Receptor óptico de satélite WideBand y terrestre con sistema OLC / Optical WideBand satellite and
terrestrial receiver with OLC system / Récepteur optique à large bande pour satellite et terrestre avec
système OLC / Ricevitore ottico satellitare WideBand e terrestre con sistema OLC / Optischer Overlight
Konverter - 2 HF WideBand Ausgänge H/V und 1 Terrrestrisher Ausgang / Optyczny szerokopasmowy
odbiornik satelitarny i naziemny z systemem OLC / Receptor ótico de satélite WideBand e terrestre com
sistema OLC
Refs. 237545 (OLRWB1S), 237546 (OLRWB2S)
ES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación segura
1. Lea las instrucciones antes de manipular o
conectar el equipo. Conserve estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias. Siga
todas las instrucciones.
2. Limpie la unidad sólo con un paño seco.
3. No utilice este aparato cerca del agua. El aparato
no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de
agua, no situar objetos llenos de líquidos sobre o
cerca del aparato tales como vasos si no tiene la
suficiente protección.
4. No bloquee las aberturas de ventilación. Realizar
la instalación de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. Dejar un espacio libre alrededor
del aparato para proporcionar una ventilación
adecuada.
5. No situar el equipo en ambientes de humedad
elevada.
6. No instalar cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, registros de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor. No situar sobre el aparato fuentes
de llama desnuda, tales como velas encendidas
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safe installation
1. Read these instructions before handling
or connecting the equipment. Keep these
instructions. Heed all warnings. Follow all
instructions.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not use this apparatus near water. Apparatus
shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects filled with liquids, such as glasses, shall
be placed on the apparatus.
4. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer's instructions.
Please allow air circulation around the equipment.
5. Do not place the equipment in a highly humid
environment.
6. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat. Do not place naked flames, such as lighted
candles on or near the product.
7. Do not place the equipment in a place where it can
7. No situar el equipo donde pueda estar sometido a
fuertes vibraciones o sacudidas.
8. Utilice solamente los aditamentos/accesorios
especificados por el fabricante.
Utilización segura del equipo
• La temperatura ambiente no debe superar los
45°C.
• La tensión de red del adaptador ha de ser de: 100-
240V~ 50/60Hz.
• No enchufe el adaptador a la red eléctrica hasta
que todas las demás conexiones hayan sido
realizadas.
• La toma de red eléctrica debe estar cerca del
equipo y ser fácilmente accesible.
• Para desenchufar el adaptador de la red eléctrica,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
• No pise ni pellizque el cable de red, tenga especial
cuidado con las clavijas, tomas de corriente y en el
punto del cual salen del aparato.
• Desenchufe el adaptador durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo utilice durante largos
períodos de tiempo.
suffer vibrations or shocks.
8. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Safe operation of equipment
• Ambient temperature should not be higher than
45ºC.
• Power requirements for adaptor are: 100-240V~
50/60Hz.
• It is strongly
recommended not to connect the
adaptor to the mains supply until all connections
have been done.
• The socket outlet shall be installed near the
equipment and shall be easily accessible.
• To disconnect the adaptor from the mains supply
pull the plug never the cable.
• Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
• Unplug the adaptor during lightning storms or
• Solicite todas las reparaciones a personal de
servicio cualificado. Solicite una reparación
cuando el adaptador se haya dañado de cualquier
forma, como cuando el cable de red o el enchufe
están dañados, se ha derramado líquido o han
caído objetos dentro del aparato, el aparato ha
sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o haya sufrido una caída.
Precauciones de conexionado óptico
• Se debe utilizar un cable de fibra monomodo SC
/ APC.
• Reservar las tapas de conectores y capuchones de
los cables para futuras operaciones de extracción/
protección de los mismos.
• Alinee cuidadosamente las guías en ambos
conectores cuando conecte un cable al dispositivo,
luego empuje el conector completamente.
• Tratar con sumo cuidado la punta desprotegida
de
los
conectores,
pequeños
arañazos,
rascaduras, impurezas y/o partículas de suciedad,
aceites, grasas, sudor, etc. pueden degradar
significativamente la señal.
• Para la limpieza de la punta de los conectores,
when unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
Handling optical connections
• An SC/APC single mode fiber cable must be used.
• Keep the connector covers and cable caps in a safe
place in case they are needed in the future.
• Carefully align the guides on both connectors
when plugging a cable to the device, then push
the connector all the way in.
• Take special care to avoid damaging the
unprotected ends of the connectors, as small
scratches, impurities and/or particles of dirt, oil,
grease, sweat, etc. may significantly affect the
quality of the signal.
OPTICAL FIBRE
https://qr.televes.com/A87831
frotar (sin ejercer presión) con una toallita
de limpieza con base en alcohol isopropílico,
específica para la limpieza de elementos
ópticos. Antes de realizar la conexión dejar secar
totalmente el alcohol.
• Colocar siempre las tapas protectoras a los
conectores de los equipos que no estén
conectados a cables para evitar que el haz láser
pueda alcanzar los ojos.
Precauciones de Seguridad
• El uso de controles o ajustes, así como el uso de
procedimientos diferentes de los especificados
en este manual puede provocar la exposición a la
radiación peligrosa.
• No utilice los equipos de forma no conforme con
estas instrucciones de operación ni bajo cualquier
condición que exceda las especificaciones
ambientales estipuladas.
• El usuario no puede dar servicio técnico a estos
equipos. Para asistencia técnica contacte con
nuestro departamento de asistencia técnica.
• To clean the ends of the connectors, gently rub
with a lint-free lens cleaning cloth, dampened
using additive-free isopropyl alcohol. Make sure
the alcohol evaporates fully before connecting.
• Always fit the covers on the connectors of devices
that are not connected to cables to prevent the
laser beam from damaging the eyes.
Safety precautions
• The use of controls or adjustments, as well as
different procedures beyond those specified in
this manual could result in exposure to harmful
radiation.
• Do not use the equipment in a way that does
not conform to these operating instructions or
under any condition that exceeds the indicated
environmental specifications.
• The user cannot service this equipment. For
technical assistance, contact our technical
assistance department.