • Página 143: Indicadores De La Pantalla Lcd Y El Visor

    Indicadores de la pantalla LCD y el visor Los siguientes indicadores aparecerán en la Indicadores Significados pantalla LCD y en el visor para señalar el estado Grabación continua de de la videocámara. fotos (ráfaga) (pág. 65) Ejemplo: Indicadores en el modo Grabación con disparador CAMERA-TAPE automático (pág.
  • Página 144 Indicadores Significados SteadyShot desactivado (pág. 64) Velocidad de obturación (pág. 61) Patrón cebra (pág. 63) Protección (pág. 106) Marca de impresión (pág. 106) Presentación de diapositivas (pág. 70) Luz de fondo de la pantalla LCD apagada (pág. 17) Eliminación de imágenes (pág.
  • Página 145: Índice Alfabético

    Botón LCD Condensación de Índice BACKLIGHT ..17, 137 humedad ....131 Brillo de la pantalla LCD Contador de cinta ....24 alfabético (BRILLO LCD) ..17 Contraluz LCD (NIV LUZ Búsqueda de Cassette LCD)......80 Memory(BÚSQUEDA) Control remoto ....141 Numéricos ....
  • Página 146 Estéreo/monoaural..... 79 IMPRIMIR MEZCLA Exploración con salto..46 Consulte PictBridge AUDIO ..29, 79, 104 Exposición manual Indicadores de MODO AUDIO....78 (EXPOSICIÓN)..35 advertencia ....118 Modo de alimentación ..16 Intelligent accessory Modo de espejo ....26 shoe ....102, 139 Modo de grabación Intensidad del color (COLOR (MODO GRAB.)
  • Página 147 Pila tipo botón Control remoto ..141 Tamaño de imagen (TAM. Videocámara .....133 IMAGEN) ..... 31, 66 PITIDO ......17, 83 (TAM IMAGEN)..66 Pitido de confirmación de la Telefoto operación Consulte Zoom Consulte PITIDO Tiempo de grabación ... 15, 25 PRES.DIAP......70 Tiempo de reproducción..
  • Página 148: Leia Isto Primeiro

    Leia isto primeiro Notas sobre utilização Nota sobre Cassette Memory Sua videocâmera é baseada no formato DV. Então, Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente você somente poderá utilizar minifitas DV. É este manual e guarde-o para futuras consultas. recomendado o uso de minifitas DV com Cassette Memory quando utilizar as funções Busca pelo título (p.
  • Página 149 • Não aponte a videocâmera para o sol diretamente. Isso pode causar um mau funcionamento em sua videocâmera. Faça imagens do sol somente em condições de pouca luminosidade, como ao entardecer. Nota sobre a conexão de outro equipamento Antes de conectar sua videocâmera em outro equipamento, como um VCR ou um computador, com um cabo USB ou i.LINK, certifique-se de inserir o plugue do conector na direção apropriada.
  • Página 150 Índice : Recursos disponíveis somente para a fita. : Recursos disponíveis somente para “Memory Stick Duo”. Leia isto primeiro..................2 Guia de Início Rápido Gravando imagens em movimento ............. 8 Gravando imagens estáticas..............10 Preparativos Passo 1: Verificando itens fornecidos ............12 Passo 2: Carregando a bateria ..............
  • Página 151 Ajustando a exposição ................35 Ajustando a exposição para motivos em contraluz ..........35 Fixando a exposição para o motivo selecionado – Medidor de ponto flexível ..36 Ajustando manualmente a exposição ..............36 Ajustando o foco ..................37 Ajustando o foco para um motivo não centralizado – SPOT FOCUS....37 Ajustando o foco manualmente................
  • Página 152 Operações avançadas Copiando/Editando Conectando em um VCR ou TV ..89 Utilizando o menu Copiando para outra fita ....90 Selecionando itens de menu ....57 Gravando imagens a partir de um VCR Utilizando o interruptor ou TV..........91 AUTO LOCK ......... 58 Copiando imagens de uma fita para um Utilizando o menu (AJUS.
  • Página 153 Solução de problemas Solução de problemas ......109 Mensagens e indicadores de aviso........117 Informações adicionais Utilizando sua videocâmera no exterior ........122 Fitas utilizáveis........122 Sobre a “Memory Stick” ....124 Sobre a bateria “InfoLITHIUM”..126 Sobre i.LINK ........128 Manutenção e precauções ....129 Especificações ........133 Referência rápida Identificação das peças e dos controles .......135...
  • Página 154: Guia De Início Rápido

    Guia de Início Rápido Gravando imagens em movimento Insira a bateria carregada na videocâmera. Para carregar a bateria, consulte a página 13. Empurre a trava da Insira a bateria na Feche a tampa da tampa da bateria na direção indicada pela bateria.
  • Página 155 Inicie a gravação enquanto observa o motivo no LCD. A data e a hora não estão acertadas nos ajustes padrão. Para acertar a data e a hora, consulte a página 18. Remova a tampa da objetiva. Pressione OPEN para abrir o painel LCD. Enquanto pressiona o botão verde, deslize o interruptor POWER...
  • Página 156: Gravando Imagens Estáticas

    Gravando imagens estáticas Insira a bateria carregada na videocâmera. Para carregar a bateria, consulte a página 13. Empurre a trava da Insira a bateria na Feche a tampa da tampa da bateria na direção indicada pela bateria. direção indicada pela seta até...
  • Página 157 Inicie a gravação enquanto observa o motivo no LCD. A data e a hora não estão acertadas nos ajustes padrão. Para acertar a data e a hora, consulte a página 18. Remova a tampa da objetiva. Pressione OPEN para abrir o painel LCD. Enquanto pressiona o botão verde, deslize o interruptor POWER...
  • Página 158: Preparativos

    Preparativos Proteção da objetiva (1) Use a proteção da objetiva quando gravar com luz Passo 1: Verificando forte, por exemplo, ao sol. Quando você usa um filtro (opcional), a sombra da proteção da objetiva pode ser exibida na tela. Além disso, se você forçar a proteção itens fornecidos da objetiva, pode não conseguir removê-la novamente.
  • Página 159: Passo 2: Carregando A Bateria

    Passo 2: Carregando Insira a bateria na direção indicada pela seta até ouvir um clique. a bateria Você pode carregar a bateria instalando a bateria “InfoLITHIUM” (série F) em sua videocâmera. b Nota • Somente a bateria “InfoLITHIUM” (NP-FF70/ FF71) pode ser usada (p. 126). •...
  • Página 160: Para Verificar A Bateria Restante - Info Bateria

    Para verificar a bateria restante – Info Deslize o interruptor POWER para a bateria posição (CHG) OFF. A luz (flash)/CHG (carga) acende-se e a carga começa. DISPLAY/ BATT INFO /CHG Luz Flash/ CHG (carga) OPEN Interruptor POWER Após carregar a bateria Você...
  • Página 161: Tempo De Carga

    A Nível de carga da bateria: Exibe a Bateria Tempo de Tempo de quantidade aproximada de energia gravação gravação restante na bateria. contínua normal* B Tempo de gravação aproximado usando NP-FF71 o painel LCD. (fornecida) C Tempo de gravação aproximado usando NP-FF70 o visor eletrônico.
  • Página 162: Usando Uma Fonte De Alimentação Externa

    Usando uma fonte de alimentação Passo 3: Ligando o externa aparelho Você pode usar o adaptador de CA como Você precisa deslizar o interruptor POWER fonte de alimentação, se não desejar repetidamente, para selecionar o modo de descarregar a bateria. Enquanto utiliza o alimentação desejado para gravar ou adaptador de CA, a bateria não perderá...
  • Página 163: Passo 4: Ajustando O Painel Lcd E O Visor Eletrônico

    (AJUST.PADRÃO) e depois em Passo 4: Ajustando o [AJ LCD/D E] (p. 81). Ajuste o item com e, em painel LCD e o visor seguida, toque em eletrônico z Dica • Se você girar o painel LCD a 180 graus relativamente ao lado da objetiva, você...
  • Página 164: Passo 5: Ajustando A Data E A Hora

    Para utilizar o visor eletrônico durante a Passo 5: Ajustando a operação Quando você estiver gravando em uma fita ou data e a hora em um “Memory Stick Duo”, você poderá ajustar a exposição (p. 36) e o fader (p. 39) enquanto verifica a imagem no visor eletrônico.
  • Página 165: Passo 6: Inserindo A Mídia De Gravação

    Passo 6: Inserindo a Toque em [MENU]. mídia de gravação 60min –:– –:– – AJUS. CÂMERA PROGRAM AE Inserindo uma fita MEDIDOR PTO. EXPOSIÇÃO Selecione (HORA/IDIOMA) Você somente pode usar minifitas DV e, em seguida, toque em Para maiores detalhes sobre estas fitas (por exemplo, proteção contra gravação), consulte –: ––: ––...
  • Página 166: Inserindo Um "Memory Stick Duo

    Inserindo um “Memory Stick Duo” Insira uma fita com o lado da janela voltado para fora. Empurre ligeiramente no Janela centro da fita. Para maiores detalhes sobre “Memory Stick Duo” (por exemplo, proteção contra gravação), consulte a página 124. b Nota •...
  • Página 167: Passo 7: Ajustando O Idioma Da Tela

    Para ejetar um “Memory Stick Duo” Passo 7: Ajustando o Abra a tampa do “Memory Stick Duo”. idioma da tela Empurre ligeiramente o “Memory Stick Duo” para dentro uma vez. Você pode selecionar o idioma que deseja usar no LCD. Empurre ligeiramente para dentro uma vez.
  • Página 168 Selecione o idioma desejado com e, em seguida, toque em z Dica • Sua videocâmera oferece [ENG [SIMP]] (Inglês simplificado) para quando você não encontra seu idioma nativo entre as opções. Preparativos...
  • Página 169: Gravação

    Gravação Selecione o modo de gravação. Gravando imagens em Para gravar em uma fita Deslize o interruptor POWER até acender a movimento luz CAMERA-TAPE e a sua videocâmera fica ajustada para o modo de espera. Você pode gravar imagens em movimento em uma fita ou um “Memory Stick Duo”.
  • Página 170 Para desligar o aparelho A data/hora (p. 52) não serão exibidas durante a gravação. Deslize o interruptor POWER para a posição (CHG) OFF. Indicadores exibidos durante a gravação em uma fita 60min GRAVAR 0:00:00 2min Os indicadores não ficam gravados na fita. A data/hora e os dados de ajuste da videocâmera (p.
  • Página 171: Gravando Por Um Período De Tempo Maior

    • Quando você gravar em um “Memory Stick Duo” Por quanto tempo você pode gravar em um usando um flash externo (opcional) conectado à base “Memory Stick Duo” depende do tamanho da para acessórios, desconecte a alimentação do flash imagem e do ambiente de gravação. externo para que o ruído do carregamento não fique Consulte a lista seguinte para saber o tempo gravado.
  • Página 172: Para Utilizar O Anel De Zoom

    Para utilizar o anel de zoom Você aumenta/diminui o zoom para a velocidade desejada através do anel de zoom. Você também pode fazer o ajuste fino do zoom. Anel de zoom 1 cm* 80 cm* * Distância mínima requerida entre sua videocâmera e o motivo, para obter um foco nítido nessa posição da alavanca.
  • Página 173: Gravando No Modo De Espelho

    Gravando no modo de espelho Utilizando o auto-cronômetro Você pode girar o painel LCD na direção do Com o auto-cronômetro, você pode começar motivo, para você e o motivo poderem a gravar depois de atraso de compartilhar a imagem que está sendo aproximadamente 10 segundos.
  • Página 174: Para Cancelar A Contagem Regressiva

    Pressione REC START/STOP. Você ouvirá um bipe em contagem regressiva por cerca de 10 segundos (a indicação de contagem regressiva começa em 8). A gravação se inicia. Para parar a gravação, pressione REC START/STOP. Para cancelar a contagem regressiva Toque em [REINIC] ou pressione REC START/STOP.
  • Página 175: Gravação Aperfeiçoada Do Som

    • Para esta função é necessário um microfone opcional (ECM-CQP1). • O software “Click to DVD” (Ver.2.0 ou posterior) incluído com o PC série Sony VAIO é exigido para criar um DVD no formato de som surround 5.1ch. • Para maiores detalhes sobre como Criar um DVD, consulte o “Manual das aplicações do computador”...
  • Página 176 Para monitorar o som durante a Para verificar o som gravado gravação – Verificação de áudio 4CH Você pode verificar o som frontal e traseiro gravado depois da gravação. Você pode ouvir o som de entrada frontal ou traseiro. Recomenda-se o uso de fones de Deslize o interruptor POWER cabeça (p.
  • Página 177: Gravando Imagens Estáticas

    Gravando imagens Deslize o interruptor POWER repetidamente até acender a luz estáticas CAMERA-MEMORY. A pasta de gravação selecionada é exibida. – Gravação de fotografia na memória Você pode gravar imagens estáticas em um “Memory Stick Duo”. Antes de gravar, siga Deslize o os passos do 1 ao 7 em “Preparativos”...
  • Página 178: Selecionando A Qualidade Ou O Tamanho Da Imagem

    Para desligar o aparelho Selecionando a qualidade ou o Deslize o interruptor POWER para a posição tamanho da imagem (CHG) OFF. Para gravar imagens estáticas continuamente – Burst Selecione o menu (AJUSTE MEM.), Selecione o menu (AJUSTE MEM.), [AJUSTE FOTO] e depois [AJUSTE FOTO] e depois [ BURST] (p.
  • Página 179: Utilizando O Flash

    Quando a qualidade da imagem é Pressione ( flash) repetidamente para [PADRÃO] (número de imagens) selecionar um ajuste. O tamanho da imagem de 1152 × 864 é 200kB e de 640 × 480 é 60kB. Os ajustes são exibidos ciclicamente pela ordem seguinte.
  • Página 180: Utilizando O Auto-Cronômetro

    – Velocidade do obturador 1/30 segundos ou mais Toque em [TEMPRZ AUTO]. lenta • Ainda que auto-flash ou (Redução do efeito Se o item não for exibido na tela, toque em olhos vermelhos) esteja selecionado, o flash não . Se você não conseguir localizá- funcionará...
  • Página 181: Gravando Uma Imagem Estática Em Um "Memory Stick Duo" Enquanto Grava Imagens Em Movimento Em Uma Fita

    Gravando uma imagem estática Ajustando a em um “Memory Stick Duo” exposição enquanto grava imagens em movimento em uma fita A exposição é ajustada automaticamente no PHOTO ajuste padrão. Ajustando a exposição para motivos em contraluz Quando o motivo tem o sol ou outra luz atrás, você...
  • Página 182: Fixando A Exposição Para O Motivo Selecionado - Medidor De Ponto Flexível

    O indicador [MEDIDOR PTO.] pisca Fixando a exposição para o enquanto a câmera estiver ajustando a motivo selecionado – Medidor de exposição ao ponto selecionado. ponto flexível MEDIDOR PTO. ESPERA 0:00:00 Você pode ajustar e fixar a exposição do motivo, para gravá-lo com brilho apropriado, mesmo quando há...
  • Página 183: Ajustando O Foco

    lo, toque em [MENU] e selecione-o no Ajustando o foco menu (AJUS. CÂMERA). 60min ESPERA 0:00:00 EXPOSIÇÃO: AUTO O foco é ajustado automaticamente para o ajuste padrão. AUTO MANUAL Ajustando o foco para um motivo não centralizado – SPOT FOCUS Toque em [MANUAL].
  • Página 184: Para Ajustar O Foco Automaticamente

    Para ajustar o foco automaticamente Ajuste o interruptor FOCUS/ZOOM Ajuste o interruptor FOCUS/ZOOM para para MANUAL. AUTO. É exibido b Nota • Você não pode utilizar a função SPOT FOCUS Gire o anel e ajuste o foco. juntamente com [PROGRAM AE]. altera para quando o foco não pode ser ajustado para mais distante.
  • Página 185: Gravando Uma Imagem Usando Vários Efeitos

    No desaparecimento gradual, a imagem muda Gravando uma gradualmente de colorida para preto e branco. imagem usando [SOBREPOR] (somente aparecimento gradual) vários efeitos [LIMPAR] (somente aparecimento gradual) [FADER PONT] (somente aparecimento Interruptor POWER gradual) Aparecimento e desaparecimento gradual de uma cena –...
  • Página 186: Utilizando Efeitos Especiais - Efeito Digital

    sobreposta e uma fita na sua Toque no efeito desejado e depois videocâmera. toque em Deslize o interruptor POWER para Quando você tocar em [SOBREPOR], selecionar o modo CAMERA-TAPE. [LIMPAR] ou [FADER PONT], a imagem Toque em da fita em sua videocâmera será armazenada como uma imagem estática.
  • Página 187: Para Cancelar O Efeito Digital

    [LUMI.] (tecla de luminância) Toque no efeito desejado e depois Você pode substituir uma área mais clara em ajuste-o tocando em (diminuir) / uma imagem estática previamente gravada, por (aumentar) e toque em exemplo, o fundo de uma pessoa ou um título escrito em papel branco, por uma imagem em Exemplo de tela de ajuste: movimento.
  • Página 188: Sobrepondo Imagens Estáticas Em Filmes Em Uma Fita - Memory Mix

    • Você não pode utilizar [FILME ANT.] juntamente azul da imagem em movimento será trocada com: pela imagem estática. – [PROGRAM AE] exceto [AUTO] – modo [MODO 16:9] Imagem estática Imagem em movimento – efeito de imagem ([EFEITO IMAG]) – [MANUAL] em [VELOC.OBTUR.] z Dica •...
  • Página 189 A imagem estática armazenada no Toque duas vezes em “Memory Stick Duo” será exibida na tela de miniaturas. É exibido Tela de miniaturas A gravação é iniciada. 60min ESPERA 0:00:00 MEMORY MIX: DESLIGAR Quando você estiver gravando em M LUM. DESLI- CÂMERA uma fita...
  • Página 190: Procurando O Ponto De Início

    Procurando o ponto Toque em de início 60min 0:00:00 PROC.FIM EXECUTANDO Aparece somente com uma fita Cassette Memory CANCEL A última cena da gravação mais recente é reproduzida por cerca de 5 segundos e a videocâmera entra no modo de espera no ponto onde terminou a última gravação.
  • Página 191: Continue Tocando Em

    Continue tocando em (para voltar)/ (para avançar) e libere no ponto onde deseja iniciar a gravação. Revisando as cenas gravadas recentemente – Rec review Você pode visualizar alguns segundos da cena gravada antes de interromper a fita. Deslize o interruptor POWER repetidamente para selecionar o modo CAMERA-TAPE.
  • Página 192: Reprodução

    Reprodução Toque em (rebobinar) para avançar até ao ponto que deseja Visualizando imagens visualizar. em movimento 60min 0:00:00:00 60min gravadas em uma fita P-MENU Verifique se tem uma fita gravada na sua videocâmera. Toque em (reproduzir) para Algumas das operações são possíveis usando iniciar a reprodução.
  • Página 193: Reproduzindo Em Vários Modos

    Indicadores exibidos durante a Para ver a imagem enquanto avança reprodução da fita rápido ou rebobina – Pular varredura Continue tocando em (avançar rápido) ou (rebobinar) enquanto avança rápido ou rebobina a fita. Para continuar avançando rápido ou 60min 0:00:00:15 60min rebobinando a fita, solte o botão.
  • Página 194: Visualizando Gravações Com Efeitos Adicionais - Efeito Digital

    * Podem aparecer linhas horizontais no topo, em Toque duas vezes em e, em baixo ou no centro da tela. Isto não representa um mau funcionamento. seguida, em ** As imagens saídas da interface DV não É exibido podem ser reproduzidas suavemente no modo lento.
  • Página 195: Visualizando Gravações Em Um "Memory Stick Duo

    Visualizando Toque em A última imagem gravada é exibida na tela. gravações em um 60min 1 / 10 1152 101–0001 REPR. MEM. “Memory Stick Duo” P-MENU Você pode ver imagens na tela, uma a uma. Se você tem muitas imagens, pode listá-las Toque em (anterior)/ para facilitar a busca.
  • Página 196: Reproduzindo Em Vários Modos A Partir De Um "Memory Stick Duo

    Indicadores exibidos durante a • Enquanto estiver reproduzindo imagens em movimento em um “Memory Stick Duo”, os únicos reprodução do “Memory Stick Duo” itens de menu disponíveis são aqueles que têm atalhos no Menu Pessoal. Para você usar outros itens de menu, adicione-os ao Menu Pessoal.
  • Página 197: Vários Recursos De Reprodução

    Para ver 6 imagens de uma vez, Vários recursos de incluindo imagens em movimento – Tela de índice reprodução Toque em 6 imagens Você pode ampliar um motivo pequeno em anteriores Marca N* uma gravação e ver esse motivo na tela. Você também pode ver a data gravada e o nome da pasta onde está...
  • Página 198: Exibindo Os Indicadores Da Tela

    z Dica Selecione (APLIC. IMAGEM) • Se você pressionar DISPLAY/BATT INFO durante a operação de zoom de reprodução, o quadro depois [ZOOM REPR.] tocando em desaparecerá. Tela de zoom de reprodução da fita Exibindo os indicadores da tela ZOOM REPR. 0:00:00:00 Reproduza a imagem.
  • Página 199 b Nota lo, toque em [MENU] e selecione-o no • Os dados de ajuste da câmera não são exibidos menu (AJUST.PADRÃO). quando filmes são reproduzidos em um “Memory Stick Duo”. 60min 0:00:00:00 CÓD. DADOS: DESLIGAR z Dica DESLI- DATA/ HORA •...
  • Página 200: Reproduzindo A Imagem Em Uma Tv

    Conecte sua videocâmera em uma TV usando Reproduzindo a o cabo de conexão A/V fornecido, como mostra a ilustração seguinte. imagem em uma TV Conecte o adaptador CA fornecido na tomada para a fonte de alimentação (p. 13). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com o dispositivo que vai conectar.
  • Página 201: Localizando Uma Cena Em Uma Fita Para Reprodução

    Localizando uma Pressione PLAY. A reprodução começa no ponto designado cena em uma fita para por “0:00:00” no contador de fita. reprodução Para cancelar a operação Pressione novamente ZERO SET MEMORY no controle remoto. Procurando rapidamente a cena desejada – Memória de ajuste b Nota zero •...
  • Página 202: Procurando Uma Cena Pela Data Da Gravação - Busca Pela Data

    Pressione .(anterior)/> Deslize o interruptor POWER (próximo) no controle remoto para repetidamente para selecionar o modo selecionar o título que deseja PLAY/EDIT. reproduzir. A reprodução começa automaticamente no Pressione SEARCH M. no controle título selecionado. remoto repetidamente para selecionar [BUSCA DATA]. BUSCA TÍTULO 0:00:00:00 O ponto atual na...
  • Página 203: Utilizando O Menu

    Operações avançadas Selecione o ícone do menu desejado e, em seguida, toque em Utilizando o menu Selecionando itens AJUS. CÂMERA (p. 59) AJUSTE MEM. (p. 66) de menu APLIC.IMAGEM (p. 70) EDITAR&REPR. (p. 75) AJUST.PADRÃO (p. 79) Você pode alterar vários ajustes ou efetuar HORA/IDIOMA (p.
  • Página 204: Utilizando O Interruptor

    Utilizando o Toque em e depois em para ocultar a tela do menu. interruptor AUTO Você também pode tocar em (retornar) para recuar uma tela toda vez que tocar no LOCK botão. Alterando a posição do interruptor AUTO Para utilizar os atalhos do Menu LOCK, você...
  • Página 205: Utilizando O Menu (Ajus. Câmera)

    quando você seleciona o ajuste. Os ajustes que Utilizando o menu você pode efetuar variam dependendo do modo de alimentação de sua videocâmera. A tela (AJUS. CÂMERA) mostra os itens que você pode operar atualmente. Os itens indisponíveis serão – PROGRAM AE/EQ.BRANCO/ exibidos em cinza.
  • Página 206 PAISAGEM** Selecione quando filmar motivos distantes, por (paisagem) ( exemplo, montanhas. Este ajuste também impede que sua videocâmera focalize o vidro ou redes de metal de janelas que se encontrem entre a videocâmera e o motivo. * Sua videocâmera está ajustada para focalizar somente motivos a uma distância média ou longa.
  • Página 207 UM TOQUE ( ) Selecione quando quiser gravar com o equilíbrio do branco ajustado dependendo da luz ambiente. Selecione [UM TOQUE]. Enquadre um objeto branco como um pedaço de papel em toda a tela nas mesmas condições de iluminação em que você vai filmar o motivo. Toque em [ pisca rapidamente.
  • Página 208 G AUTO Selecione para ajustar a velocidade do obturador automaticamente. MANUAL Selecione para ajustar a velocidade do obturador utilizando Você pode ajustar a velocidade do obturador entre 1/10000 e 1/4 segundos quando o interruptor POWER estiver ajustado para o modo CAMERA-TAPE e entre 1/500 e 1/60 segundos quando o interruptor POWER estiver ajustado para o modo CAMERA-MEMORY.
  • Página 209 COR CÂMERA Você pode ajustar a intensidade da cor utilizando é exibido quando o ajuste padrão for alterado. Aumenta a Diminui a intensidade da intensidade da FOCO PONTO Consulte a página 37 para mais detalhes. F EXPANDIDO Quando você gravar imagens em um “Memory Stick Duo” enquanto focaliza manualmente, pode ver se o foco está...
  • Página 210 ZEBRA É útil porque serve como um guia ao ajustar a exposição. é exibido quando o ajuste padrão é alterado. O padrão zebra não é gravado. GDESLIGAR O padrão zebra não aparece. O padrão zebra aparece na parte da tela onde o brilho tem cerca de 70 IRE.
  • Página 211 MODO 16:9 Você pode gravar na fita imagens no modo 16:9 para assistir em uma TV com tela 16:9 ([MODO 16:9]). Com esta função na posição [LIGAR], sua videocâmera oferece ângulos ainda maiores quando a alavanca de zoom motorizado é deslocada para o lado “W”, do que gravando na posição [DESLIGAR].
  • Página 212: (Ajuste Mem.)

    quando você seleciona o ajuste. Os ajustes que Utilizando o menu você pode efetuar variam dependendo do modo de alimentação de sua videocâmera. A tela (AJUSTE MEM.) mostra os itens que você pode operar atualmente. Os itens indisponíveis serão – BURST/QUALIDADE/TAM.IMAGEM/ exibidos em cinza.
  • Página 213 QUALIDADE GALTA ( Selecione para gravar imagens estáticas com alta qualidade de imagem (compactadas cerca de 1/4). PADRÃO ( Selecione para gravar imagens estáticas com qualidade de imagem padrão (compactadas para cerca de 1/10). TAM.IMAGEM G1152 × 864 Selecione para gravar imagens estáticas para reprodução em uma tela grande.
  • Página 214 Nota • A pasta não será apagada, ainda que você apague todas as imagens inseridas na pasta. • Não efetue nenhuma das ações a seguir enquanto [ Apagando todos os dados...] for exibido: – Movar o interruptor POWER para selecionar outros modos de alimentação. –...
  • Página 215 PASTA GRAV. O ajuste padrão é as imagens serem salvadas na pasta 101MSDCF. Você pode selecionar uma pasta para salvar suas imagens. Crie novas pastas no menu [NOVA PASTA] e, em seguida, selecione a pasta a ser usada para gravar com e toque em Quando você...
  • Página 216: Utilizando O Menu (Aplic.imagem)

    quando você seleciona o ajuste. Os ajustes que Utilizando o menu você pode efetuar variam dependendo do modo de alimentação de sua videocâmera. A tela (APLIC.IMAGEM) mostra os itens que você pode operar – EFEITO atualmente. Os itens indisponíveis serão IMAG/APRES.SLIDES/GRAV.FOTOGR./ exibidos em cinza.
  • Página 217 MOSAICO Selecione para gravar a imagem com aspecto de padrão de mosaico (este efeito não está disponível durante a reprodução). Nota • Você não pode adicionar efeitos em imagens introduzidas externamente. Além disso, não pode enviar imagens editadas com efeitos digitais através da interface Dica •...
  • Página 218 Dica • Você pode selecionar a primeira imagem da apresentação de slides tocando em antes de tocar em [INIC.]. • Se filmes são reproduzidos na apresentação de slides, você pode ajustar o volume tocando (diminuir)/ (aumentar). GRAV.FOTOGR. Você pode gravar imagens com efeito animado de interrupção do movimento, alternando entre gravar fotograma e depois mover um pouco o motivo.
  • Página 219 Toque em [LIGAR] e depois em GDESLIGAR Para desativar a gravação com intervalos. LIGAR Para gravar imagens em movimento em uma fita no intervalo selecionado. Toque em pisca na tela. Pressione REC START/STOP. pára de piscar e começa a gravação com intervalos. Para cancelar a gravação com intervalos, selecione [DESLIGAR] no passo 7.
  • Página 220 MODO DEMO Se você remover uma fita e um “Memory Stick Duo” de sua videocâmera e selecionar o modo CAMERA-TAPE, poderá visualizar a demonstração em cerca de 10 minutos. Selecione para uma visão geral das funções disponíveis, como se LIGAR estivesse utilizando esta videocâmera pela primeira vez.
  • Página 221: Utilizando O Menu (Editar&Repr.)

    Consulte a página 91 e 92 para detalhes. GRAVAR DVD Quando sua videocâmera está conectada em um PC série Sony VAIO, você pode gravar facilmente a imagem gravada em fita em um DVD (Acesso direto a “Click to DVD”) utilizando este comando. Para detalhes, consulte o “Manual das aplicações do computador”...
  • Página 222 GRAVAR VCD Quando sua videocâmera está conectada em um PC, você pode gravar facilmente a imagem gravada em fita em um CD-R (Acesso direto a Video CD Burn) utilizando este comando. Para detalhes, consulte o “Manual das aplicações do computador” fornecido. PROC.FIM EXEC Selecione para ativar a função END SEARCH.
  • Página 223 para mover s para selecionar o caractere seguinte e 3 Toque em digite o caractere do mesmo modo. 4 Quando terminar de digitar caracteres, toque em Toque em Toque em (cor), (posição), [TAM.], como for necessário para selecionar a cor, o tamanho ou a posição desejados. branco t amarelo t violeta t vermelho t ciano t verde t azul Posição Você...
  • Página 224 VER TÍT. Você pode ver o título quando reproduzir a imagem. GLIGAR Selecione para ver o título quando for exibida uma cena com um título sobreposto. DESLIGAR Selecione quando você não desejar ver o título. TÍT.FITA. Você pode colocar uma identificação na fita com Cassette Memory (até 10 letras). A etiqueta será...
  • Página 225: Grav./Multi-Som/Audio Mix/ Nível Mic/Usb Camera,

    Selecione para gravar no modo SP (Reprodução padrão) em uma fita. LP ( LP ) Selecione para aumentar o tempo de gravação para 1,5 vezes o modo SP (Longa duração). A utilização de uma minifita Sony Excellence/ Master DV é recomendada para tirar o máximo proveito de sua videocâmera.
  • Página 226 GESTÉREO Selecione para reproduzir uma fita estéreo ou uma fita com trilha dupla com som principal e secundário. Selecione para reproduzir uma fita estéreo com o som lateral esquerdo ou uma fita com trilha dupla com o som principal. Selecione para reproduzir uma fita estéreo com som lateral direito ou uma fita com trilha dupla com som secundário.
  • Página 227 AJ LCD/D E A imagem gravada não será afetada por este ajuste. BRILHO LCD Consulte a página 17 para mais detalhes. NÍVEL LF LCD Você pode ajustar o brilho da luz de fundo do LCD. GNORMAL Brilho padrão. BRILHO Selecione para clarear o LCD. Nota •...
  • Página 228 A/V c SAÍDA DV Você pode conectar um dispositivo digital e um analógico na sua videocâmera e converter o sinal transmitido pelos dispositivos conectados para o sinal apropriado na sua videocâmera. GDESLIGAR Selecione quando não estiver usando a função de conversão de sinal. LIGAR ( ) Para exteriorizar som e imagens digitais em formato digital usando sua videocâmera.
  • Página 229 GUIA ENQUAD. GDESLIGAR Selecione para ocultar a guia de enquadramento. LIGAR Selecione para mostrar a guia de enquadramento e confirmar se o motivo está na linha horizontal. A guia de enquadramento não é gravada. Ao pressionar DISPLAY/BATT INFO você oculta a guia de enquadramento.
  • Página 230 LED GRAV GLIGAR Selecione para ligar a luz de gravação da videocâmera na parte da frente, durante a gravação. DESLIGAR Selecione este ajuste nas seguintes situações de gravação. A luz de gravação da videocâmera não se acende durante a gravação. •...
  • Página 231: Utilizando O Menu

    videocâmera. A tela mostra os itens que você Utilizando o menu pode operar atualmente. Os itens indisponíveis serão exibidos em cinza. (HORA/IDIOMA) 60min ESPERA 0:00:00 – AJUST.RELÓG/HR. MUNDIAL, etc. HORA/IDIOMA Você pode selecionar itens listados abaixo no AJUST. RELÓG HR. MUNDIAL menu HORA/IDIOMA.
  • Página 232: Personalizando O Menu Pessoal

    Personalizando o Toque em [ADIC]. Menu Pessoal 60min ESPERA 0:00:00 Selecione a categoria. AJUS. CÂMERA APLIC. IMAGEM EDITAR&REPR. Você pode adicionar itens de menu utilizados AJUST. PADRÃO HORA/IDIOMA com freqüência no Menu Pessoal ou colocá-los em ordem de sua preferência (personalização). Você...
  • Página 233: Apagando Menu - Apagar

    Apagando menu – Apagar Toque em [SIM]. O menu selecionado é apagado do Menu Pessoal. Toque em Toque em 60min ESPERA 0:00:00 b Nota EXPO- MENU SIÇÃO • Você não pode apagar [MENU] e [CONFIG P- MENU]. MEDID- PROG OR PTO VELOC.
  • Página 234: Inicializando Os Ajustes - Reiniciar

    Toque no menu que você deseja mover. Toque em [CONFIG P-MENU]. Se o menu desejado não for exibido na tela, 60min ESPERA 0:00:00 toque em até ele aparecer. Selecione novo local. EXPO- MENU SIÇÃO 60min ESPERA 0:00:00 MEDID- PROG CONFG.P-MENU OR PTO VELOC.
  • Página 235: Copiando/Editando

    Copiando/Editando Você pode gravar a imagem a partir de um VCR ou TV para uma fita ou um “Memory Conectando em um Stick Duo” inserido em sua videocâmera (p. 91). Você também pode criar uma cópia VCR ou TV da imagem gravada em sua videocâmera para outro dispositivo de gravação (p.
  • Página 236: Copiando Para Outra Fita

    • Quando você conectar sua videocâmera em um Copiando para outra dispositivo monofônico, conecte o plugue amarelo do cabo de conexão A/V no jaque de vídeo e o plugue vermelho (canal direito) ou branco (canal fita esquerdo) no jaque de áudio do VCR ou da TV. Para utilizar um cabo i.LINK para Você...
  • Página 237: Gravando Imagens A Partir De Um Vcr Ou Tv

    Toque em [PAUSA GRAV]. Gravando imagens a Quando gravar em um “Memory Stick Duo” partir de um VCR ou Toque em Toque em [MENU]. Selecione o menu (EDITAR&REPR.) e depois [ CTRL GRAV] utilizando o ícone Você pode gravar e editar imagens ou programas de TV a partir de um VCR ou TV em uma fita ou “Memory Stick Duo”...
  • Página 238: Copiando Imagens De Uma Fita Para Um "Memory Stick Duo

    Copiando imagens de Reproduza o vídeo ou receba o programa de TV que você deseja uma fita para um gravar. As imagens no VCR ou na TV são exibidas “Memory Stick Duo” na tela da sua videocâmera. Você pode gravar imagens em movimento Pressione PHOTO ligeiramente na (com som gravado em monofônico) ou cena que deseja gravar.
  • Página 239: Copiando Imagens Estáticas De Um "Memory Stick Duo" Para Uma Fita

    Toque em [INIC GRAV] no ponto onde Copiando imagens você deseja iniciar a gravação. Toque em [PARAR GRAV.] no ponto estáticas de um onde você deseja parar a gravação. Toque em (parar) para interromper “Memory Stick Duo” a reprodução da fita. Toque em e depois em para uma fita...
  • Página 240: Copiando Cenas Selecionadas De Uma

    Copiando cenas Toque em (parar) ou [PAUSA GRAV] quando você desejar parar a selecionadas de uma gravação. Para copiar outras imagens estáticas, fita selecione as imagens tocando em , depois repita os passos 7 a 9. – Edição de programa digital Toque em e depois em Você...
  • Página 241 Conecte seu VCR na videocâmera, Toque em para selecionar como um dispositivo de gravação [EDIT PROG] e, em seguida toque em (p. 89). Você pode usar o cabo de conexão A/V ou o cabo i.LINK para fazer a conexão. O EDIT PROG 0:00:00:00 procedimento de cópia fica mais fácil com a...
  • Página 242 (O infravermelhos). ajuste padrão é “3”.) Sensor remoto Empresa fabricante Código Emissor de raios [CONFIG IR] infravermelhos Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Admiral (M. Wards) Aiwa 47, 54, 80 Akai 49, 51 Audio Dynamic 21, 35 Bell&Howell (M.
  • Página 243 Empresa fabricante Código Empresa fabricante Código [CONFIG IR] [CONFIG IR] LXI (Sears) 36, 37, 42, 44, 45, 47, Toshiba 7, 40, 49 49, 80 Wards 37, 47, 88, 89, 95 Magnavox 17, 77, 78, 83 Yamaha 21, 33, 35, 36 Marantz 21, 33, 35 Zenith...
  • Página 244: Gravando As Cenas Selecionadas Como Programas

    Toque em [EXEC]. Toque em [CORTAR SAÍDA]. É gravada uma imagem (com cerca de 50 EDIT PROG 0:00:00:00 segundos) com 5 indicadores [ENTR] e COR-SAÍ [SAÍDA] cada, para ajustar a sincronização. [Completo.] é exibido quando a gravação termina. - 60 ~+ 240 EDIT PROG 0:00:00:00 AJUS TEST...
  • Página 245 Quando você estiver gravando em Toque em [MENU]. um “Memory Stick Duo” Toque em [MEMORY STICK]. 60min 0:00:00:00 EDIT PROG 0:00:00:00 MARCA DES- INIC. ENTR IMAG FAZER AJUSTE MEM. 2min AJUSTE FOTO AJUSTE F I LME TOTAL 0:00:00 APAG.TUDO CENA Toque em para selecionar Toque em [TAM IMAG] repetidamente...
  • Página 246: Para Apagar Programas

    Para terminar a edição de programa Toque em [MARCA SAÍDA]. digital O ponto de fim do primeiro programa é Toque em [FIM]. ajustado e a parte inferior da marca de programa muda para azul claro. Para salvar um programa sem utilizá-lo para gravar EDIT PROG 0:00:00:00...
  • Página 247: Copiando Som Para Uma Fita Gravada

    Você pode gravar áudio para adicionar no Copiando som para som original da fita. Você pode adicionar som a uma fita já gravada no modo de 12 bits, uma fita gravada sem apagar o som original. Preparando a gravação do áudio Intelligent Microfone incorporado accessory shoe...
  • Página 248: Gravando O Som

    • Quando você estiver usando o jaque A/V ou o Toque em para selecionar microfone incorporado para gravar som adicional, a imagem poderá não sair através do jaque A/V. [CTRL DUP AUD] e depois toque em Verifique a imagem no visor LCD ou no visor eletrônico e o som nos fones de ouvido.
  • Página 249: Verificando E Ajustando O Som Gravado

    b Nota Toque em para ajustar o • Você somente pode gravar som adicional em uma fita gravada em sua videocâmera. O som poderá se balanço entre o som original (ST1) e o deteriorar se você copiar o áudio em uma fita som gravado posteriormente (ST2).
  • Página 250: Para Apagar Imagens Na Tela De Índice

    Para apagar imagens na tela de índice Apagando imagens Você pode procurar facilmente a imagem a ser apagada, visualizando 6 imagens de uma vez. gravadas Deslize o interruptor POWER para selecionar o modo PLAY/EDIT. Você pode apagar as imagens selecionadas Toque em ou todas as imagens armazenadas em um Toque em...
  • Página 251: Criando Imagens Gravadas Com

    Criando imagens Toque em [PROTEGER]. gravadas com PROTEGER informação específica 101–0002 2/ 10 – Proteção de imagem/Marca de impressão Toque na imagem que você deseja proteger. Quando você estiver utilizando um “Memory é exibido na PROTEGER Stick Duo” protegido contra gravação, imagem certifique-se de que a lingüeta de proteção no selecionada.
  • Página 252: Para Cancelar A Marca De Impressão

    Para cancelar a marca de impressão Toque em Siga os passos do 1 ao 5 e, em seguida, toque na imagem para cancelar a marca de impressão. desaparece da imagem. b Nota • Se você marcar imagens na videocâmera quando o “Memory Stick Duo”...
  • Página 253: Imprimindo Imagens Gravadas (Impressora Compatível Com Pictbridge)

    Imprimindo imagens Selecione (AJUST. PADRÃO) e depois [USB-PLY/EDT] tocando em gravadas (impressora compatível com Selecione [PictBridge] e depois toque PictBridge) Toque em Quando utilizar uma impressora compatível com PictBridge, você poderá imprimir facilmente imagens estáticas gravadas na Conecte o jaque USB (p. 137) de sua videocâmera sem utilizar um computador.
  • Página 254: Para Imprimir Outra Imagem

    Imprimir Toque em [SIM]. Quando a impressão terminar, [Imprimindo...] desaparece e a tela de seleção da imagem é exibida novamente. 1 / 10 1152 Selecione a imagem a ser impressa IMPRIMIR 101-0001 tocando em (imagem anterior)/ Imprimindo… (imagem seguinte). Manter cabo USB conect. CANCEL Toque em e depois em [CÓPIAS].
  • Página 255: Operações Globais

    Solução de problemas Sony mais próximo. Se “C:ss:ss” for exibido no LCD ou no visor eletrônico, a função de auto-diagnóstico Se você tiver algum problema ao utilizar a fica ativada.
  • Página 256: Baterias/Fontes De Alimentação

    Se o problema persistir, A luz (flash)/CHG (carga) pisca enquanto a bateria está sendo desconecte o adaptador CA da tomada e contate o revendedor Sony. A carregada. bateria pode estar danificada (p. 13). A bateria é rapidamente •...
  • Página 257: Lcd/Visor Eletrônico

    Problema Causa e/ou Ação Corretiva cLimpe o conector dourado da fita (p. 123). O indicador Cassette Memory não aparece enquanto você está usando uma fita com Cassette Memory. cAjuste [ O indicador de fita restante não é RESTANTE] para [LIGAR] no menu exibido.
  • Página 258 Gravação Se você estiver usando um “Memory Stick Duo” para gravação, consulte também a seção do “Memory Stick Duo” (p. 114). Problema Causa e/ou Ação Corretiva cDeslize o interruptor POWER para ligar a luz do modo CAMERA-TAPE A fita não roda quando você pressiona REC START/STOP.
  • Página 259 Problema Causa e/ou Ação Corretiva END SEARCH não funciona • Existe uma seção em branco no início ou no meio da fita. Isto não corretamente. representa um mau funcionamento. Reprodução Se você estiver reproduzindo imagens armazenadas em um “Memory Stick Duo”, consulte também a seção do “Memory Stick Duo”...
  • Página 260 “Memory Stick Duo” Problema Causa e/ou Ação Corretiva cAjuste repetidamente o interruptor POWER para o modo CAMERA- Não é possível utilizar funções com o “Memory Stick Duo”. MEMORY ou PLAY/EDIT (p. 16). c Insira um “Memory Stick Duo” na videocâmera (p. 20). •...
  • Página 261 Problema Causa e/ou Ação Corretiva cQuando você estiver utilizando o “Memory Stick Duo” com a lingüeta É impossível marcar imagens para impressão. de proteção contra gravação travada, solte a trava no “Memory Stick Duo” (p. 124). cExecute novamente a operação na tela de índice (p. 105). •...
  • Página 262 VCR (p. 89). cSe a sua videocâmera estiver conectada em um aparelho de DV que não é produto da Sony, através de um cabo i.LINK, selecione [IR] no passo 11 do “Passo 1 : Preparando sua videocâmera e VCR para operação”...
  • Página 263: Mensagens E Indicadores De Aviso

    C:ss:ss/E:ss:ss (display de Alguns problemas podem ser resolvidos por você. Se o problema persistir, auto-diagnóstico) mesmo depois de tentar algumas vezes, contate o agente da Sony ou a assistência autorizada da Sony da sua zona. C:04:ss cEstá usando uma bateria que não é “InfoLITHIUM”. Utilize uma bateria “InfoLITHIUM”...
  • Página 264: Mensagens De Aviso

    Indicação Causa e/ou Ação Corretiva (Indicador de aviso relativo ao • Nenhum “Memory Stick Duo” está inserido. “Memory Stick Duo”) (Indicador de aviso relativo a • Os dados do “Memory Stick Duo” estão danificados. formatação do “Memory Stick • O “Memory Stick Duo” não está formatado corretamente (p. 68). Duo”)* (Indicador de aviso relativo ao •...
  • Página 265 Motivos Indicações Ações corretivas/Referências cConsulte a página 19. Fitas Q Inserir uma fita. cVerifique se a fita está danificada, Z Reinserir a fita. etc. Q Z Fita travada. Verif etiqueta. cConsulte a página 123. Q A fita chegou ao fim. –...
  • Página 266 Motivos Indicações Ações corretivas/Referências cDesligue e ligue novamente a Impressora Verifique dispositivo conectado. compatível com impressora e, em seguida, PictBridge desconecte e conecte de novo o cabo USB. cDesligue e ligue novamente a Ligue a filmadora a uma impressora compatível com PictBridge.
  • Página 267 Motivos Indicações Ações corretivas/Referências Outros Impossível gravar filme do Memory Stick em uma – fita. Impossível gravar proteção direitos autorais. – cConsulte a página 101. Impossível adic som. Desconecte o cabo i.LINK. cConsulte a página 101. Não gravado em modo SP. Imposs. adic som. cConsulte a página 101.
  • Página 268: Informações Adicionais

    Informações adicionais Fitas utilizáveis Utilizando sua Você somente pode utilizar minifitas DV. videocâmera no Utilize a fita com a marca exterior é uma marca comercial. Cassette Memory Fonte de alimentação Existem 2 tipos de minifitas DV: com Cassette Você pode usar sua videocâmera em Memory e sem Cassette Memory.
  • Página 269: Sinal De Direitos Autorais

    z Dica Quando você coloca uma etiqueta na • A capacidade da memória da fita marcada com fita é de 4k bits. Sua videocâmera pode Certifique-se de colocar a etiqueta somente nos acomodar fitas com uma capacidade de memória até locais mostrados na ilustração seguinte, para 16k bits.
  • Página 270: Sobre A "Memory Stick

    – 101-0001: Este nome de arquivo é exibido Sobre a “Memory na tela da sua videocâmera. – DSC00001.JPG: Este nome de arquivo é Stick” exibido na tela do computador. • Nomes de arquivo das imagens em movimento: O “Memory Stick” é um novo e pequeno –...
  • Página 271 Notas sobre o uso do adaptador de (enquanto a luz de acesso está acesa ou Memory Stick Duo (fornecido) piscando). – Se você usar o “Memory Stick Duo” próximo • Ao utilizar um “Memory Stick Duo” a imãs ou campos magnéticos. utilizando um dispositivo compatível com o Recomenda-se que você...
  • Página 272: Sobre A Bateria "Infolithium

    F têm a marca , “MagicGate” e são marcas comerciais ou O que é uma bateria “InfoLITHIUM”? registradas da Sony Corporation. A “InfoLITHIUM” é uma bateria de íon de lítio que tem funções para comunicar informação relativa às condições de operação entre sua videocâmera e um adaptador CA/carregador...
  • Página 273: Sobre O Indicador De Tempo Restante Da Bateria

    “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da gravação real. Sony Corporation. • Não exponha a bateria à água. A bateria não é resistente a água. Sobre o indicador de tempo restante da bateria •...
  • Página 274: Sobre I.link

    • i.LINK é um termo mais familiar para barramento de players de MICROMV, não são compatíveis transporte de dados IEEE 1394, proposto pela Sony com o dispositivo DV. Antes de conectar a e é uma marca comercial aprovada por muitas outro dispositivo, verifique se ele é...
  • Página 275: Manutenção E Precauções

    Às vezes, este mau funcionamento não pode ser reparado. • Se algum objeto sólido ou líquido entrar na caixa, desligue a videocâmera e mande-a verificar por um agente da Sony, antes de voltar a utilizá-la. • Evite o manuseio brusco, desmontagem, modificação ou choques mecânicos. Muito cuidado com a objetiva.
  • Página 276 • Se houver uma fuga do líquido eletrolítico da • Se você levar sua videocâmera de um carro ou bateria, sala com ar condicionado para um local – contate a assistência autorizada Sony no seu quente fora de casa. local. • Se você usar sua videocâmera após uma –...
  • Página 277: Armazenamento E Cuidados A Ter Com A Objetiva

    CALIBRAÇÃO esteja gasto. Contate o revendedor da Sony ou a assistência autorizada Sony do local para que o cabeçote de vídeo seja substituído. Se você não pressionar no ponto correto, •...
  • Página 278: Para Carregar A Bateria Tipo Botão Préinstalada

    Para carregar a bateria tipo botão préinstalada Sua videocâmera tem uma bateria tipo botão pré-instalada para memorizar a data, a hora e outros ajustes, ainda que você ajuste o interruptor POWER para a posição (CHG) OFF. A bateria tipo botão pré-instalada está sempre carregada enquanto você...
  • Página 279: Especificações

    Objetiva Especificações Carl Zeiss Vario-Sonnar T* Lentes com zoom motorizado combinado Diâmetro do filtro: 37 mm 12 × (ótica), 150 × (digital) Videocâmera F = 1,6 ~ 2,8 Distância focal 3,6 - 43,2 mm Quando convertida para uma câmera fotográfica de 35 mm Sistema No modo CAMERA-TAPE: Sistema de gravação em vídeo...
  • Página 280 Geral Dimensões (aprox.) 40,8 × 24,1 × 49,1 mm (l/a/p) Requisitos de potência Peso (aprox.) CC 7,2 V (bateria) 90 g CC 8,4 V (adaptador CA) Temperatura de operação Consumo médio de energia (usando a bateria) 0°C a 40°C Durante a gravação, usando o visor eletrônico Tipo da videocâmera Íon-lítio...
  • Página 281: Identificação Das Peças E Dos Controles

    Referência rápida Identificação das peças e dos controles Videocâmera A Tampa de proteção da objetiva (p. 23) B LCD/Painel de toque (p. 2, 17) C LCD BACKLIGHT (p. 17) D Botão OPEN (p. 17) E REC START/STOP (p. 23) F Alto-falante G Visor eletrônico (p.
  • Página 282 A objetiva para esta videocâmera foi foco é automaticamente ajustado. desenvolvida pela Carl Zeiss, na Alemanha, AUTO e pela Sony Corporation. Ela adota o Selecione para ajustar o foco sistema de medida MTF para videocâmeras automaticamente e oferece qualidade igual à lente Carl Zeiss.
  • Página 283 A Intelligent accessory shoe do Menu Pessoal, retornam ao ajuste padrão. (p. 101) • A Intelligent accessory shoe fornece H Botão PHOTO (p. 31) potência aos acessórios opcionais, por I Alavanca de zoom motorizado exemplo, iluminação de vídeo ou um J Jaque (LANC) (azul) microfone.
  • Página 284 A Alavanca D Jaque MIC (PLUG IN POWER) OPEN/ EJECT (p. 19) REAR (preto)/FRONT (vermelho) B Tampa da fita (p. 19) (p. 29, 101) C Alça da empunhadura (p. 3) Este jaque funciona como um jaque de entrada para um microfone externo, além de fornecer energia para plugar um microfone.
  • Página 285: Controle Remoto

    Controle remoto Para remover a folha de isolamento Remova a folha de isolamento antes de usar o controle remoto. Folha de isolamento Para carregar a bateria Enquanto pressiona a lingüeta, insira a unha na ranhura para puxar a caixa da bateria para fora.
  • Página 286 ADVERTÊNCIA A bateria pode explodir se for utilizada incorretamente. Não recarregue, não desmonte nem jogue no fogo. ATENÇÃO Perigo de explosão se a bateria for incorretamente substituída. Substitua somente por um tipo igual ou equivalente recomendado pelo fabricante. Jogue fora as baterias seguindo as instruções do fabricante.
  • Página 287: Indicadores Do Lcd E Do Visor Eletrônico

    Indicadores do LCD e do visor eletrônico Os indicadores seguintes são exibidos no LCD Indicadores Significado e no visor eletrônico para indicar o estado da Gravação com auto- videocâmera. cronômetro (p. 27, 34) Exemplo: Indicadores do modo CAMERA- Gravação com intervalos TAPE (p.
  • Página 288 Indicadores Significado Padrão zebra (p. 64) Proteção (p. 105) Marca de impressão (p. 105) Apresentação de slides (p. 71) Luz de fundo de LCD (p. 17) Apagar imagem (p. 104) Conexão PictBridge (p. 107) Anel de zoom (p. 26) Referência rápida...
  • Página 289: Índice

    Controle remoto ....139 Índice CTRL REMOTO..83 BACK LIGHT (câmera)..35 Cópia de áudio (CTRL DUP BARRA DE COR....83 AUD)......101 Bateria Números Copiando Bateria......13 (CTRL GRAV)... 93 4CH MIC REC....29 Info bateria....14 COR LCD ......81 Tempo restante da bateria ..
  • Página 290 HORA/IDIOMA ..85 ROLAR MENU ..84 FADER......39 i.LINK......128 Selecionando itens ..57 FADER BRANCO .... 39 Idioma Menu Pessoal FADER MOSC....39 LANGUAGE ..21, 85 (P-MENU) ....57 FADER PONT ....39 IMG. RESID......41 MODO 16:9....... 65 FADER PRETO ....
  • Página 291 Proteção de imagem ..105 Pular varredura....47 Tamanho da imagem (TAM IMAGEM) ..67 (TAM. IMAGEM) Qualidade da imagem ......32, 67 (QUALIDADE)..32, 67 Tecla de croma da câmera (CÂM T CRM. M) ........42 Tecla de croma de memória REC START/STOP ...23 (M T CRM CÂMERA) Redução do efeito olhos ........
  • Página 292 Printed in Japan...

Tabla de contenido