Sony Handycam Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Handycam Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed in Japan
Digital Video Camera Recorder
Manual de instrucciones
Manual de instruções
DCR-HC32E/HC33E/
HC39E/HC42E/HC43E
© 2005 Sony Corporation
2-584-907-32 (1)
ES
PT

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam Serie

  • Página 1 2-584-907-32 (1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E © 2005 Sony Corporation Printed in Japan...
  • Página 2: Lea Este Documento En Primer Lugar

    Lea este documento en primer lugar Tipos de soportes de grabación que Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo pueden utilizarse con la videocámara para futuras referencias. • Videocasetes mini DV con la marca (los videocasetes mini DV con Cassette ADVERTENCIA Memory no son compatibles) (pág.
  • Página 3 Carl puede provocar fallos de funcionamiento. Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. • No apunte directamente al sol. Si lo hace, Adopta el sistema de medida MTF* puede ocasionar fallos en la unidad. Tome para videocámaras y ofrece una calidad...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción Paso 1: Verificación de los componentes suministrados ......7 Paso 2: Carga de la batería...............8 Paso 3: Conexión de la alimentación y sujeción firme de la videocámara ..................12 Paso 4: Ajuste del panel LCD y el visor ..........13 Paso 5: Utilización del panel táctil ............14 Cambio del ajuste de idioma .................14 Comprobación de los indicadores de la pantalla (Vista de guía) ....14...
  • Página 5 Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción...26 Búsqueda del punto de inicio ..............29 Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente (END SEARCH)................29 Búsqueda manual (EDIT SEARCH)............29 Revisión de las escenas grabadas más recientes (Revisión de grabación) ..............29 Mando a distancia ...................30 Búsqueda rápida de la escena deseada (Ajuste de memoria en cero) ..30 Búsqueda de una escena por fecha de grabación...
  • Página 6 Copia de imágenes de una cinta a un “Memory Stick Duo” ....61 Copia de sonido en una cinta grabada............62 Borrado de imágenes grabadas del “Memory Stick Duo”......64 Marcación de imágenes del “Memory Stick Duo” con información específica (Protección de imágenes/Marca de impresión) ....65 Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge)..........66 Tomas para la conexión de dispositivos externos ........68...
  • Página 7: Paso 1: Verificación De Los Componentes Suministrados

    Paso 1: Verificación de los componentes suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes Mando a distancia inalámbrico (1) componentes suministrados con su (pág. 30) videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados. “Memory Stick Duo” de 16 MB (1) (pág. La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
  • Página 8: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la batería Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (P series) (pág. 109) tras conectarla a la Conecte el adaptador de ca a videocámara. toma DC IN de la Handycam Station. Con la marca  mirando hacia arriba Interruptor POWER Clavija...
  • Página 9 Para quitar la videocámara de la Handycam Station El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está Apague la alimentación y, a continuación, completamente cargada. quite la videocámara de la Handycam Station mientras sujeta ambas unidades. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN.
  • Página 10: Tiempo De Grabación

    Paso 2: Carga de la batería (Continúa) Tiempo de carga Para DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Tiempo Tiempo aproximado (min) necesario Tiempo de para cargar completamente una batería Batería grabación grabación totalmente descargada. continua normal* Batería Tiempo de carga NP-FP50 (suministrada) NP-FP30 (suministrada con DCR-HC32E/ NP-FP70 HC33E)
  • Página 11 Para DCR-HC39E/HC42E/HC43E: • No utilice el adaptador de ca en lugares estrechos como, por ejemplo entre una pared y Panel LCD Panel LCD un mueble. Batería abierto* cerrado • No provoque un cortocircuito en el enchufe de cc del adaptador de ca ni en el terminal de NP-FP50 la batería con algún objeto metálico, ya que (suministrada)
  • Página 12: Paso 3: Conexión De La Alimentación Y Sujeción Firme De La Videocámara

    Paso 3: Conexión de la alimentación y sujeción firme de la videocámara Para grabar o reproducir, deslice el PLAY/EDIT: para reproducir o editar interruptor POWER varias veces para que imágenes. se encienda el indicador correspondiente. • Cuando deslice el interruptor POWER para Cuando utilice la videocámara por primera encender el indicador CAMERA-TAPE vez, aparecerá...
  • Página 13: Paso 4: Ajuste Del Panel Lcd Y El Visor

    Paso 4: Ajuste del panel LCD y el visor Visor Panel LCD Abra el panel LCD 90 grados respecto a la Podrá contemplar las imágenes a través del videocámara () y, a continuación, gírelo visor si cierra el panel LCD para evitar, por en el ángulo que le resulte más adecuado ejemplo, que la batería se desgaste.
  • Página 14: Paso 5: Utilización Del Panel Táctil

    Paso 5: Utilización del panel táctil El panel táctil permite reproducir las Comprobación de los indicadores imágenes grabadas (pág. 21) o modificar de la pantalla (Vista de guía) los ajustes (pág. 34). Puede comprobar con facilidad el significado de cada indicador que aparece en la pantalla LCD.
  • Página 15: Paso 6: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta Seleccione [AJUSTE RELOJ] la fecha y la hora, aparecerá la pantalla mediante y, a [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda continuación, toque la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.
  • Página 16: Paso 7: Inserción De Una Cinta O Un "Memory Stick Duo

    Paso 7: Inserción de una cinta o un “Memory Stick Duo” Para expulsar el videocasete Cinta de videocasete Siga los mismos pasos que realizaría para Solamente puede utilizar videocasetes mini insertar una cinta de videocasete. (pág. 106). “Memory Stick Duo” •...
  • Página 17: Paso 8: Selección Del Formato (16:9 Ó 4:3) De La Imagen De Grabación (Dcr-Hc39E/Hc42E/Hc43E)

    Paso 8: Selección del formato (16:9 ó 4:3) de la imagen de grabación (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) Puede obtener imágenes panorámicas de • Si visualiza imágenes grabadas en formato 16:9 alta resolución mediante la grabación en con [TIPO TV] ajustado en [4:3], es posible que modo 16:9 (panorámico).
  • Página 18: Grabación/Reproducción De Forma Fácil (Easy Handycam)

    Grabación/reproducción de forma fácil (Easy Handycam) Con el modo de operación Easy Handycam, la mayoría de los parámetros de la cámara se ajustan de forma automática en sus Abra la cubierta del objetivo. valores más adecuados, con lo que no es necesario que el usuario realice ajustes detallados.
  • Página 19: Reproducción Con Facilidad

    Reproducción con facilidad Deslice el interruptor POWER  varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador PLAY/EDIT. Pulse EASY . Se inicia El indicador EASY se el modo ilumina en azul. Easy Handycam Inicie la reproducción. Películas Imágenes fijas Toque...
  • Página 20: Grabación

    Grabación Abra la cubierta del objetivo. PHOTO DCR-HC32E/HC33E: Interruptor POWER REC START/ REC START/   STOP STOP Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador correspondiente al soporte de grabación que desea utilizar.
  • Página 21: Reproducción

    Reproducción Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador PLAY/EDIT. Inicie la reproducción. Películas Imágenes fijas En una cinta: Toque Toque y, a continuación, Se muestra la imagen grabada más para iniciar la reproducción.
  • Página 22: Funciones Utilizadas Para La Grabación/Reproducción, Etc

    Funciones utilizadas para la grabación/ reproducción, etc. Grabación Para utilizar el zoom ....   Mueva la palanca del zoom motorizado  levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Alcance de vista más amplio: (Gran angular) Para DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Tomas cercanas:...
  • Página 23 No utilice estas funciones en lugares • Reproducción luminosos, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento. Para reproducir las imágenes en Para ajustar la exposición para secuencia motivos a contraluz.... ........... Para ajustar la exposición de motivos a Consulte [PASE DIAPOS.] en la página 47. contraluz, pulse BACK LIGHT ...
  • Página 24 Funciones utilizadas para la grabación/reproducción, etc. (Continúa) Para desactivar el pitido de confirmación de operación .. Consulte [PITIDO] (pág. 54) para ajustar el pitido de operación. Para utilizar efectos especiales .. Consulte el menú (APLIC.IMAGEN) (pág. 46). Para inicializar los ajustes .. Pulse RESET ...
  • Página 26: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación/Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción Grabación de películas Grabación de imágenes fijas En una cinta 60min 60min GRAB. 0:00:00 FINE 1152 P-MENU P-MENU  Energía restante de la batería (aprox.)  Carpeta de grabación (46) Modo de grabación ( o ) (51) ...
  • Página 27: Visualización De Películas

    ( ) indica la página de referencia. Los indicadores que aparezcan durante la grabación no se grabarán. Visualización de películas Visualización de imágenes fijas En una cinta qg 9 qh qj 60min 0:00:00:15 60min 10 / 10 1152 101–0010 60min REPR.
  • Página 28: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación/ Reproducción (Continúa)

    Indicadores que se muestran ( ) indica la página de referencia. durante la grabación/ reproducción (Continúa) Indicadores que aparecen al Indicador Significado realizar modificaciones Presentación de diapositivas (47) Puede utilizar [VIST.GUÍA] (pág. 14) para Luz de fondo de la comprobar la función de cada indicador pantalla LCD desactivada que aparece en la pantalla LCD.
  • Página 29: Búsqueda Del Punto De Inicio

    Búsqueda del punto de inicio Compruebe que se enciende el indicador CAMERA-TAPE. Toque 60min ESPERA 0:00:00 Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente (END SEARCH) EDITA [BÚSQUEDA FIN] no funcionará una vez que haya expulsado el videocasete tras grabar en la cinta.
  • Página 30: Mando A Distancia

    Mando a distancia Retire la lámina de aislamiento del mando * Estos botones no están disponibles durante el a distancia antes de utilizarlo. modo de funcionamiento Easy Handycam. • Apunte el mando a distancia hacia el sensor Lámina de aislamiento remoto para utilizar la videocámara (pág.
  • Página 31: Búsqueda De Una Escena Por Fecha De Grabación (Búsqueda De Fechas)

    • Puede producirse una diferencia de varios segundos entre el código de tiempo y el contador de cinta. • El ajuste de memoria en cero no funcionará correctamente si existe una sección en blanco entre las partes grabadas en la cinta. Para cancelar la operación Pulse nuevamente ZERO SET MEMORY ...
  • Página 32: Reproducción De Imágenes En Un Televisor

    Reproducción de imágenes en un televisor Para esta operación, utilice el adaptador de ca proporcionado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág. 8). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar. Toma A/V o A/V OUT (Amarillo) (Blanco) (Rojo) Videograbadoras o televisores...
  • Página 33: Si El Televisor Es Monoaural (Si El Televisor Tiene Sólo Una Toma De Entrada De Audio)

    En algunos televisores de 4:3, es posible que la • imagen fija grabada en formato 4:3 no aparezca en pantalla completa. Para reproducir imágenes grabadas en formato • 16:9 en un televisor de 4:3 no compatible con la señal 16:9, ajuste [TIPO TV] en [4:3]. Si el televisor es monoaural (si el televisor tiene sólo una toma de entrada de audio)
  • Página 34: Uso De Los Elementos Del Menú

    Uso de los elementos del menú Siga las instrucciones que se indican a continuación para utilizar los distintos elementos de menú que se enumeran en la siguiente sección. Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender el indicador correspondiente. Indicador [CAMERA-TAPE]: ajustes de la cinta Indicador [CAMERA-MEMORY]: ajustes del “Memory...
  • Página 35  Seleccione el elemento deseado. • También puede tocar el elemento directamente para seleccionarlo.  Personalice el elemento. Una vez finalizados los ajustes, toque (cerrar) para ocultar la pantalla del menú.  Si decide no cambiar el ajuste, toque para volver a la pantalla anterior.
  • Página 36: Elementos De Menú

    Elementos de menú DCR-HC32E/HC33E DCR-HC39E/HC42E/HC43E DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E DCR-HC39E Posición del indicador: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menú AJUSTE CÁM (pág. 38) ×   PROGRAMA AE ×   MEDIC. PUNT. ×   EXPOSICIÓN ×   BAL. BLANCOS × ×  OBTUR.
  • Página 37 Los elementos de menú disponibles (  ) varían en función de la posición del indicador. *Estas funciones están disponibles durante el modo de operación Easy Handycam. Posición del indicador: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menú EDIC y REPR (pág. 50) × ×...
  • Página 38: Menú Ajuste Cám

    Menú AJUSTE CÁM Opciones para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación PLAYA ESQUÍ*( ) (EXPOSICIÓN/BAL. BLANCOS/ STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca  . Selecciónelo para evitar que las caras de Los indicadores entre paréntesis aparecen las personas se vean muy oscuras cuando cuando se selecciona el elemento.
  • Página 39  Toque el punto de la pantalla en el que EXTERIOR ( desea fijar y ajustar la exposición. El balance de blancos se ajusta para Aparece adecuarse a la toma de imágenes en el  Toque [FIN]. exterior o bajo una lámpara fluorescente con luz de día.
  • Página 40 Menú AJUSTE CÁM (Continúa)  Toque OBTUR. AUTO Para ajustar el enfoque automáticamente, Si lo ajusta en [ACTIVADO] (ajuste toque [AUTO] en el paso   predeterminado), se activa de forma automática el obturador electrónico para • Resultará más sencillo enfocar el motivo si ajustar la velocidad de obturación al grabar mueve la palanca del zoom motorizado hacia en condiciones de mucho brillo.
  • Página 41 Para volver a la configuración normal, AJUSTE FLASH ajuste el selector NIGHTSHOT PLUS en Tenga en cuenta que estos ajustes no OFF. funcionan si el flash no es compatible. • No utilice la función NightShot plus/[SUPER  MODO FLASH NSPLUS] en lugares luminosos, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento.
  • Página 42 Menú AJUSTE CÁM (Continúa) Para DCR-HC32E/HC33E: • La velocidad de obturación de la videocámara cambiará según el brillo. En ese momento, es  DESACTIVAR posible que el movimiento de la imagen sea más lento. El zoom de hasta 20 aumentos se realiza de forma óptica.
  • Página 43: Menú Ajuste Mem

    Menú AJUSTE MEM Ajustes para el “Memory Stick Duo” (CALIDAD/TAM IMAGEN/RÁFAGA/BORR. Visualización en una pantalla LCD o en un TODO/NVA.CARPETA, etc.) visor con el ajuste [PAN. 16:9 ( Los ajustes predeterminados llevan la marca  . Visualización en un televisor de Los indicadores entre paréntesis aparecen pantalla panorámica de 16:9* cuando se seleccionan los elementos.
  • Página 44: Capacidad Del "Memory Stick Duo" (Mb) Y Número De Imágenes Que Se Pueden Grabar

    (suministrado con Indicación inferior: se selecciona DCR-HC33E/ [ESTÁNDAR] como calidad de imagen. HC43E) • Si utiliza un “Memory Stick Duo” de Sony 32MB Corporation. El número de imágenes de grabación varía en función del entorno de 64MB grabación.
  • Página 45 1 GB 02:50:40 11:22:40 – Expulsar el “Memory Stick Duo”. • Si utiliza un “Memory Stick Duo” de Sony • El formateo borra todo el contenido del Corporation. El tiempo de grabación disponible “Memory Stick Duo”, incluidos los datos de varía en función del entorno de grabación.
  • Página 46: Menú Aplic.imagen

    Menú APLIC.IMAGEN Menú AJUSTE MEM (Continúa) Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/ Duo” por otro. El número de archivo reproducción (EFECTO IMAG./PASE se restablece cuando se crea una nueva DIAPOS./GRAB INT FIJ, etc.) carpeta o cuando la carpeta de grabación se reemplaza por otra.
  • Página 47 MONOTONO PASE DIAPOS. Cuando realice el aumento gradual, Reproduce por orden las imágenes la imagen cambiará gradualmente de almacenadas en un “Memory Stick Duo” o blanco y negro a color. Cuando realice el en una carpeta (pase de diapositivas). desvanecimiento, cambiará gradualmente de color a blanco y negro.
  • Página 48 Menú APLIC.IMAGEN (Continúa) película. Efecto Elementos de ajuste FIJO El grado de transparencia de la imagen fija que desea RASTRO superponer sobre una Graba imágenes que dejen una imagen película. residual, como una estela. FLASH El intervalo de OBT. LENTO (Obturación lenta) reproducción de Se reduce la velocidad de obturación.
  • Página 49 SEPIA suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared. Las imágenes aparecen de color sepia. Las imágenes aparecen en blanco y negro. SOLARIZAR [a]: Grabación [b]: Intervalo  Toque para seleccionar  Las imágenes se muestran como una el intervalo que desee (de 1 a 120 ilustración con un contraste muy elevado.
  • Página 50: Reproducción (Efecto Imag./Pase Diapos./Grab Int Fij, Etc.)

    Menú EDIC y REPR Menú APLIC.IMAGEN (Continúa) Ajustes para la edición o reproducción en diversos modos (REP VL VAR/BÚSQUEDA GRAB INT FIJ (Grabación de FIN, etc.) fotografías a intervalos) Los ajustes predeterminados llevan la Se pueden grabar imágenes fijas en marca ...
  • Página 51: Búsqueda Fin, Etc.)

    Si la videocámara está conectada a un ordenador videocámaras o videograbadoras. personal de la serie Sony VAIO, podrá incluir • Cuando mezcla grabaciones en los modos SP fácilmente en un DVD una imagen grabada y LP en una cinta, la imagen de reproducción...
  • Página 52 Menú AJUSTE EST. (Continúa)  BRILLO LCD MULTISONIDO Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD. Puede seleccionar si desea reproducir el audio grabado mediante otros dispositivos  Ajuste el brillo mediante con sonido dual o estéreo.  Toque  ESTÉREO ...
  • Página 53  Para DCR-HC32E/HC33E: ENTR.VÍDEO VIS.PANOR. (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E) Puede seleccionar cómo aparecerá una Selecciona la clavija de vídeo que se debe imagen en el visor y en la pantalla LCD conectar cuando se reciben imágenes cuando [SELEC.PANOR.] esté ajustado en procedentes de otro dispositivo a través de [16:9 PANOR].
  • Página 54 Menú AJUSTE EST. (Continúa) USB STREAM • En la visualización de los datos de FECHA/ HORA, la fecha y la hora aparecen en la misma Muestra las imágenes guardadas en la área. Si graba la imagen sin ajustar el reloj, cinta.
  • Página 55: Menú Hora/Langu

    Menú HORA/LANGU. (AJUSTE RELOJ/HORA MUNDO/ LANGUAGE) DESACTIVAR Consulte la página 34 para obtener Cancela la melodía. más información sobre cómo seleccionar los elementos de menú. SALIDA PANT. AJUSTE RELOJ  LCD Consulte la página 15. Muestra indicadores como el código de tiempo en la pantalla LCD y en el visor.
  • Página 56: Personalización Del Menú Personal

    Personalización del menú personal Puede añadir los elementos de menú que Eliminación de un elemento de desee al menú personal, así como personalizar menú los ajustes de dicho menú para cada posición del interruptor POWER. Le resultará de utilidad si añade los elementos de menú que se utilizan con frecuencia al menú...
  • Página 57: Inicialización De Los Ajustes Del Menú Personal (Restablecer)

    Toque el elemento de menú que desee mover. Toque para mover el elemento de menú al lugar deseado. Toque Para ordenar más elementos, repita los pasos 2 a 4. Toque [FIN]  • No se puede mover [CONFIG P-MENU]. Inicialización de los ajustes del menú...
  • Página 58: Conexión A Una Videograbadora O Un Televisor

    Conexión a una videograbadora o un televisor Para esta operación, utilice el adaptador de ca proporcionado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág. 8). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar. Toma A/V o A/V OUT* (Amarillo) (Blanco) (Rojo) Videograbadoras o...
  • Página 59: Copia En Otros Dispositivos De Grabación

    Copia en otros dispositivos de grabación Puede copiar las imágenes reproducidas en la videocámara en otros dispositivos Cuando haya terminado de de grabación (como por ejemplo copiar, pare la videocámara y la videograbadoras). videograbadora. Conecte la videograbadora a la • Los siguientes elementos no se pueden emitir a videocámara como un dispositivo través de la interfaz DV: de grabación.
  • Página 60: Grabación De Imágenes Desde Una Videograbadora O Un Televisor (Dcr-Hc32E/Hc33E/Hc42E/Hc43E)

    Grabación de imágenes desde una videograbadora o un televisor (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/ Ajuste la videocámara para grabar películas. HC43E) Si graba en una cinta, toque  CTRL GRAB.] [PAUSA GRAB]. Puede grabar imágenes o programas de  televisión de una videograbadora o un Si graba en un “Memory Stick Duo”, televisor a una cinta o “Memory Stick toque...
  • Página 61: Copia De Imágenes De Una Cinta A Un "Memory Stick Duo

    Copia de imágenes de una cinta a un “Memory Stick Duo” Inicie la reproducción del vídeo Puede grabar películas o imágenes fijas o sintonice el programa de en un “Memory Stick Duo”. Asegúrese de televisión que desee grabar. insertar una cinta grabada y un “Memory Stick Duo”...
  • Página 62: Copia De Sonido En Una Cinta Grabada

    Copia de sonido en una cinta grabada Puede agregar sonido a una cinta ya grabada en el modo de 12 bits (pág. 51) sin borrar el sonido original. Conexión  Active Interface Shoe  Micrófono interno Cable de conexión de A/V (suministrada) (blanco) No conecte la...
  • Página 63: Grabación De Sonido

    – con la toma A/V de estos modelos: DCR- HC32E/HC33E/HC42E/HC43E. Toque (reproducir) y – con el micrófono interno. comience a reproducir el audio Verifique la imagen en la pantalla LCD o en el que desee grabar al mismo visor. tiempo. •...
  • Página 64: Copia De Sonido En Una Cinta Grabada (Continúa)

    Borrado de imágenes Copia de sonido en una cinta grabada (Continúa) grabadas del “Memory Stick Duo”  Toque para ajustar el balance entre el sonido original (ST1) y el sonido grabado posteriormente (ST2); a continuación, toque Deslice el interruptor POWER •...
  • Página 65: Marcación De Imágenes Del "Memory Stick Duo" Con Información Específica (Protección De Imágenes/Marca De Impresión)

    Marcación de imágenes del “Memory Stick Duo” con información específica Selección de imágenes fijas (Protección de imágenes/Marca de para imprimir (Marca de impresión) impresión) La norma DPOF (Digital Print Order Format) se utiliza para seleccionar Si utiliza un “Memory Stick Duo” con imágenes que se deben imprimir en la lengüeta de protección contra escritura, videocámara.
  • Página 66: Impresión De Imágenes Grabadas (Impresora Compatible Con Pictbridge)

    Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) Una vez realizada la conexión, (conexión PictBridge) aparecerá Puede imprimir imágenes mediante una en la pantalla. impresora compatible con PictBridge sin necesidad de conectar la videocámara a un ordenador. 1 / 10 1152 IMPRIMIR IMPRIMIR...
  • Página 67 Toque [EJEC.] [SÍ].  Cuando haya finalizado la impresión, desaparecerá [Imprimiendo...] y volverá a aparecer la pantalla de selección de imagen. Toque [FIN] cuando haya finalizado la impresión. • Consulte además el manual de instrucciones de la impresora que utilice. •...
  • Página 68: Tomas Para La Conexión De Dispositivos Externos

    Tomas para la conexión de dispositivos externos Videocámara Para DCR-HC32E/HC33E: Zapata para accesorios • Retire la cubierta de la zapata cuando utilice un accesorio. • La zapata Active Interface Shoe y la zapata para accesorios disponen de un dispositivo de seguridad para ajustar de un modo seguro los accesorios instalados.
  • Página 69: Antes De Consultar El "Manual De Inicio" Del Ordenador

    Antes de consultar el “Manual de inicio” del ordenador Music Video/Slideshow Producer Cuando instale el software Picture Package en un ordenador con Windows desde el Puede seleccionar sus películas e imágenes CD-ROM suministrado, podrá realizar fijas favoritas de entre las imágenes las siguientes operaciones al conectar la guardadas en el ordenador y crear con videocámara al ordenador.
  • Página 70: Antes De Consultar El "Manual De Inicio" Del Ordenador (Continúa)

    Antes de consultar el “Manual de inicio” del ordenador (Continúa) Windows 98 no admite la función de Acerca del “Manual de inicio USB Streaming. (First Step Guide)” Windows 98 y Windows 98SE no admiten la función de captura de DV. El “Manual de inicio (First Step Guide)”...
  • Página 71: Para Usuarios De Macintosh

    Para reproducir en el ordenador imágenes Para copiar únicamente en el ordenador grabadas en un “Memory Stick Duo” imágenes grabadas en un “Memory Stick Duo” Sistema operativo: Microsoft Windows Sistema operativo: Mac OS 9.1/9.2 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium o Mac OS X (v 10.0/v 10.1/v 10.2/v Edition, Windows XP Home Edition o 10.3).
  • Página 72: Instalación Del Software Y El "Manual De Inicio (First Step Guide)" En El Ordenador

    Instalación del software y el “Manual de inicio (First Step Guide)” en el ordenador Antes de conectar la videocámara al ordenador, deberá instalar en éste el software y demás componentes incluidos en el CD-ROM suministrado. Una vez Si la pantalla no aparece instalados, ya no será...
  • Página 73 Haga clic en [Next]. Seleccione el idioma con el que se instalará el “Manual de inicio (First Step Guide)” y haga clic en Lea el documento [License [Next]. Agreement] y seleccione [I accept the terms of the license En función del ordenador, es posible que esta pantalla no aparezca.
  • Página 74: Instalación Del Software Y El "Manual De Inicio (First Step Guide)" En El Ordenador (Continúa)

    Instalación del software y el “Manual de inicio (First Step Guide)” en el ordenador (Continúa) El ordenador se apagará una vez y, a continuación, se iniciará de nuevo Si aparece la pantalla [Installing automáticamente (reinicio). En el Microsoft (R) DirectX(R)], siga Escritorio aparecerán iconos de acceso los pasos que se indican a directo para [Picture Package Menu]...
  • Página 75: Consulta Del "Manual De Inicio (First Step Guide)

    Consulta del “Manual de inicio (First Step Guide)” Visualización del “Manual de Copie el archivo [FirstStepGuide. inicio (First Step Guide)” pdf] correspondiente al idioma deseado de la carpeta Inicio en un ordenador con Windows [FirstStepGuide] en el ordenador. Se recomienda consultarlo con Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 o posterior.
  • Página 76: Consulta Del "Manual De Inicio (First Step Guide)" (Continúa)

    Contenido musical sin obtener la autorización o la aprobación de sus respectivos propietarios. La licencia de Picture Package de Sony Corporation no debe interpretarse como la concesión por implicación, desestimación por contradicción u otro tipo de una licencia o derecho para utilizar el Contenido musical.
  • Página 77: Creación De Dvd (Acceso Directo A "Click To Dvd")

    “Click to DVD”) Podrá crear DVD si conecta la videocámara • Para esta operación sólo se puede utilizar a un ordenador de la serie Sony VAIO* un cable i.LINK. No es posible utilizar un compatible con “Click to DVD” mediante cable USB.
  • Página 78: Creación De Dvd (Acceso Directo A "Click To Dvd") (Continúa)

    Creación de DVD (Acceso directo a “Click to DVD”) (Continúa) Conecte la videocámara a la Toque [EJECUTAR] en la pantalla fuente de alimentación y deslice de la videocámara. el interruptor POWER hacia abajo 60min 0:00:00:00 para encender el indicador PLAY/ CREAR DVD INICIO EDIT.
  • Página 79: Para Cancelar La Operación

    Para cancelar la operación Toque [CANCEL] en la pantalla LCD de la videocámara. • No es posible cancelar la operación una vez que [Finalizando el DVD.] ha aparecido en la pantalla LCD de la videocámara. • No desconecte el cable i.LINK ni ajuste el interruptor POWER de la videocámara en otro modo hasta que la imagen se haya copiado completamente en el ordenador.
  • Página 80: Conexión De Una Videograbadora Analógica Al Ordenador A Través De La Videocámara (Función De Conversión De Señales) (Dcr-Hc32E/Hc33E/Hc42E/Hc43E)

    Conexión de una videograbadora analógica al ordenador a través de la videocámara (función de conversión de señales) (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E) Puede convertir una señal analógica emitida a través de un dispositivo analógico, como por ejemplo una videograbadora, en una señal digital y transferirla a un dispositivo digital, como por ejemplo un ordenador, por medio de la videocámara.
  • Página 81 • Para transferir imágenes a un ordenador, puede utilizar un cable USB en lugar de uno i.LINK Encienda la unidad de vídeo (opcional). No obstante, tenga en cuenta que analógica. la imagen visualizada podría no presentar la misma uniformidad. • Si utiliza un cable USB o i.LINK para conectar Deslice el interruptor POWER de la videocámara al ordenador, asegúrese de la videocámara hacia abajo para...
  • Página 82: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Operaciones generales/Easy Handycam No se enciende la videocámara.
  • Página 83: Baterías/Fuentes De Alimentación

    El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga de la batería. • Instale la batería en la videocámara correctamente. Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con el proveedor Sony. Es posible que la batería esté dañada.
  • Página 84: Solución De Problemas (Continúa)

    Solución de problemas (Continúa) Se ha producido un problema al conectar la videocámara al adaptador de ca. • Desconecte la alimentación y extraiga el adaptador de ca de la toma de pared. A continuación, vuelva a conectarlo. Pantalla LCD/visor Al tocar la pantalla LCD aparece un efecto ondulado sobre la misma. •...
  • Página 85: Cintas De Videocasete

    Cintas de videocasete El videocasete no puede extraerse del compartimiento. • Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de ca) esté conectada correctamente (pág. 8). • Extraiga la batería de la videocámara y, a continuación, vuelva a instalarla (pág. 9). •...
  • Página 86: Grabación

    Solución de problemas (Continúa) No se puede formatear el “Memory Stick Duo”. • Quite la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” de la posición de bloqueo (pág. 107). No se puede aplicar la protección de imágenes. • Quite la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” de la posición de bloqueo (pág.
  • Página 87 No se puede grabar en el “Memory Stick Duo”. • Quite la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” de la posición de bloqueo (pág. 107). • La capacidad está llena. Borre imágenes grabadas innecesarias del “Memory Stick Duo” (pág.
  • Página 88: Ajuste De La Imagen Durante La Grabación

    • Es posible que el cabezal de vídeo esté sucio. Utilice un videocasete limpiador (opcional). • Vuelva a intentarlo desde el principio. • Utilice un videocasete mini DV de Sony. Ajuste de la imagen durante la grabación Consulte asimismo “Menú” (pág. 91).
  • Página 89 El color de la imagen no se ve correctamente. • Desactive la función NightShot plus (pág. 22). La imagen aparece demasiado brillante en la pantalla y el motivo no se muestra en la pantalla. • Desactive la función NightShot plus (pág. 22). •...
  • Página 90 Solución de problemas (Continúa) Los datos de imágenes almacenados en un “Memory Stick Duo” no se pueden reproducir. Desactive la función de flujo USB de la videocámara y ajuste el interruptor (USB) ON/OFF • (pág. 68) de la Handycam Station en OFF. •...
  • Página 91: Mando A Distancia

    La función de búsqueda de fechas no funciona correctamente. • Si la duración de la grabación de un día es inferior a 2 minutos, es posible que la videocámara no encuentre con precisión el punto en el que cambia la fecha de grabación. •...
  • Página 92 Solución de problemas (Continúa) No se puede utilizar [EXPOSICIÓN]. • No se puede utilizar [EXPOSICIÓN] junto con: – NightShot plus – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] • Si ajusta [PROGRAMA AE], [EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en [AUTO]. No se puede utilizar [BAL. BLANCOS] •...
  • Página 93: Copia/Edición/Conexión A Otros Dispositivos

    No se puede utilizar [EFECTOS DIG]. • No se puede utilizar [EFECTOS DIG] junto con: – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] – [FUNDIDO] • No puede utilizar [OBT. LENTO] y [PELIC ANTIG] junto con [PROGRAMA AE] (excepto [AUTO]). • No se puede utilizar [PELIC ANTIG] junto con: –...
  • Página 94: Conexión A Un Ordenador

    Solución de problemas (Continúa) No se escucha el sonido nuevo añadido a una cinta grabada. • Ajuste [MEZCLA AUDIO] desde el lado [ST1] (sonido original) hasta que se escuche correctamente (pág. 63). No se pueden copiar imágenes fijas de una cinta a un “Memory Stick Duo”. •...
  • Página 95 Finalice las operaciones con la videocámara antes de conectarla al ordenador. El icono del “Memory Stick Duo” ([Removable Disk] o [Sony MemoryStick]) no aparece en la pantalla del ordenador.
  • Página 96 – [USB Composite Device] en la carpeta [Universal Serial Bus Controller] Para copiar y visualizar imágenes grabadas en un “Memory Stick Duo” – [? Sony Handycam] o [? Sony DSC] con un signo de interrogación “?” en la carpeta [Other devices] 5 Cuando aparezca la pantalla [Confirm Device Removal], haga clic en [OK].
  • Página 97 – [Composite USB Device] en la carpeta [Other devices] Para copiar y visualizar imágenes grabadas en un “Memory Stick Duo” – [? Sony Handycam] o [? Sony DSC] con un signo de interrogación “?” en la carpeta [Other devices] 5 Cuando aparezca la pantalla [Confirm Device Removal], haga clic en [OK].
  • Página 98 Solución de problemas (Continúa) Para copiar y visualizar imágenes grabadas en un “Memory Stick Duo” – [? Sony Handycam] o [? Sony DSC] con un signo de interrogación “?” en la carpeta [Other devices] 6 Cuando aparezca la pantalla [Confirm Device Removal], haga clic en [OK].
  • Página 99 • El sonido no es compatible con Windows 98. La película no se visualiza de forma uniforme durante el flujo USB. • Cambie los ajustes como se describe en el siguiente procedimiento: 1 Seleccione [Start] [Programs]([All Programs] para Windows XP) [Picture Package] ...
  • Página 100: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    • No se puede leer el archivo (pág. 108). varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony.  (Advertencia del nivel de la batería)
  • Página 101: Descripción De Los Mensajes De Advertencia

    (Indicador de advertencia (Indicador de advertencia referente a la incompatibilidad del correspondiente al flash externo) “Memory Stick Duo”)* Parpadeo lento: • Se ha insertado un “Memory Stick • Carga en curso Duo” incompatible (pág. 107). Parpadeo rápido: • Existe algún tipo de problema con el ...
  • Página 102: Indicadores Y Mensajes De Advertencia (Continúa)

    Indicadores y mensajes de advertencia (Continúa)  Conecte de nuevo la fuente de Memory Stick incompatible. alimentación (pág. 8). • Se ha insertado un tipo de “Memory Stick Duo” incompatible con la videocámara (pág. 107).  Condensación de humedad Memory Stick no formateado ...
  • Página 103: Impresora Compatible Con Pictbridge

     • Deberá formatear el “Memory Stick Otros Duo” (pág. 45) o borrarlas mediante el ordenador. Imposible grabar por protección de derechos de autor (pág. 106). Imposible grabar imágenes fijas en el Memory Stick. (pág. 107). Imposible añadir audio. Desconecte cable i.LINK (pág.
  • Página 104 Indicadores y mensajes de advertencia (Continúa) Cinta grabada HDV. Imposible reprod. • La videocámara no puede reproducir este formato. Reproduzca la cinta con el mismo equipo que utilizó para grabarla. Cinta grabada en HDV. No se puede añadir audio. • La videocámara no permite añadir audio en una parte de la cinta grabada en formato HDV.
  • Página 105: Utilización De La Videocámara En El Extranjero

    Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz. Sistemas de televisión en color La videocámara se basa en el sistema PAL.
  • Página 106: Cintas De Videocasete Utilizables

    Cintas de videocasete utilizables Solamente puede utilizar videocasetes de formato mini DV. Utilice un videocasete con la marca es una marca comercial. REC: el videocasete se puede La videocámara no es compatible con grabar. videocasetes con Cassette Memory. SAVE SAVE: el videocasete no se puede grabar (protegido Para evitar que quede una porción en contra escritura).
  • Página 107: Acerca Del "Memory Stick

    Acerca del “Memory Stick” Un “Memory Stick” es un soporte de • Nombres de archivos de imágenes fijas: grabación de circuito integrado portátil – 101- 0001: este nombre de archivo aparece en y compacto con una capacidad de datos la pantalla de la videocámara. superior a la de un disquete.
  • Página 108: Acerca Del "Memory Stick" (Continúa)

    Acerca del “Memory Stick” (Continúa) • Tenga cuidado de no apretar en exceso cuando • No inserte el adaptador para Memory Stick Duo escriba en un área de anotaciones de un sin el “Memory Stick Duo” en él. Si lo hace, “Memory Stick Duo”.
  • Página 109: Acerca De La Batería "Infolithium

    Acerca de la batería “InfoLITHIUM” • La utilización frecuente de la pantalla LCD o Esta unidad es compatible con baterías de las funciones de reproducción, avance rápido “InfoLITHIUM” (P series). o rebobinado hará que la batería se agote con La videocámara funciona solamente con mayor rapidez.
  • Página 110: Acerca De I.link

    • i.LINK es un término más coloquial para el bus de transporte de datos IEEE 1394 propuesto por Sony y es una marca comercial aceptada por muchas empresas. • IEEE 1394 es una norma internacional estandarizada por el Institute of Electrical and Electronics Engineers.
  • Página 111 DV, consulte la página 58. Esta unidad también se puede conectar a otro dispositivo compatible con i.LINK (interfaz DV) de Sony (p. ej. un ordenador personal de la serie VAIO), así como a un dispositivo de vídeo. Antes de conectar esta unidad al ordenador, compruebe que éste tenga instalado el...
  • Página 112: Mantenimiento Y Precauciones

    Apague videocámara 1 h.]. El o líquido, desconéctela y haga que sea revisada indicador no aparecerá cuando la humedad por un distribuidor Sony antes de volver a se condense en el objetivo. utilizarla. • Evite manipular, desmontar o modificar la ...
  • Página 113: Pantalla Lcd

    Póngase en contacto con su distribuidor (o viceversa) o si se utiliza en un lugar Sony o con un centro de servicio técnico local húmedo como se muestra a continuación. autorizado por Sony para reemplazar el cabezal.
  • Página 114: Mantenimiento Y Precauciones (Continúa)

    Mantenimiento y precauciones (Continúa)  Desconecte todos los cables de la – Dejar la cubierta en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado. videocámara o de la Handycam Station excepto el del adaptador de ca y, a Cuidado y almacenamiento del continuación, extraiga el videocasete y el objetivo...
  • Página 115: Para Cambiar La Pila Del Mando A Distancia

    En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
  • Página 116: Colocación De La Bandolera

    Colocación de la Especificaciones bandolera Sistema Coloque la bandolera en el cierre correspondiente. Sistema de Sistema de exploración grabación de helicoidal de 2 cabezales vídeo giratorios Sistema de Exif Ver. 2.2* grabación de imágenes fijas Sistema de Sistema PCM de cabezales grabación de giratorios audio...
  • Página 117 Conectores de entrada/salida Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar Objetivo zoom motorizado DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E: combinado Diámetro del filtro: 25 mm Entrada/salida de Conector de 10 contactos DCR-HC32E/HC33E: audio/vídeo Interruptor automático de 20 × (óptico), 800 × (digital) entrada/salida F=1,8 - 3,1 Señal de vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmios), no balanceada DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Señal de luminancia: 1 Vp-p,...
  • Página 118: Especificaciones (Continúa)

    Especificaciones (Continúa) Generales Handycam Station DCRA-C121 (DCR-HC32E/HC33E/ Requisitos de cc de 7,2 V (batería) HC42E/HC43E) alimentación cc de 8,4 V (adaptador de ca) Consumo DCR-HC32E/HC33E: Entrada/salida de Conector de 10 contactos eléctrico medio Durante la grabación con audio/vídeo Interruptor automático de el visor 2,1 W entrada/salida Durante la grabación con...
  • Página 119 Adaptador de ca AC-L25A/L25B NP-FP50 (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) Requisitos de ca de 100 a 240 V, 50/60 Hz Voltaje máximo cc de 8,4 V alimentación de salida Consumo De 0,35 a 0,18 A Voltaje de salida cc de 7,2 V eléctrico Capacidad 4,9 wh (680 mAh) Consumo de 18 W...
  • Página 120: Índice

    Índice Batería Batería......7 A/V DV OUT....... 53 Cabezal de vídeo ....113 BATT INFO (Información Acceso directo a “Click to Cable de alimentación.... 7 de la batería) ....24 DVD” Cable de conexión de A/V Energía restante de la .....Consulte Click to DVD ........
  • Página 121 Conexión Imprimir ....... 66 Ordenador ..... 69 INDIC.GRAB...... 54 FECHA/HORA ....54 Televisor ....32, 58 Indicadores de advertencia Fijación de la exposición ..23 ..........100 Videograbadora..32, 58 FLASH (Movimiento por Indicador CHG (carga) ..9 Contador de cinta ....26 destellos) ......
  • Página 122 Índice (Continúa) Marca de impresión....65 MODO AUDIO....51 Panel LCD......13 MEDIC. PUNT. (Medidor de MODO DEMO....50, 82 BRILLO LCD....52 punto flexible) ....38, 91 Modo de espejo ....23 COLOR LCD....52 “Memory Stick” ....107 MODO FLASH....
  • Página 123 Reproducción fotograma a Tiempo de grabación..10, 45 fotograma ......50 Tiempo de reproducción ..10 Zoom ........22 Reproducción inversa... 50 TIPO TV ......32 Zoom de reproducción ..23 REP VL VAR (Reproducción a Toma ........68 ZOOM DIGITAL... 42, 88 velocidad variable)....
  • Página 125: Sobre Las Marcas Comerciales

    • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Unidos y/o en otros países. Sony Corporation. • Pentium es una marca comercial o marca • i.LINK y son marcas comerciales de Sony comercial registrada de Intel Corporation. Corporation. • Picture Package es una marca comercial de Todos los demás nombres de productos...
  • Página 126: Leia Isto Primeiro

    Leia isto primeiro Sobre os meios de gravação que pode Antes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas utilizar com a câmara de vídeo futuras. • Minicassete DV com a marca minicassetes DV com Cassette Memory AVISO não são compatíveis) (p.
  • Página 127: Sobre Este Manual

    à incidência directa dos conjuntamente pela Carl Zeiss, na raios solares, durante longos períodos de Alemanha, e pela Sony Corporation, que tempo, pode provocar avarias. pode reproduzir imagens da mais alta • Não aponte a câmara para o sol. Se qualidade.
  • Página 128 Índice Preparativos Passo 1: Verificar os itens recebidos ............8 Passo 2: Carregar a bateria...............9 Passo 3: Ligar e segurar bem na câmara de vídeo ........13 Passo 4: Regular o painel LCD e o visor electrónico ......14 Passo 5: Utilizar o painel digital...............15 Alterar a programação do idioma..............15 Verificar os indicadores do ecrã...
  • Página 129 Procurar o ponto de início ...............31 Procurar a última cena da gravação mais recente (END SEARCH) .....31 Procurar manualmente (EDIT SEARCH) ............31 Rever as últimas cenas gravadas (Rever gravação)........31 Remote Commander ................32 Procurar rapidamente uma cena desejada (Memória do ponto zero) ..32 Procurar uma cena pela data de gravação (Procura da data) .....33 Reproduzir a imagem num televisor............34 Utilizar o menu...
  • Página 130 Marcar imagens no “Memory Stick Duo” com informações específicas (Protecção da imagem/Marca de impressão)........68 Imprimir imagens gravadas (impressora compatível com PictBridge) ..69 Tomadas para ligação a equipamentos externos........71 Utilizar um computador Antes de consultar o “Guia dos primeiros passos” no computador..72 Instalar o software e “Guia dos primeiros passos (First Step Guide)”...
  • Página 132: Passo 1: Verificar Os Itens Recebidos

    Passo 1: Verificar os itens recebidos Verifique se a câmara de vídeo vem Cabo de ligação de A/V (1) (p. 34, 60) acompanhada dos itens indicados abaixo. O número entre parêntesis indica o número de itens iguais fornecidos. Cabo USB (1) (p. 72) “Memory Stick Duo”...
  • Página 133: Passo 2: Carregar A Bateria

    Passo 2: Carregar a bateria Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (P series) (p. 112) depois de a instalar na Ligue o transformador de CA câmara de vídeo. à tomada DC IN da Handycam Station. Com a marca  virada para cima Selector POWER...
  • Página 134 Passo 2: Carregar a bateria (continua) Para retirar a câmara de vídeo da Handycam Station Quando a bateria estiver completamente carregada, Desligue a alimentação e, agarrando na o indicador luminoso CHG câmara e na Handycam Station, retire a câmara da Handycam Station. (carga) apaga-se.
  • Página 135 Tempo de carga Tempo de Tempo de Bateria recarregável gravação gravação O tempo aproximado (min.) necessário contínua normal* para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada. NP-FP70 Bateria recarregável Tempo de carga NP-FP30 (fornecida NP-FP90 com a DCR-HC32E/ HC33E) NP-FP50 (fornecida com a DCR-HC39E/ •...
  • Página 136 Passo 2: Carregar a bateria (continua) Sobre a bateria • Antes de carregar a bateria, coloque o selector POWER na posição OFF (CHG). • O indicador luminoso CHG (carga) pisca durante a carga ou as informações da bateria (p. 26) não são indicadas correctamente se: –...
  • Página 137: Passo 3: Ligar E Segurar Bem Na Câmara De Vídeo

    Passo 3: Ligar e segurar bem na câmara de vídeo Para iniciar a gravação ou reprodução, cassete. empurre várias vezes o selector POWER CAMERA-MEMORY: para gravar até se acender o respectivo indicador num “Memory Stick Duo”. luminoso. PLAY/EDIT: para reproduzir ou montar Quando utilizar esta câmara de vídeo pela imagens.
  • Página 138: Passo 4: Regular O Painel Lcd E O Visor Electrónico

    Passo 4: Regular o painel LCD e o visor electrónico O visor electrónico O painel LCD Abra o painel LCD com um ângulo de 90 Se fechar o painel LCD de modo a poupar graus em relação à câmara de vídeo () e a carga da bateria, etc., pode ver as imagens rode-o para a melhor posição de gravação no visor electrónico.
  • Página 139: Passo 5: Utilizar O Painel Digital

    Passo 5: Utilizar o painel digital Pode reproduzir imagens gravadas (p. 23) Verificar os indicadores do ecrã ou alterar as programações (p. 36) através (Guia do visor) do painel digital. Pode ver facilmente qual o significado de cada indicador que aparece no ecrã LCD. Coloque a mão na parte de trás do painel LCD para o apoiar.
  • Página 140: Passo 6: Acertar A Data E A Hora

    Passo 6: Acertar a data e a hora Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não Seleccione [ACERT.RELÓG.] com acertar a data e a hora, o ecrã [ACERT. e toque em RELÓG.] aparece sempre que liga a câmara de vídeo ou muda a posição do –...
  • Página 141: Passo 7: Introduzir Uma Cassete Ou Um "Memory Stick Duo

    Passo 7: Introduzir uma cassete ou um “Memory Stick Duo” Para ejectar a cassete Cassete Siga os mesmos passos como se fosse Só pode utilizar minicassetes DV introduzir uma cassete. (p. 109). • O tempo de gravação varia consoante [MODO “Memory Stick Duo”...
  • Página 142 Passo 7: Introduzir uma cassete ou um “Memory Stick Duo” (continua) • Se o indicador luminoso de acesso estiver aceso ou a piscar, isso significa que a câmara de vídeo está a ler/gravar dados. Não abane, bata nem desligue a câmara de vídeo; não ejecte o “Memory Stick Duo”...
  • Página 143: Passo 8: Seleccionar O Formato (16:9 Ou 4:3) Da Imagem De Gravação (Dcr-Hc39E/Hc42E/Hc43E)

    Passo 8: Seleccionar o formato (16:9 ou 4:3) da imagem de gravação (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) Gravando no modo 16:9 (alargado), pode • Quando vir imagens gravadas no formato 16:9 obter imagens de grande angular e alta com [FORMATO TV] programado para [4:3], resolução.
  • Página 144: Gravar/Reproduzir Com Facilidade (Easy Handycam)

    Gravar/reproduzir com facilidade (Easy Handycam) Com o modo Easy Handycam, muitas das programações da câmara são automaticamente ajustadas pelo que não Abra a tampa da objectiva. tem de fazer inúmeras programações. Dado que ficam apenas disponíveis as funções básicas DCR-HC32E/ e que o tipo de letra do ecrã...
  • Página 145: Reproduzir Com Facilidade

    Reproduzir com facilidade Empurre várias vezes o selector POWER  na direcção indicada pela seta até se acender o indicador luminoso PLAY/EDIT. Carregue em EASY . Início do modo O EASY acende-se com Easy Handycam. uma luz azul. Comece a reprodução. Filmes Imagens fixas Toque em...
  • Página 146: Gravar

    Gravar Abra a tampa da objectiva. PHOTO DCR-HC32E/HC33E: Selector POWER REC START/ REC START/   STOP STOP Empurre várias vezes o selector POWER na direcção indicada pela seta até se acender o respectivo indicador luminoso para seleccionar um meio de gravação. Numa cassete: acende-se o indicador Se o selector POWER estiver na posição...
  • Página 147: Reprodução

    Reprodução Empurre várias vezes o selector POWER na direcção indicada pela seta até se acender o indicador luminoso PLAY/EDIT. Comece a reprodução. Filmes Imagens fixas Numa cassete: Toque em Aparece a última imagem gravada. Toque em e depois em para começar a reprodução. ...
  • Página 148: Funções Utilizadas Para Gravação/Reprodução, Etc

    Funções utilizadas para gravação/reprodução, etc. Gravação Para utilizar o zoom .....   Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico  para efectuar um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para efectuar um zoom mais rápido. Maior amplitude de visão: (Grande angular) Para os modelos DCR-HC39E/ HC42E/HC43E:...
  • Página 149: Para Regular A Exposição Para Motivos Em Contraluz

    Se tiver dificuldade em focar automaticamente, • Reprodução regule a focagem manualmente ([FOCO], p. 42). Não utilize estas funções em locais com muita Para reproduzir as imagens uma a • luz. Se o fizer, pode provocar uma avaria.......... Para regular a exposição para motivos em contraluz ....
  • Página 150: Gravação/Reprodução

    Funções utilizadas para gravação/reprodução, etc. (continua) Para desactivar o sinal sonoro de confirmação da operação....  Consulte [SINAL SONORO] (p. 56) para programar o sinal sonoro da operação. Para utilizar efeitos especiais .. Consulte o menu (APLIC.IMAGEM) (p. 48). Para inicializar as programações ...........
  • Página 152: Indicadores Que Aparecem Durante A Gravação/Reprodução

    Indicadores que aparecem durante a gravação/ reprodução Gravar filmes Gravar imagens fixas Numa cassete 60min 60min GRAVAR 0:00:00 FINE 1152 P-MENU P-MENU  Carga residual da bateria (aprox.)  Pasta de gravação (47) Modo de gravação ( ou ) (53) ...
  • Página 153 ( ) é uma página de referência. Os indicadores que aparecem durante a gravação não ficam gravados. Ver filmes Ver imagens fixas Numa cassete qg 9 qh qj 60min 0:00:00:15 60min 10 / 10 1152 101–0010 60min REPR.MEM. wd wf P-MENU P-MENU ...
  • Página 154 Indicadores que aparecem durante a ( ) é uma página de referência. gravação/reprodução (continua) Indicadores que aparecem Indicador Significado depois de fazer alterações Apresentação de slides (49) Pode utilizar o [GUIA VISOR] (p. 15) para Luz de fundo do LCD saber qual a função de cada indicador que apagada (14) aparece no ecrã...
  • Página 155: Procurar O Ponto De Início

    Procurar o ponto de início Verifique se o indicador luminoso CAMERA-TAPE está aceso. Toque em 60min ESPERA 0:00:00 Procurar a última cena da gravação mais recente (END SEARCH) [PROC.FIM] não funciona depois de ejectar a cassete a seguir à gravação. MONT.
  • Página 156: Remote Commander

    Remote Commander Antes de utilizar o Remote Commander, • Aponte o Remote Commander na direcção do retire a folha isoladora. sensor remoto para utilizar a câmara de vídeo (p. 26). Folha isoladora • Para mudar a pilha, consulte a página 118. Procurar rapidamente uma cena desejada (Memória do ponto zero)
  • Página 157: Procurar Uma Cena Pela Data De Gravação (Procura Da Data)

    • A memória do ponto zero não funciona correctamente se houver uma parte em branco entre as secções gravadas na cassete. Para cancelar a operação Carregue novamente em ZERO SET  MEMORY Procurar uma cena pela data de gravação (Procura da data) Pode localizar o ponto onde a data de gravação muda.
  • Página 158: Reproduzir A Imagem Num Televisor

    Reproduzir a imagem num televisor Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido para o efeito (p. 9). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os equipamentos que quer ligar. Tomada A/V ou A/V OUT (Amarela) (Branca) (Vermelha) Videogravadores...
  • Página 159: Se O Televisor For Mono (Se O Televisor Tiver Apenas Uma Tomada De Entrada De Áudio)

    Quando reproduzir uma imagem gravada • no formato 16:9 num televisor de 4:3 não compatível com o sinal 16:9, programe [FORMATO TV] para [4:3]. Se o televisor for mono (se o televisor tiver apenas uma tomada de entrada de áudio) Ligue a ficha amarela do cabo de ligação de A/V à...
  • Página 160: Utilizar As Opções Do Menu

    Utilizar as opções do menu Siga as instruções abaixo para utilizar cada uma das opções do menu, indicadas após esta página. Empurre o selector POWER para baixo de modo a acender o respectivo indicador luminoso. Indicador luminoso [CAMERA-TAPE]: programações numa cassete Indicador luminoso [CAMERA-MEMORY]: programações num “Memory Stick Duo”...
  • Página 161 • Também pode tocar directamente na opção para a seleccionar.  Personalize a opção. Depois de concluídas as programações, toque em (fechar) para ocultar o ecrã do  menu. Se optar por não alterar a programação, toque em para voltar ao ecrã anterior.
  • Página 162: Opções Do Menu

    Opções do menu DCR-HC32E/HC33E DCR-HC39E/HC42E/HC43E DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E DCR-HC39E Posição do indicador luminoso: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menu PROG. CÂMARA (p. 40) ×   PROGRAMAR EA ×   MED.LUZ ×   EXPOSIÇÃO ×   EQ.BRANCO × ×  OBTUR.AUTO ×...
  • Página 163 As opções do menu disponíveis (  ) variam consoante a posição do indicador luminoso. *Estas funções estão disponíveis no modo Easy Handycam. Posição do indicador luminoso: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menu EDITAR&REPR. (p. 52) × ×  REP. V.VEL × ×...
  • Página 164: Menu Prog. Câmara

    Menu PROG. CÂMARA Programações para adaptar a câmara de vídeo às condições de gravação Seleccione esta programação para impedir (EXPOSIÇÃO/EQ.BRANCO/STEADYSHOT, que a cara das pessoas fique escura quando etc.) exposta a uma luz forte ou reflectida, como na praia em pleno Verão ou numa As programações predefinidas estão pista de esqui.
  • Página 165 • Se programar [MED.LUZ], [EXPOSIÇÃO] é o valor adequado para filmagem com automaticamente programada para [MANUAL]. lâmpadas fluorescentes com uma luz branca quente. EXPOSIÇÃO UM TOQUE ( O equilíbrio do branco é regulado de Pode fixar a luminosidade de uma imagem acordo com a luz ambiente.
  • Página 166 Menu PROG. CÂMARA (continua) • Para obter uma focagem nítida, a distância FOCO PONTO mínima que tem de existir entre a câmara Pode seleccionar e regular o ponto de de vídeo e o motivo é de aproximadamente 1 cm na posição de grande angular e de focagem para onde deve apontar se o aproximadamente 80 cm na posição de motivo não se encontrar no centro do ecrã.
  • Página 167 LIGADO (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) • A velocidade do obturador da câmara muda consoante a luminosidade. Nesta altura, o O flash é activado para reduzir o efeito dos movimento da imagem pode ficar mais lento. olhos vermelhos. AUTO LUZ F.N. (NightShot Light) O flash é activado automaticamente. Se utilizar a função NightShot plus (p.
  • Página 168 Menu PROG. CÂMARA (continua) 480 ×  Carregue em REC START/STOP para gravar filmes ou em PHOTO para gravar Até 12 × o zoom é óptico, depois até 480 imagens fixas. × o zoom é digital. Para cancelar a contagem decrescente, toque em [REINIC].
  • Página 169: Programações Para Adaptar A Câmara De Vídeo Às Condições De Gravação

    Menu PROG.MEMÓRIA Programações do “Memory Stick Duo” (QUALIDADE/DIM.IMAGEM/BURST/  QUALIDADE APAGAR TUD/NOVA PASTA, etc.)  FINA ( As programações predefinidas estão Grava imagens fixas no nível de qualidade marcadas com  . de imagem fina. Os indicadores entre parêntesis aparecem STANDARD ( quando se seleccionam as opções.
  • Página 170 00:02:40 00:10:40 DCR-HC33E/ • Se utilizar o “Memory Stick Duo” fabricado HC43E) pela Sony Corporation. O número de imagens que pode gravar varia com o ambiente de 32 MB 00:05:20 00:21:20 gravação. 64 MB...
  • Página 171 • Se utilizar o “Memory Stick Duo” fabricado Nº FICHEIRO pela Sony Corporation. O tempo de gravação varia consoante o ambiente de gravação.  SÉRIE Atribui números de ficheiro em sequência, APAGAR TUD mesmo que o “Memory Stick Duo” seja substituído.
  • Página 172: Menu Aplic.imagem

    Menu APLIC.IMAGEM Efeitos especiais em imagens ou funções adicionais na gravação/reprodução MONOCROM. (EFEITO IMAG/APRES.SLIDES/GRV.FIXA No aparecimento gradual, a imagem vai INT, etc.) mudando de preto e branco para cores. No desaparecimento gradual, a imagem vai As programações predefinidas estão mudando de cores para preto e branco. marcadas com ...
  • Página 173 APRES.SLIDES Efeito Opções a regular FIXA O grau de Reproduz em sequência as imagens transparência da guardadas num “Memory Stick Duo” ou imagem fixa que quer numa pasta (apresentação de slides). sobrepor num filme.  O intervalo da Toque em [PASTA REPR.].
  • Página 174 Menu APLIC.IMAGEM (continua) IMG. RESID. SOLARIZAR Grava uma imagem de modo a deixar uma imagem residual como um rasto. OBTR. LENTO (obturador lento) A velocidade do obturador diminui. Este As imagens aparecem como uma ilustração com muito contraste. modo é útil para filmar um motivo com maior nitidez num local escuro.
  • Página 175 [a]: Gravação [a]: Gravação [b]: Intervalo [b]: Intervalo   Toque em para Toque em o intervalo de tempo   seleccionar o intervalo de tempo desejado desejado (1, 5 ou 10 minutos)   (1 a 120 segundos) [LIGAR] ...
  • Página 176: Reprodução (Efeito Imag/Apres.slides/Grv.fixa Int, Etc.)

    GRAVAR DVD (fotograma)  Se a câmara de vídeo estiver ligada a um reproduzir a (dobro da computador pessoal da série Sony VAIO, uma velocidade velocidade) pode passar facilmente a imagem gravada duas vezes Para inverter a na cassete para um DVD (Acesso directo a maior (dobro da direcção:...
  • Página 177: Menu Prog.stand

    Menu PROG.STAND. Programações durante a gravação numa cassete ou outras programações básicas PROC.FIM (MODO GRAV./MULTISOM/PROG. LCD/VE/ VISUALIZAÇÃO/USB, etc.) EXECUTAR A última imagem gravada é reproduzida As programações predefinidas estão durante cerca de 5 segundos e depois pára marcadas com  . automaticamente.
  • Página 178 Menu PROG.STAND. (continua)   ESTÉREO LUZ FND.LCD Reproduz com som principal e secundário Pode regular a luminosidade da luz de (ou som estéreo). fundo do LCD.  NORMAL Reproduz com som principal ou o som do Luminosidade normal. canal esquerdo. BRILHO Aumenta a luminosidade do ecrã...
  • Página 179 S VIDEO  CINEMASCOPE Faz a ligação através da ficha S VIDEO Programação normal (tipo de ecrã normal) do cabo de ligação de A/V com o cabo S ENCOLHER (Encolher) VIDEO (opcional). Aumenta a imagem na vertical quando aparecem bandas pretas nas partes FORMATO TV superior e inferior do ecrã...
  • Página 180 Menu PROG.STAND. (continua) DATA/HORA LIGAR Mostra a data e a hora. Mostra sempre o indicador de fita restante. DADOS CÂMARA (abaixo) TELECOMANDO (Telecomando) Mostra os dados de programação da câmara. A programação predefinida é [LIGAR] e Isto não pode ser seleccionado durante o permite utilizar o Remote Commander (p.
  • Página 181: Programações Durante A Gravação Numa Cassete Ou Outras Programações

    Menu HORA/LANGU. (ACERT.RELÓG./HR.MUNDIAL/LANGUAGE) DESLOC. MENU Para obter mais informações sobre a selecção das opções do menu, consulte a página 36.  NORMAL Desloca as opções de menu para baixo se tocar em ACERT.RELÓG. OPOSTA Consulte a página 16. Desloca as opções de menu para cima se tocar em HR.MUNDIAL Quando utilizar a câmara de vídeo no...
  • Página 182: Personalizar O Menu Pessoal

    Personalizar o menu pessoal Pode adicionar opções de menu ao menu Apagar uma opção de menu pessoal e personalizar as programações desse menu para cada posição do selector POWER. Isto é útil se adicionar as opções que utiliza com mais frequência ao menu Toque em [CONFIG ...
  • Página 183 Toque em para mover a opção de menu para onde quiser. Toque em Para ordenar mais opções, repita os passos 2 a 4. Toque em [FIM]  • Não pode mover [CONFIG P-MENU]. Inicializar as programações do menu pessoal (Reiniciar) Toque em [CONFIG P-MENU] ...
  • Página 184: Ligar A Câmara A Um Videogravador Ou Televisor

    Ligar a câmara a um videogravador ou televisor Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido para o efeito (p. 9). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os equipamentos que quer ligar. Tomada A/V ou A/V OUT* (Amarela) (Branca) (Vermelha) Videogravadores...
  • Página 185 • Quando ligar um equipamento através de um cabo de ligação de A/V (fornecido), programe [VISUALIZAÇÃO] para [LCD] (a programação predefinida) (p. 56) para impedir que o ecrã seja copiado juntamente com as imagens. • Não ligue os cabos de ligação de A/V à câmara de vídeo e à...
  • Página 186: Copiar Para Outros Dispositivos De Gravação

    Copiar para outros dispositivos de gravação Pode copiar a imagem reproduzida na • Não pode produzir o seguinte através da câmara de vídeo para outros dispositivos interface DV: de gravação (como, por exemplo, – Indicadores videogravadores). – [EFEITO IMAG.] (p. 50), [EFEITO DIG] (p.
  • Página 187: Gravar Imagens De Um Videogravador Ou Televisor (Dcr-Hc32E/Hc33E/Hc42E/Hc43E)

    Gravar imagens de um videogravador ou televisor (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/ Programe a câmara de vídeo para HC43E) gravar filmes. Pode gravar imagens ou programas de Se estiver a gravar numa cassete, televisão de um videogravador ou televisor toque em CTRL  numa cassete ou num “Memory Stick GRAV] [PAUSA GRAV.].
  • Página 188: Copiar Imagens De Uma Cassete Para Um "Memory Stick Duo

    Copiar imagens de uma Gravar imagens de um videogravador ou televisor (continua) cassete para um “Memory Stick Duo” Reproduza o vídeo ou visualize o programa de televisão que quer Pode gravar filmes ou imagens fixas num “Memory Stick Duo”. Verifique se gravar.
  • Página 189: Copiar O Som Para Uma Cassete Gravada

    Copiar o som para uma cassete gravada Pode acrescentar som a uma cassete já gravada no modo de 12 bits (p. 53) sem apagar o som original. Fazer as ligações  Active Interface Shoe  Microfone interno Cabo de ligação de A/V (fornecida) (branca) Não ligue a ficha de...
  • Página 190 Copiar o som para uma cassete gravada (continua) – com o microfone interno. Verifique a imagem no LCD ou no visor Toque em (reprodução) electrónico. ao mesmo tempo que inicia a • Para o modelo DCR-HC39E/HC42E/HC43E: reprodução do som que quer Quando ligar um microfone externo (opcional) gravar.
  • Página 191: Apagar Imagens Gravadas No "Memory Stick Duo

    Apagar imagens gravadas no “Memory Stick Duo”  Toque em para regular o balanço do som original (ST1) e o som gravado posteriormente (ST2) e toque em Empurre o selector POWER para baixo de modo a acender o • O som original (ST1) sai consoante a indicador luminoso PLAY/EDIT.
  • Página 192: Marcar Imagens No "Memory Stick Duo" Com Informações Específicas

    Marcar imagens no “Memory Stick Duo” com informações específicas Seleccionar imagens fixas (Protecção da imagem/Marca de para impressão (Marca de impressão) impressão) A norma DPOF (Digital Print Order Se utilizar um “Memory Stick Duo” com Format) permite seleccionar imagens para patilha de protecção contra gravação, impressão na câmara de vídeo.
  • Página 193: Imprimir Imagens Gravadas (Impressora Compatível Com Pictbridge)

    Imprimir imagens gravadas (impressora compatível com PictBridge) Quando a ligação estiver terminada, (ligação PictBridge) Pode imprimir imagens através de uma aparece no ecrã. impressora compatível com PictBridge, sem ligar a câmara de vídeo a um computador. 1 / 10 1152 IMPRIMIR IMPRIMIR 101-0001...
  • Página 194 Imprimir imagens gravadas (impressora compatível com PictBridge) (continua) Toque em [FIM] quando terminar a impressão. • Consulte também o manual de instruções da impressora que utilizar. • Não tente executar as operações a seguir se aparecer no ecrã. As operações podem não ser executadas correctamente.
  • Página 195: Tomadas Para Ligação A Equipamentos Externos

    Tomadas para ligação a equipamentos externos Câmara de vídeo Para os modelos DCR-HC32E/ HC33E: Base para acessórios • Quando utilizar um acessório retire a tampa da base. • A Active Interface Shoe e a base para acessórios têm um dispositivo de segurança para fixação segura do acessório instalado.
  • Página 196: Antes De Consultar O "Guia Dos Primeiros Passos" No Computador

    Antes de consultar o “Guia dos primeiros passos” no computador Music Video/Slideshow Producer Quando instalar o software Picture Package num computador Windows a partir do CD- Pode seleccionar os seus filmes e imagens ROM fornecido, pode efectuar as seguintes fixas preferidas entre as imagens guardadas operações ligando a câmara de vídeo ao no computador e criar com facilidade um computador.
  • Página 197: Requisitos Do Sistema

    No Windows 98 e no Windows 98SE, a Sobre o “Guia dos primeiros captura de DV não é suportada. passos (First Step Guide)” CPU: Intel Pentium III 500 MHz ou mais rápido (recomendados 800 “Guia dos primeiros passos (First Step MHz ou mais rápido) (Para utilizar o Guide)”...
  • Página 198 Antes de consultar o “Guia dos primeiros passos” no computador (continua) Windows Millennium Edition, Windows • Se ligar a câmara de vídeo a um computador Macintosh utilizando um cabo USB, não pode XP Home Edition ou Windows XP copiar imagens gravadas numa cassete para Professional com a instalação normal o computador.
  • Página 199: Instalar O Software E "Guia Dos Primeiros Passos (First Step Guide)" No Computador

    Instalar o software e “Guia dos primeiros passos (First Step Guide)” no computador Tem de instalar o software etc., com o CD- ROM fornecido no computador antes de ligar a câmara de vídeo ao computador. Só tem de fazer esta instalação na primeira vez.
  • Página 200 Instalar o software e “Guia dos primeiros passos (First Step Guide)” no computador (continua) Clique em [Next]. Seleccione o idioma do “Guia dos primeiros passos (First Step Guide)” que vai instalar e clique em [Next]. Consoante o computador, este ecrã pode não aparecer.
  • Página 201  Leia o [License Agreement] e clique em [Next]. Retire o CD-ROM da unidade de  Clique em [Next]. disco do computador. • Se tiver dúvidas sobre o Picture Package, as informações sobre os contactos estão indicadas na página 79. ...
  • Página 202: Visualização "Guia Dos Primeiros Passos (First Step Guide)

    Visualização “Guia dos Instalar o software e “Guia dos primeiros passos (First Step Guide)” no computador (continua) primeiros passos (First Step Guide)” Depois, instale o ImageMixer VCD2. Aceder ao “Guia dos primeiros passos (First Step Guide)” Copie [IMXINST.SIT] da pasta Iniciar num computador Windows [MAC] existente no CD-ROM para Recomenda-se a visualização com o...
  • Página 203 A licença do Picture Package concedida pela Sony Corporation não deverá ser interpretada como conferindo, por implicação, interdição ou de outro modo, qualquer licença ou direito de utilizar os Conteúdos musicais. Para ver o PDF, é necessário o Adobe Reader.
  • Página 204: Criar Um Dvd (Acesso Directo A "Click To Dvd")

    – Região da Ásia do Pacífico esta operação. Não pode utilizar um cabo http://www.css.ap.sony.com/ USB. – Coreia * Tem de ter um computador VAIO da Sony http://scs.sony.co.kr/ equipado com uma unidade de DVD que – Taiwan possa ser utilizada para gravar DVDs.
  • Página 205 • Depois de abrir o [Click to DVD O “Click to DVD” abre-se e aparecem Automatic Mode Launcher] uma vez, ele instruções no ecrã do computador. passa a abrir-se automaticamente sempre que ligar o computador. Coloque um DVD gravável na •...
  • Página 206 Criar um DVD (Acesso directo a “Click to DVD”) (continua) O tabuleiro do disco sai. Coloque um novo DVD gravável na unidade de disco. Depois repita os passos 7 e 8. Para cancelar a operação Toque em [CANC.] no ecrã LCD da câmara de vídeo.
  • Página 207: Ligar Um Videogravador Analógico Ao Computador Através Da Câmara De Vídeo (Função De Conversão De Sinal) (Dcr-Hc32E/Hc33E/Hc42E/Hc43E)

    Ligar um videogravador analógico ao computador através da câmara de vídeo (Função de conversão de sinal) (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E) Se utilizar o cabo de ligação de A/V e um cabo i.LINK (opcional), pode converter uma saída de sinal analógico a partir de um dispositivo analógico, como um videogravador, para um sinal digital, e transferi-lo para um dispositivo digital, como um computador, através da câmara de vídeo.
  • Página 208 Ligar um videogravador analógico ao computador através da câmara de vídeo (Função de conversão de sinal) (continua) No ecrã LCD, toque em  [MENU] (PROG.STAND.)  [A/V SAÍDA DV] [LIGAR]     Inicie a reprodução no dispositivo de vídeo analógico. Inicie os procedimentos de captura no computador.
  • Página 209: Resolução De Problemas

    Se surgirem problemas na utilização da câmara de vídeo, utilize a tabela de resolução de problemas apresenta abaixo para identificar o problema. Se o problema persistir, retire a fonte de alimentação e entre em contacto com o representante da Sony. Operações gerais/Easy Handycam O aparelho não liga.
  • Página 210: Baterias/Fontes De Alimentação

    O indicador luminoso CHG (carga) pisca durante a carga da bateria. • Coloque correctamente a bateria na câmara de vídeo. Se o problema persistir, retire a ficha do transformador de CA da tomada de parede e contacte o representante da Sony. A bateria pode estar danificada.
  • Página 211 Ecrã LCD/visor electrónico Um efeito ondulado aparece no visor LCD quando este é tocado. • Isto não é sinónimo de avaria. Não toque com demasiada pressão no visor LCD. Aparece no LCD ou visor electrónico uma imagem desconhecida. • A câmara de vídeo está no [MODO DEMO] (p. 51). Toque no ecrã LCD ou introduza uma cassete ou um “Memory Stick Duo”...
  • Página 212 Resolução de problemas (continua) Cassetes Não consegue ejectar a cassete do compartimento. • Verifique se a fonte de alimentação (bateria ou transformador de CA) está bem ligada (p. 9). • Retire a bateria da câmara de vídeo e volte a colocá-la (p. 10). •...
  • Página 213 Não consegue formatar o “Memory Stick Duo”. • Desactive o bloqueio da patilha de protecção contra gravação do “Memory Stick Duo” (p. 110). Não consegue aplicar a protecção da imagem. • Desactive o bloqueio da patilha de protecção contra gravação do “Memory Stick Duo” (p.
  • Página 214 A gravação com intervalos suaves pára/[Paragem gravaçãoc/ interv. suaves devido a erro.] aparece e a gravação pára.(DCR-HC39E/HC42E/HC43E) • A cabeça de vídeo pode estar suja. Utilize uma cassete de limpeza (opcional). • Tente novamente desde o início. • Utilize uma minicassete DV da Sony.
  • Página 215: Regular A Imagem Durante A Gravação

    Regular a imagem durante a gravação Consulte também “Menu” (p. 94). A focagem automática não funciona. • Programe [FOCO] para [AUTO] (p. 42). • As condições de gravação não são adequadas para focagem automática. Regule a focagem manualmente (p. 42). [STEADYSHOT] não funciona.
  • Página 216 Resolução de problemas (continua) A imagem aparece muito escura no ecrã e o motivo não aparece no ecrã. (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) • A luz de fundo do LCD está desligada. Carregue sem soltar DISP/BATT INFO durante alguns segundos para ligar a luz de fundo (p. 14). As cores tremem ou estão alteradas.
  • Página 217 Aparecem linhas horizontais na imagem. As imagens não são nítidas ou não aparecem. • Limpe a cabeça de vídeo com uma cassete de limpeza (opcional) (p. 116). O som não se ouve ou está muito baixo. • Programe [MULTISOM] para [ESTÉREO] (p. 53). •...
  • Página 218 Resolução de problemas (continua) • Retire quaisquer obstáculos que estejam entre o Remote Commander e o sensor remoto. • Não aponte o sensor remoto para fontes de luz fortes, como a luz solar ou iluminação directa. Se o fizer, o Remote Commander pode não funcionar bem. •...
  • Página 219 Não consegue utilizar [FOCO PONTO]. • Não pode utilizar [FOCO PONTO] juntamente com [PROGRAMAR EA]. Não consegue utilizar [TELE MACRO] • Não pode utilizar [TELE MACRO] em conjunto com: – [PROGRAMAR EA] – A gravação de um filme numa cassete ou “Memory Stick Duo”. Não consegue utilizar [SUPER NSPLUS].
  • Página 220: Copiar/Montar/Ligar A Outros Equipamentos

    Resolução de problemas (continua) Copiar/Montar/Ligar a outros equipamentos A produção de imagens da câmara de vídeo não aparece no visor do dispositivo ligado. • Quando instalar a câmara de vídeo na Handycam Station, feche a tampa da tomada DC IN e, em seguida, coloque a câmara de vídeo na Handycam Station, na direcção correcta, de forma cuidadosa (p.
  • Página 221: Ligação A Um Computador

    Não consegue introduzir imagens. (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E) • Não pode fazer a entrada de imagens se [VISUALIZAÇÃO] estiver programado para [SAÍD-V/LCD] (p. 56). • Não pode introduzir imagens se carregar no botão DISP/BATT INFO. A imagem aparece distorcida ou escura. • Os cabos de ligação de A/V estão ligados à câmara de vídeo e à Handycam Station. Desligue um dos cabos de ligação de A/V.
  • Página 222 Deixe de utilizar a câmara antes de a ligar ao computador. O ícone do “Memory Stick Duo” ([Removable disk] ou [Sony Memory Stick]) não aparece no ecrã do computador.
  • Página 223 – [USB Composite Device] na pasta [Universal Serial Bus Controller] Para copiar e ver as imagens gravadas num “Memory Stick Duo” – [? Sony Handycam] ou [? Sony DSC] com uma marca “?” na pasta [Other devices] 5 Quando aparecer o ecrã [Confirm Device Removal], clique em [OK].
  • Página 224 – [USB Device] na pasta [Other devices] Para copiar e ver as imagens gravadas num “Memory Stick Duo” – [? Sony Handycam] ou [? Sony DSC] com uma marca “?” na pasta [Other devices] 6 Quando aparecer o ecrã [Confirm Device Removal], clique em [OK].
  • Página 225 3 Clique duas vezes no ficheiro de imagem desejado. [Não pode entrar no modo Easy Handycam usando USB] ou [Não pode cancelar Easy Handycam com o USB ligado.] aparece no ecrã da câmara de vídeo. • Não pode iniciar ou cancelar as definições de Easy Handycam enquanto o cabo USB está ligado.
  • Página 226 Resolução de problemas (continua) O “Guia dos primeiros passos (First Step Guide)” não aparece correctamente. • Siga o procedimento abaixo e consulte o “Guia dos primeiros passos (First Step Guide)” (FirstStepGuide.pdf). 1 Coloque o CD-ROM fornecido na unidade de disco do computador. 2 Clique duas vezes em [My Computer].
  • Página 227: Indicadores E Mensagens De Aviso

    (p. 26) e volte a utilizar a câmara de incompatível (p. 110). vídeo. E:61: / E:62: • Entre em contacto com o agente Sony ou com o centro de assistência técnica autorizado da Sony. Forneça-lhes o código de 5 dígitos, que começa pela letra “E”.
  • Página 228: Descrição Das Mensagens De Aviso

    Indicadores e mensagens de aviso (continua)  (indicadores de aviso relativos à (Indicador de aviso relativo ao aviso de tremura da câmara) cassete) • A quantidade de luz não é suficiente e Piscar lento: por isso a câmara treme com facilidade. •...
  • Página 229  Condensação de humidade Tipo Memory Stick incompatível. • O tipo de “Memory Stick Duo” que  Condensação de humidade. introduziu na câmara de vídeo é incompatível (p. 110). Ejecte a cassete (p. 115). O Memory Stick não está  Condensação de humidade. formatado correctamente.
  • Página 230 Indicadores e mensagens de aviso (continua)  • Vai ter de formatar o “Memory Stick Outros Duo” (p. 47) ou apagá-las através do computador. Não pode gravar devido a protecção de direitos autor (p. 109). Não pode gravar imagens fixas num Memory Stick (p.
  • Página 231 Gravação em HDV. Impos. reproduzir. • A câmara de vídeo não consegue reproduzir este formato. Reproduza a cassete com o equipamento que utilizou para a gravar. Cassete gravada em HDV. Não pode adicionar áudio. • Com esta câmara de vídeo não pode adicionar som a uma secção de uma cassete gravada no formato HDV.
  • Página 232: Utilizar A Câmara De Vídeo No Estrangeiro

    Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro Fonte de alimentação no menu (HORA/LANGU.) e depois Pode utilizar a câmara de vídeo em programe o fuso horário (p. 57). todos os países/regiões utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara, com uma tensão de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
  • Página 233: Cassetes Que Pode Utilizar

    Cassetes que pode utilizar Só pode utilizar minicassetes de formato Utilize uma cassete com a marca é uma marca comercial. REC: pode gravar na cassete. Esta câmara de vídeo não é compatível SAVE: não pode fazer com cassetes que tenham Cassette Memory. SAVE gravações na cassete (protegida contra gravação).
  • Página 234: O "Memory Stick

    O “Memory Stick” Um “Memory Stick” é um meio de – DSC00001.JPG: este nome de ficheiro gravação de IC compacto e portátil, com aparece no ecrã do computador. uma capacidade de armazenamento de • Nomes de ficheiro de filmes: dados superior à de uma disquete. –...
  • Página 235: Sobre A Compatibilidade Dos Dados De Imagem

    escrever numa área de memo de um “Memory • Não introduza um adaptador de Memory Stick Stick Duo”. Duo sem colocar um “Memory Stick Duo”. Se o fizer, pode provocar o mau funcionamento da • Não coloque etiquetas ou autocolantes num câmara.
  • Página 236: A Bateria "Infolithium

    A bateria “InfoLITHIUM” Esta câmara de vídeo é compatível com • Se utilizar muitas vezes o ecrã LCD ou as funções de reprodução, avanço rápido ou uma bateria “InfoLITHIUM” (P series). rebobinagem, a bateria descarrega-se mais A câmara de vídeo só funciona com uma depressa.
  • Página 237: Informações Sobre I.link

    • i.LINK é um termo mais familiar para o bus de transporte de dados IEEE 1394 proposto pela Sony e é uma marca comercial aprovada por muitas empresas. • IEEE 1394 é uma norma internacional criada pelo Institute of Electrical and Electronics Engineers.
  • Página 238: Sobre A Velocidade De Transmissão

    “Características técnicas” do Sobre o cabo i.LINK necessário manual de instruções de cada equipamento. Utilize o cabo i.LINK 4 - 4 pinos da Sony Também vem indicada junto da interface (durante a cópia de DV). i.LINK de alguns equipamentos.
  • Página 239: Manutenção E Precauções

    • Se deixar cair um objecto sólido ou líquido humidade. Desligue durante 1H.]. Se a dentro da câmara de vídeo, desligue-a e mande- humidade se condensar na objectiva, o a verificar por um agente Sony antes de voltar a indicador não aparece. utilizá-la. ...
  • Página 240 Contacte o agente Sony ou os serviços de assistência técnica autorizados  Nota sobre a condensação de humidade locais da Sony para substituir a cabeça de vídeo. A humidade pode condensar-se se transportar a câmara de vídeo de um local Ecrã LCD frio para um local quente (ou vice-versa) •...
  • Página 241: Sobre Cuidados E Armazenamento Da Objectiva

    Sobre cuidados e armazenamento da objectiva CALIBRAÇÃO • Limpe a superfície da objectiva com um pano macio nos seguintes casos: Toque em "x" – Se a superfície da objectiva tiver dedadas. CANC. – Em locais quentes ou húmidos – Se a objectiva estiver exposta ao ar marítimo ...
  • Página 242: Para Mudar A Pilha Do Remote Commander

    Remote Commander pode diminuir ou o Remote Commander pode não funcionar bem. Neste caso, substitua a pilha por uma pilha de lítio CR2025 da Sony. Se utilizar outro tipo de pilha, pode provocar um incêndio ou uma explosão.
  • Página 243: Colocar A Correia De Transporte A Tiracolo

    Colocar a correia de Características transporte a tiracolo técnicas Sistema Pode inserir a correia de transporte a tiracolo no respectivo gancho. Sistema de 2 cabeças rotativas, sistema de gravação de varrimento helicoidal vídeo Sistema de Exif Ver. 2.2* gravação de imagens fixas Sistema de Cabeças rotativas, sistema...
  • Página 244 Características técnicas (continua) No modo 16:9, os números da distância focal Lente Carl Zeiss Vario-Tessar são números reais resultantes da leitura de Objectiva de zoom eléctrico pixels em grande angular. combinada Diâmetro do filtro: 25 mm Os objectos que não conseguir ver por estarem DCR-HC32E/HC33E: no escuro têm de ser filmados com uma luz de 20 ×...
  • Página 245 Ecrã LCD Handycam Station DCRA-C121 (DCR-HC32E/HC33E/ Imagem DCR-HC32E/HC33E: HC42E/HC43E) 6,2 cm (tipo 2,5) DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Entrada/saída de Conector de 10 pinos 6,9 cm (tipo 2,7, formato 16:9) áudio/vídeo Interruptor automático de entrada/saída Número total de 123 200 (560 × 220) Sinal de vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω pontos (ohms), não balanceados Sinal de luminância: 1 Vp-p,...
  • Página 246: Bateria Recarregável

    Características técnicas (continua) Transformador de CA - AC-L25A/L25B NP-FP50 (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) Requisitos de 100 - 240 V CA, 50/60 Hz Tensão máxima CC 8,4 V energia de saída Consumo de 0,35 - 0,18 A Tensão de saída CC 7,2 V corrente Capacidade 4,9 wh (680 mAh) Consumo de...
  • Página 247: Índice Remissivo

    Índice remissivo Botão RESET....... 26 Copiar........62 Botão Rever......28 CÓPIA AUDIO (Dobragem do som)........52 Botão ZERO SET MEMORY ..........32 Correia........ 118 A/V SAÍDA DV ....55 Botões de controlo de vídeo Correia de transporte a tiracolo ACERT.RELÓG..... 16, 57 ..........
  • Página 248 Etiqueta ......109 Guia do visor......15 LP (Reprodução longa) ..53 EXPOSIÇÃO ....41, 94 LUMI (tecla de luminância) ..........49 EXTERIOR......41 Luz de fundo do LCD ..87 Handycam Station....8 LUZ ESTRÓB..... 42 HR.MUNDIAL ....57 LUZ F.N.
  • Página 249 Índice remissivo (continued) Menu PROG. CÂMARA NTSC ......... 108 Preparativos....8, 75, 78 ........40 Número de imagens que é PROC.FIM ..... 31, 53 Opções do menu ... 38 possível gravar ..... 45 Procurar o ponto de início..31 Utilizar o menu ..... 36 Procura da data.....
  • Página 250 Rever gravação..... 31 TEMP.AUTO ....... 43 Tempo de carga ....11 Zoom ........24 Tempo de gravação ..11, 46 ZOOM DIG....44, 91 Tempo de reprodução... 11 Segurar na câmara de vídeo ..........13 Tomada......... 71 SEL.FOR.ALR..... 44 Tomada A/V ..34, 60, 65, 83 Selector END SEARCH Tomada DC IN .......
  • Página 251: Sobre Marcas Comerciais

    • “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da registadas da Macromedia, Inc. nos Estados Sony Corporation. Unidos e/ou outros países. • i.LINK e são marcas comerciais da Sony • Pentium é uma marca comercial ou registada da Corporation. Intel Corporation. • Picture Package é uma marca comercial da Sony Corporation.

Tabla de contenido