Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER X 12
Página 1
Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER X 12 / 15 / 20 / 25 ESPAÑOL STPxx-50-BE-es-11 | Versión 1.1...
Página 2
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
Página 4
Sunny Tripower X como gestor de sistemas.......... 22 4.2.2 Sunny Tripower X con Sunny Home Manager ........23 4.2.3 Sunny Tripower X con SMA Data Manager como System Manager 23 Descripción del producto ..................24 Símbolos del producto....................24 Interfaces y funciones....................26 4.5.1...
Página 5
SMA Solar Technology AG Índice 4.5.17 Conexión WLAN con la SMA 360° App y SMA Energy App ..30 Señales de los leds ....................30 Montaje..................32 Requisitos para el montaje ..................32 5.1.1 Requisitos para el lugar de montaje............32 5.1.2...
Página 6
Índice SMA Solar Technology AG 6.9.3 Esquema de interconexión DI 5............. 53 6.9.4 Esquema de interconexión DI 6............. 53 6.9.5 Conexión de la fuente de señal a una entrada digital DI 5-6..... 54 6.10 Conexión de CC ......................55 6.10.1 Vista general de los conectores de enchufe de CC ......
Página 7
SMA Solar Technology AG Índice 8.12 Activar producto digital ..................... 78 8.13 Archivo de seguridad ....................79 8.13.1 Función y contenido del archivo de seguridad ........79 8.13.2 Crear el archivo de seguridad............... 79 8.14 Actualización manual del firmware ................79 8.15...
Página 8
Índice SMA Solar Technology AG 17 Declaración de conformidad UE..........116 18 Declaración de conformidad UK ..........117 STPxx-50-BE-es-11 Instrucciones de funcionamiento...
Página 9
Los especialistas han de contar con esta cualificación: • Capacidad para desconectar los inversores de SMA de la tensión de manera segura • Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento de un inversor •...
Página 10
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves. ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media.
Página 11
"Sinopsis de la compatibilidad entre sistemas de distribución habi- Información técnica tuales e inversores de SMA y estaciones de carga de SMA" "Commissioning and configuration of reactive power control of sys- Información técnica tems in the low-voltage grid in accordance with VDE-ARN-4105"...
Página 12
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Título y contenido de la información Tipo de información "SMA Modbus ® Interface - ennexOS" Información técnica Información sobre la interfaz SMA Modbus "SunSpec Modbus ® Interface - ennexOS" Información técnica Información sobre la interfaz Modbus de SunSpec y los modelos de información compatibles...
Página 13
Deben respetarse en todo momento el rango de funcionamiento admisible y los requisitos de instalación de todos los componentes. Los productos de SMA Solar Technology AG no son adecuados para su uso en • equipos médicos, en particular productos para el suministro de sistemas y máquinas de mantenimiento de la vida, •...
Página 14
SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden ser peligrosos y pueden causar daños personales. Además, los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así...
Página 15
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica al tocar un módulo fotovoltaico o bastidor del generador no conectado a tierra El contacto con un módulo fotovoltaico o con bastidor del generador no conectado a tierra puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
Página 16
2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de muerte por incendio y deflagración. En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del producto. Las operaciones de conmutación en este estado pueden provocar un incendio en el interior del producto y, en casos individuales muy raros, una deflagración.
Página 17
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ATENCIÓN Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa La carcasa y la tapa de la carcasa se pueden calentar durante el funcionamiento. El interruptor- seccionador de potencia de CC no puede calentarse.
Página 18
PRECAUCIÓN Manipulación de datos de la instalación en redes Puede conectar a Internet los productos SMA compatibles. Con una conexión a Internet activa existe el riesgo de que usuarios no autorizados accedan a los datos de su instalación y los manipulen.
Página 19
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Se recomienda el servidor DHCP El servidor DHCP asigna automáticamente los ajustes de red a los integrantes de la red local. De esta manera, la configuración manual de la red ya no es necesaria. Normalmente, en una red local, el rúter de Internet es el servidor DHCP.
Página 20
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que el contenido de la entrega no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 21
SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Caja de bornes de 5 polos Ferrita para conexión de red Instrucciones breves con adhesivo de la contraseña en la parte pos- terior El adhesivo contiene esta información: •...
Página 22
Si configura el inversor como equipo secundario, no se realiza ninguna regulación ni ningún control. El inversor secundario recibe especificaciones del System Manager (p. ej. un SMA Data Manager) y las aplica. Para que un inversor secundario se pueda registrar en un System Manager, primero deberá...
Página 23
(REGULABLE) RÚTER Ethernet/Internet Radio Señales externas Imagen 3: Sistema con Sunny Tripower X y Sunny Home Manager 2.0 como System Manager 4.2.3 Sunny Tripower X con SMA Data Manager como System Manager Imagen 4: Sistema con Sunny Tripower X y SMA Data Manager como gestor de sistemas Instrucciones de funcionamiento STPxx-50-BE-es-11...
Página 24
Interruptor-seccionador de potencia de CC Leds Los leds señalizan el estado de funcionamiento del producto. Adhesivo con código QR para escanear en las aplicaciones de SMA Placa de características La placa de características identifica el producto de forma inequívoca. La pla- ca de características debe permanecer colocada en el producto en todo mo-...
Página 25
SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Símbolo Explicación Advertencia de superficie caliente El producto puede calentarse durante el funcionamiento. Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor; respetar el tiempo de es- 5 min pera de 5 minutos En los componentes conductores del inversor existen altas tensiones que pue- den causar descargas eléctricas mortales.
Página 26
4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación El producto es apropiado para montarse en exteriores. Tipo de protección IP65 El producto está protegido contra la infiltración de polvo y agua proyectada en chorros de agua de todas las direcciones hacia la carcasa.
Página 27
El producto está equipado con una interfaz Modbus, que viene desactivada de fábrica y que, en caso necesario, se deberá configurar. La interfaz Modbus de los productos de SMA compatibles ha sido concebida para el uso industrial de, por ejemplo, sistemas SCADA, y tiene estas funciones: •...
Página 28
La función de parada rápida viene desactivada de fábrica y debe activarse en el inversor. 4.5.10 SMA ArcFix SMA ArcFix es un sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos (AFCI). Con esta función, el inversor detecta e interrumpe arcos voltaicos en el lado de CC de forma eficaz.
Página 29
SMA ShadeFix viene activado de serie. De serie, el intervalo de tiempo de SMA ShadeFix es de 6 minutos. Esto significa que el inversor busca cada 6 minutos el punto de operación óptimo. Según la planta y las condiciones de las sombras, puede resultar conveniente modificar el intervalo de tiempo.
Página 30
En el producto se encuentra de serie un QR Code. Si escanea el código QR aplicado al producto a través de la aplicación SMA 360° o de la aplicación SMA Energy, el acceso al producto se realiza a través de WLAN y la conexión a la interfaz de usuario es automática.
Página 31
Error El funcionamiento del producto se ha detenido. Además, en la interfaz de usuario del producto o en el System Manager (p. ej., SMA Data Ma- nager) se muestra un aviso de evento concreto y el respectivo número de evento (consulte el capítulo 11.1, página 87).
Página 32
5 Montaje SMA Solar Technology AG Montaje Requisitos para el montaje 5.1.1 Requisitos para el lugar de montaje ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 33
SMA Solar Technology AG 5 Montaje 5.1.3 Dimensiones para el montaje Imagen 6: Posición de los puntos de fijación (Medidas en mm) 5.1.4 Distancias recomendadas para el montaje Si se respetan las distancias recomendadas, la disipación suficiente del calor está garantizada. Así...
Página 34
5 Montaje SMA Solar Technology AG Imagen 7: Distancias recomendadas (Medidas en mm) Montaje del producto Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Para el transporte con aparejo elevador: 2 armellas (M8) ☐ Para el montaje: –...
Página 35
SMA Solar Technology AG 5 Montaje 2. Deje a un lado el soporte mural y taladre los agujeros marcados. 3. Dependiendo de la superficie, inserte los tacos en los agujeros en caso necesario. 4. Coloque el soporte mural en horizontal y fíjelo con los tornillos y las arandelas.
Página 36
5 Montaje SMA Solar Technology AG 7. Fije el inversor al soporte mural por ambos lados con un tornillo M5x14. Para ello, coloque cada tornillo en el agujero de tornillo de la lengüeta derecha y de la lengüeta izquierda del soporte mural y apriételos (TX25, par de apriete: 1,5 Nm).
Página 37
SMA Solar Technology AG 5 Montaje 2. Con los tornillos M5x14 incluidos en el contenido de la entrega del accesorio, monte la carcasa en la parte inferior del inversor (TX25, par de apriete 4 Nm). 3. Monte los conductos para cables para la conexión de CC en la tapa de la conexión de CC.
Página 38
SMA Solar Technology AG recomienda un puente entre el conductor neutro y el conductor de protección en el punto de conexión a la red para garantizar un funcionamiento sin fallos.
Página 39
• No utilice fusibles tipo botella como interruptores-seccionadores. • Utilice en su lugar un interruptor-seccionador o un disyuntor (para más información y ejemplos de diseño, consulte la información técnica “Disyuntor” en www.SMA-Solar.com). ☐ En plantas con varios inversores, cada inversor debe protegerse con su propio disyuntor trifásico.
Página 40
(para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño Sunny Design a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse en www.SMA- Solar.com).
Página 41
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica ☐ Número de pares de conductores y sección del conductor: mínimo 2 x 2 x 0,22 mm² ☐ Longitud máxima del cable entre dos integrantes de la red con latiguillo: 50 m ☐ Longitud máxima del cable entre dos integrantes de la red con cable de instalación: 100 m ☐...
Página 42
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG ☐ Longitud de pelado: 6 mm ☐ Longitud sin revestir: 150 mm ☐ Resistente a los rayos UV para aplicaciones exteriores ☐ El tipo de cable y la forma de tenderlo deben ser apropiados para el uso y el lugar de utilización.
Página 43
Ranura DI 7 libre Cajas de bornes para la conexión de CA Ranura para módulos (p. ej., SMA Sensor Module) Procedimiento para la conexión eléctrica Este capítulo describe el procedimiento para la conexión eléctrica del producto. Aquí puede consultar una vista general de los pasos que deberá...
Página 44
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento Consulte Conecte el receptor estático de telemando centralizado Capítulo 6.7, página 49 (opcional). Conecte el cable de red. Establezca la conexión con el relé multifunción (opcional). Conexión al relé multifun- ción Establezca la conexión con las entradas digitales (opcio- Conexión a la entrada digi-...
Página 45
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 4. Suelte los tornillos de la tapa de la carcasa con un destornillador Torx (TX25) y retire la tapa de la carcasa tirando de ella hacia delante. 5. Quite la cinta adhesiva de la abertura en la carcasa para la conexión de CA.
Página 46
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 12. Para la conexión sin conductor neutro, puentee las L 1 L 2 L 3 cajas de bornes para el conductor de protección y el N con el puente enchufable suministrado. Para ello, empuje hacia arriba la palanca de protección de los bornes para el conductor de protección y...
Página 47
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 2. Remate el cable de puesta a tierra con un terminal de cable. 3. Limpie las superficies de contacto del terminal de cable con un paño limpio y etanol y no las vuelva a tocar.
Página 48
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 9, página 82). 2. Desenrosque la tuerca de unión del racor atornillado para cables. 3. Introduzca una tuerca de unión a través de cada cable de red.
Página 49
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión de un receptor estático de telemando centralizado 6.7.1 Entrada digital DI 1-4 En la entrada digital DI 1-4, se puede conectar un receptor estático de telemando centralizado o un equipo de telecontrol.
Página 50
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 1. Conecte el cable de conexión al receptor estático de telemando centralizado o al equipo de telecontrol (consulte las instrucciones del fabricante). 2. Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 9, página 82).
Página 51
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 14. Asegúrese de que los conductores estén bien fijos en los puntos de embornaje. 15. Apriete la tuerca de unión del racor atornillado para cables con la mano. Para más información...: • Entrada digital DI 1-4 ⇒ página 49 •...
Página 52
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6. Presione el manguito protector de cuatro orificios junto con el cable para introducirlo en el racor atornillado para cables e introduzca el cable en la ranura MFR. Al hacerlo, asegúrese de que las aberturas en la carcasa del manguito protector de cuatro orificios que queden libres estén cerradas con un sellador.
Página 53
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Para más información...: • Protección de la planta y de la red ⇒ página 77 6.9.2 Asignación de patillas DI 5-6 Entrada digital Patilla Asignación Entrada digital 5 Entrada digital 6 No asignado Salida del suministro de ten- sión...
Página 54
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.9.5 Conexión de la fuente de señal a una entrada digital DI Material adicional necesario (no incluido en la entrega): ☐ 1 relé para la protección de la planta y de la red (contacto de apertura) ☐...
Página 55
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 11. Conecte los conductores del cable de conexión a los conectores de 4 polos suministrados. Inserte los conductores en las entradas conductoras y bloquéelas. Preste atención a la asignación del conector. D I 1 12.
Página 56
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.10.2 Preparación de los conectores de enchufe de CC Para la conexión al inversor, todos los cables de conexión de los módulos fotovoltaicos deben estar equipados con los conectores de enchufe de CC suministrados. Prepare los conectores de enchufe tal y como se describe a continuación.
Página 57
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 3. Presione la abrazadera hacia abajo hasta que encaje de forma audible. ☑ El cordón se ve dentro de la cámara de la abrazadera. 4. Si el cordón no es visible en el hueco, el cable no está colocado correctamente y el conector de enchufe debe volver a prepararse.
Página 58
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.10.3 Conexión de los módulos fotovoltaicos ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de daño irreparable en un equipo de medición por una sobretensión Una sobretensión puede dañar un equipo de medición y provocar que exista tensión en la carcasa del equipo de medición.
Página 59
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Requisitos: ☐ El disyuntor debe estar desconectado y protegido contra la reconexión. ☐ El interruptor-seccionador de potencia de CC debe estar en OFF y, en función de las especificaciones locales, debe estar protegido con un candado para impedir que se conecte de nuevo.
Página 60
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7. Conecte los conectores de enchufe de CC preparados al inversor. click ☑ Los conectores de enchufe de CC encajan de manera audible. 8. Compruebe que todos los conectores de enchufe de CC estén firmemente colocados.
Página 61
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica • Requisitos de los módulos fotovoltaicos por entrada ⇒ página 41 Instrucciones de funcionamiento STPxx-50-BE-es-11...
Página 62
System Manager. En plantas con System Manager, solo se puede utilizar 1 equipo por planta como System Manager (p. ej., SMA Data Manager o un inversor como System Manager). El resto de los equipos de la planta deben configurarse como equipos secundarios y registrarse en el System Manager.
Página 63
Este capítulo describe el procedimiento para la puesta en marcha de un inversor que se utiliza en las plantas como System Manager. Solo se puede utilizar 1 equipo por planta como System Manager (p. ej., SMA Data Manager o un inversor como System Manager). El resto de los equipos de la planta deben configurarse como equipos secundarios y registrarse en el System Manager.
Página 64
7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Procedimiento Consulte Realice otros ajustes en caso necesario (p. ej., Capítulo 8, página 66 configuración del relé multifunción o del sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos). Para controlar la planta en Sunny Portal y con- https://ennexOS.SunnyPor-...
Página 65
SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha 6. Si el led verde continúa parpadeando, no se cumplen las condiciones de conexión para el funcionamiento de inyección. En cuanto se cumplan las condiciones para el funcionamiento de inyección, el inversor inicia el funcionamiento de inyección y, según la potencia disponible, el led verde se enciende de forma permanente o intermitente.
Página 66
El rango de direcciones IP 192.168.12.0 a 192.168.12.255 está ocupado para la comunicación entre productos SMA y para el acceso directo a productos SMA. Si se utiliza este rango de direcciones IP en la red local, pueden producirse errores de comunicación.
Página 67
Puerto 443 (https/TLS) Interfaz de usuario ennexos.sunnyportal.com Puerto 9524 (TCP) SMA Webconnect 1.5 y SMA SPOT wco.sunnyportal.com 8.1.1.3 Conexión mediante ethernet en la red local Requisitos: ☐ El producto debe estar conectado a la red local con un cable de red (p. ej., mediante un rúter).
Página 68
8 Manejo SMA Solar Technology AG El navegador de internet muestra una advertencia Después de introducir la dirección de acceso del producto, puede aparecer un aviso de que la conexión con la interfaz de usuario no es segura. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
Página 69
El rango de direcciones IP 192.168.12.0 a 192.168.12.255 está ocupado para la comunicación entre productos SMA y para el acceso directo a productos SMA. Si se utiliza este rango de direcciones IP en la red local, pueden producirse errores de comunicación.
Página 70
WLAN 1. Busque una red WLAN con su dispositivo inteligente. 2. En la lista con las redes WLAN encontradas, seleccione el SSID del producto SMA[número de serie]. 3. Introduzca la contraseña de WLAN específica del equipo (consulte la WPA2-PSK en la placa de características).
Página 71
SMA Solar Technology AG 8 Manejo 8.2.2 Activación de la función WPS para la conexión automática Requisitos: ☐ La WLAN debe estar activada en el producto. ☐ La función WPS del rúter debe estar activada. ☐ La interfaz de usuario está abierta y el usuario ha iniciado sesión.
Página 72
8 Manejo SMA Solar Technology AG Estructura de la interfaz de usuario Imagen 15: Estructura de la interfaz de usuario Posición Denominación Significado Navegación focalizada Ofrece la navegación entre los siguientes nive- les: • Planta • Equipo Ajustes del usuario Ofrece estas funciones: •...
Página 73
SMA Solar Technology AG 8 Manejo Posición Denominación Significado Panel de control Muestra información y valores actuales del equi- po actualmente seleccionado o de la planta. Inicio Abre la página de inicio de la interfaz de usua- rio. Permisos para el acceso a la interfaz de usuario Cuando se realiza el registro, se crea 1 administrador.
Página 74
8 Manejo SMA Solar Technology AG SMA ArcFix A través de los siguientes parámetros es posible ajustar el sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos. Canal Nombre Valores de ajuste AfciIsOn AFCI activo Sí A través de los siguientes parámetros es posible ajustar el rearranque manual después de una detección de arco voltaico.
Página 75
SMA Solar Technology AG 8 Manejo Posible uso Categoría Explicación Estado de carga de la batería Control Balance del estado de carga de todas las baterías de la planta. Potencia activa de la planta Control Suma de las potencias activas de to- dos los inversores fotovoltaicos de la planta.
Página 76
8 Manejo SMA Solar Technology AG 4. Seleccione el tipo de canal de E/S Salida digital. 5. Seleccione el uso de la salida digital. 6. En caso necesario, active la inversión de la señal. Para ello, tenga en cuenta la asignación de pines de la caja de bornes.
Página 77
SMA Solar Technology AG 8 Manejo ☐ El inversor al que está conectado el receptor estático de telemando centralizado o el equipo de telecontrol debe estar configurado como System Manager. ☐ La interfaz de usuario debe estar abierta y debe haber iniciado sesión como Instalador o Administrador.
Página 78
• En el momento de la activación debe existir una conexión a internet activa. • Debe contar con la clave de activación. Encontrará la clave de activación en la factura enviada a la dirección de correo electrónico registrada en el perfil de cliente de la SMA Online Shop.
Página 79
• Función y contenido del archivo de seguridad ⇒ página 79 8.14 Actualización manual del firmware Requisitos: ☐ Debe tener un archivo de actualización con el firmware deseado del inversor. El archivo de actualización puede descargarse, por ejemplo, en la página web www.SMA-Solar.com. Instrucciones de funcionamiento STPxx-50-BE-es-11...
Página 80
8 Manejo SMA Solar Technology AG ☐ Debe estar abierta la interfaz de usuario y debe haber iniciado sesión como Instalador o Administrador. Procedimiento: 1. Seleccione el producto en la navegación focalizada. 2. Seleccione el menú Configuración. 3. Seleccione la opción Actualización y copia de seguridad.
Página 81
SMA Solar Technology AG 8 Manejo 5. Seleccione Eliminar equipo. 6. Seleccione [Eliminar] en el mensaje que aparece en la pantalla. 8.16 Restablecimiento del ajuste de fábrica del producto Pérdida de datos por sustitución o reajuste a los valores de fábrica Si se restablece el ajuste de fábrica o se sustituye el producto, se eliminan todos los datos...
Página 82
9 Desconectar de la tensión el inversor SMA Solar Technology AG Desconectar de la tensión el inversor Antes de efectuar cualquier trabajo en el producto, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Página 83
SMA Solar Technology AG 9 Desconectar de la tensión el inversor 7. Si se dispone de la tapa de la conexión de CC, desenrosque los tornillos de la cubierta (TX25). 8. Si se dispone de la tapa de la conexión de CC, retire la cubierta hacia abajo.
Página 84
9 Desconectar de la tensión el inversor SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de tocar conductores de CC o contactos de conexión de CC al descubierto en conectores de enchufe de CC dañados o sueltos El desbloqueo o la extracción incorrecta de los conectores de enchufe de CC puede...
Página 85
SMA Solar Technology AG 9 Desconectar de la tensión el inversor 15. Aparte y guarde en un lugar seguro la tapa de la carcasa y los tornillos. 16. Compruebe sucesivamente con un equipo de medición adecuado la ausencia de tensión en la caja de bornes de CA para la conexión de la red...
Página 86
10 Limpieza SMA Solar Technology AG 10 Limpieza El producto debe limpiarse periódicamente para garantizar que esté no tenga polvo, hojas ni ningún otro tipo de suciedad. PRECAUCIÓN Daños en el productos debido a detergentes de limpieza Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto.
Página 87
SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos 11 Eliminación de fallos 11.1 Avisos de evento 11.1.1 Evento 101 Aviso de evento: • Fallo de red Explicación: La tensión de red o la impedancia de red en el punto de conexión del inversor son demasiado altas.
Página 88
11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 11.1.3 Evento 103 Aviso de evento: • Fallo de red Explicación: La tensión de red o la impedancia de red en el punto de conexión del inversor son demasiado altas. El inversor se ha desconectado de la red pública.
Página 89
SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos 11.1.5 Evento 301 Aviso de evento: • Fallo de red Explicación: El promedio de 10 minutos de la tensión de red ha rebasado el rango admisible. La tensión de red o la impedancia de red en el punto de conexión son demasiado altas. El inversor se desconecta de la red pública para mantener la calidad de la tensión.
Página 90
11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Explicación: El inversor se ha desconectado de la red pública. Se ha detectado una red aislada o una variación muy acusada de la frecuencia de red. Solución: • Asegúrese de que no haya un apagón ni se estén realizando obras en la red pública y, en caso necesario, contacte con el operador de red.
Página 91
SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos 11.1.10 Evento 507 Aviso de evento: • Lím. pot. real Frecuencia de CA Explicación: Debido a que la frecuencia de red era demasiado alta, el inversor ha reducido su potencia para garantizar la estabilidad de la red.
Página 92
11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG • Si es posible, compruebe si se producen oscilaciones frecuentes en la frecuencia de red. Si hay cada vez más oscilaciones y este aviso aparece con frecuencia, póngase en contacto con el operador de red y pregúntele si está de acuerdo con una modificación de los parámetros de funcionamiento del inversor.
Página 93
SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos Explicación: L o N no están conectados. Solución: • Asegúrese de que el conductor de fase esté conectado. • Asegúrese de que el disyuntor esté conectado. • Asegúrese de que el cable de CA no esté dañado y esté correctamente conectado.
Página 94
11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Explicación: La corriente de fuga del inversor y de los módulos fotovoltaicos es demasiado alta. Hay un fallo a tierra, una corriente residual o un mal funcionamiento. El inversor interrumpe el funcionamiento de inyección inmediatamente después de sobrepasar un valor límite.
Página 95
SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos 11.1.21 Evento 3902 Aviso de evento: • Esperando condiciones de arranque de CC • No se han alcanzado las condiciones de arranque Explicación: Aún no se cumplen las condiciones para la inyección a la red pública.
Página 96
11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 11.1.23 Evento 6001-6499 Aviso de evento: • Autodiagnóstico • Fallo del equipo Explicación: El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 11.1.24 Evento 6501 Aviso de evento: •...
Página 97
SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos • Asegúrese de que el inversor no esté expuesto a la irradiación solar directa. 11.1.26 Evento 6512 Aviso de evento: • No se alcanza tª de funcionamiento mínima Explicación: El inversor solo vuelve a inyectar a la red pública una vez alcanzada una temperatura de -25 °C.
Página 98
11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Explicación: El ventilador está siempre encendido. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 11.1.30 Evento 7015 Aviso de evento: • Fallo sensor temperatura interior Explicación: Un termistor del inversor está averiado y el inversor interrumpe el funcionamiento de inyección. El servicio técnico debe determinar la causa.
Página 99
SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos 11.1.33 Evento 7801 Aviso de evento: • Fallo descargador sobretensión Explicación: Se han disparado uno o más descargadores de sobretensión o uno o varios de los descargadores de sobretensión no están insertados correctamente.
Página 100
11.1.38 Evento 9002 Aviso de evento: • Código SMA Grid Guard no válido Explicación: El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard correcto. 11.1.39 Evento 9003 Aviso de evento: •...
Página 101
SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos Solución: • Para poder realizar modificaciones en los parámetros de red, deberá iniciar sesión en la interfaz de usuario como Administrador o Instalador. Todas las modificaciones de parámetros relevantes para la red deben estar coordinadas con el operador de red.
Página 102
11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Solución: • Compruebe el ajuste de la función Rapid Shutdown y asegúrese de que el modo de funcionamiento seleccionado se haya elegido según el seccionador de CC utilizado. • Compruebe la funcionalidad de los módulos conmutadores fotovoltaicos.
Página 103
SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos • Comprobación de la existencia de un fallo a tierra en la planta fotovoltaica ⇒ página 103 11.3 Comprobación de la existencia de un fallo a tierra en la planta fotovoltaica Si el led rojo está encendido y en la interfaz de usuario del inversor aparecen en el menú Eventos los números de evento 3501, 3601 o 3701, es probable que se haya producido un fallo a tierra.
Página 104
11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Herramientas necesarias: ☐ Dispositivo adecuado para una desconexión y una puesta en cortocircuito seguras ☐ Equipo de medición de la resistencia del aislamiento Son necesarios dispositivos adecuados para una desconexión y puesta en cortocircuito seguras de los módulos fotovoltaicos.
Página 105
SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos 2. Presione los ganchos de retención para soltar el cajón del ventilador y extraiga cuidadosamente la carcasa con el ventilador tirando de ella hacia abajo. 3. Desenchufe el conector del ventilador en estado desbloqueado.
Página 106
12 Puesta fuera de servicio del producto SMA Solar Technology AG 12 Puesta fuera de servicio del producto Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. ATENCIÓN...
Página 107
SMA Solar Technology AG 13 Eliminación del equipo 13 Eliminación del equipo El producto debe eliminarse conforme a las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Instrucciones de funcionamiento STPxx-50-BE-es-11...
Página 108
14 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos 14.1 Datos generales Anchura x altura x profundidad 728 mm x 762 mm x 266 mm Peso 35 kg Longitud x anchura x altura del embalaje 800 mm x 880 mm x 400 mm Peso de transporte 40,5 kg Clase climática según IEC 60721-3-4 4K26 Categoría medioambiental Al aire libre Índice de contaminación de todas las partes de...
Página 109
SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos 14.2 Entrada de CC STP 12-50 STP 15-50 STP 20-50 STP 25-50 Potencia máxima 18000 Wp STC 22500 Wp STC 30000 Wp STC 37500 Wp STC de los módulos fo- tovoltaicos Tensión de entra- 1000 V 1000 V 1000 V...
Página 110
14 Datos técnicos SMA Solar Technology AG STP 12-50 STP 15-50 STP 20-50 STP 25-50 Potencia aparente 12000 VA 15000 VA 20000 VA 25000 VA máxima Potencia aparente 12000 VA 15000 VA 20000 VA 25000 VA asignada Tensión nominal 220 V / 380 V; 220 V / 380 V; 220 V / 380 V;...
Página 111
SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos STP 12-50 STP 15-50 STP 20-50 STP 25-50 Rango de trabajo 44 Hz a 56 Hz 44 Hz a 56 Hz 44 Hz a 56 Hz 44 Hz a 56 Hz a una frecuencia de red de 50 Hz...
Página 112
Tiempo de reajuste 5 ms Longitud máxima del cable 100 m 14.6 Comunicación Equipos de SMA Máx. 5 inversores con SMA Speedwire y 1 contador de energía, 100 Mbit/s Sistemas I/O y contadores Ethernet, 10/100 Mbit/s, Modbus TCP 14.7 Capacidad para almacenar datos Valores de 1 minuto 7 días...
Página 113
SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos Función de protección contra arco voltaico Disponible SMA ArcFix Reconocimiento activo de red aislada Cambio de frecuencia 14.10 Condiciones climáticas Colocación según la norma IEC 60721-3-4, clase 4K26 Rango de temperatura ampliado -25 °C a +60 °C Rango de humedad del aire ampliado 0 % a 100 %...
Página 114
SMA Solar Technology AG 15 Accesorios En la siguiente tabla encontrará los accesorios de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su distribuidor. Accesorios Número de pedido de Protección contra sobretensión de CC tipo 1 + 2 DC_SPD_KIT7_T1T2 Protección contra sobretensión de CC como accesorio para inversor...
Página 115
16 Contacto 16 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo • Número de serie • Versión de firmware •...
Página 116
2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará más información sobre la declaración de conformidad completa enhttps://www.sma.de/en/ce-ukca.
Página 117
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las normativas mencionadas anteriormente.