Descargar Imprimir esta página

Televes OLRWB1S Guia De Inicio Rapido página 2

Receptor óptico de satélite wideband y terrestre con sistema olc

Publicidad

FR
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation sécurisée
1. Lire les instructions avant de manipuler ou de brancher
l'appareil. Conserver ces instructions. Tenir compte de tous
les avertissements. Suivre toutes les instructions.
2. Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec uniquement.
3. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l' e au.
L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des
éclaboussures et aucun objet contenant du liquide, tel
un vase, ne doit être placé sur l'appareil ou à proximité
de celui-ci, sauf si l'appareil est convenablement protégé.
4. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Effectuer
l' i nstallation conformément aux instructions du fabricant.
Laisser un espace tout autour de l'appareil pour assurer
une ventilation adéquate.
5. Ne pas placer le produit dans un environnement à forte
humidité.
6. Ne pas installer le produit à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, bouches de chaleur, poêles ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de
la chaleur. Ne pas placer de sources de flamme nue, telles
que des bougies allumées, sur l'appareil.
7. Ne pas placer le produit dans un lieu où il pourrait être
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Installazione sicura
1. Leggere le istruzioni prima di maneggiare o collegare
l'apparecchiatura. Conserva queste istruzioni. Presta
attenzione a tutti gli avvertimenti. Segui tutte le
istruzioni.
2. Pulire solo con un panno asciutto.
3. Non utilizzare questa apparecchiatura vicino all'acqua. Il
dispositivo non deve essere esposto a cadute o spruzzi
d'acqua, se non si dispone di una protezione sufficiente
non collocare oggetti pieni di liquidi come i bicchieri,
sopra o vicino al dispositivo.
4. Non ostruire le feritoie di ventilazione. Eseguire
l' i mpianto secondo le istruzioni del produttore. Lasciare
uno spazio libero intorno all'apparecchio per fornire
un'adeguata ventilazione.
5. Non posizionare l'apparecchiatura in ambienti ad alta
umidità.
6. Non lasciare l'apparecchiatura vicino a fonti di calore
come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi
(inclusi gli amplificatori) che producono calore. Non
collocare fonti di calore o fiamme libere sull'apparecchio,
come candele accese, .
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Sichere Installation
1. Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät
verwenden oder anschließen. Bewahren Sie diese
Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnhinweise.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
2. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
3. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt
werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie Gläser auf das Gerät gestellt werden.
4. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie
das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers. Bitte
lassen Sie die Luftzirkulation um das Gerät herum zu.
5. Stellen Sie das Gerät nicht in einer stark feuchten
Umgebung auf.
6. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen
Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme
erzeugen. Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B.
brennende Kerzen, auf oder in die Nähe des Geräts.
7. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PL
Bezpieczna instalacja
1. Przeczytaj tę instrukcję przed przystąpieniem do obsługi
lub podłączania urządzenia. Zachowaj te instrukcje.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń. Postępuj zgodnie ze
wszystkimi instrukcjami.
2. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.
3. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody. Urządzenie
nie może być w żaden sposób narażone na kontakt
z cieczą. Nie umieszczaj pojemników z cieczą na
urządzeniu lub w jego pobliżu.
4. Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Wykonaj instalację
zgodnie z instrukcjami producenta. Należy zapewnić
cyrkulację powietrza wokół urządzenia.
5. Nie umieszczaj urządzenia w bardzo wilgotnym
środowisku.
6. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich
jak grzejniki, kaloryfery, piece lub inne urządzenia (w
tym wzmacniacze), które wytwarzają ciepło. Nie należy
umieszczać na urządzeniu obiektów z otwartym ogniem,
takich jak np. zapalonych świec.
7. Nie umieszczaj urządzenia tam, gdzie może ono być
soumis à de fortes vibrations ou à des chocs.
8. Utiliser uniquement les pièces complémentaires/
accessoires spécifiés par le fabricant.
Utilización segura del equipo
• La température ambiante ne doit pas dépasser 45°C.
• La tension d'alimentation de ce produit doit être: 100-
240V~ 50/60Hz.
• Ne pas brancher le produit à l'alimentation électrique tant
que toutes les autres connexions ne sont pas effectuées.
• La prise de courant doit être proche de l'appareil et
facilement accessible.
• Pour débrancher le produit de l'alimentation électrique,
tirer uniquement sur la prise, jamais sur le cordon.
• Ne pas marcher sur le cordon d'alimentation, ni le pincer.
Faire particulièrement attention aux fiches, aux prises
de courant et aux points de sortie d'alimentation de
l'appareil.
• Débrancher cet appareil par temps d' o rage ou quand il
n' e st pas utilisé pendant de longues périodes.
• Faire effectuer toutes les réparations par du personnel
qualifié. L' e ntretien est nécessaire lorsque l'appareil a
7. Non collocare l'apparecchiatura in zone ove possa essere
soggetta a forti vibrazioni o urti.
8. Utilizzare solo accessori specifici del produttore.
Utilización segura del equipo
• La temperatura ambiente non deve superare 45°C.
• La tensione di rete di questo prodotto deve essere: 100-
240V~ 50/60Hz.
• Non collegare l'apparecchiatura alla rete prima di aver
eseguito tutti gli altri collegamenti.
• La presa elettrica deve essere vicina all'apparecchiatura
ed essere facilmente accessibile.
• Per scollegare l'apparecchiatura dalla rete, tirare sempre
la spina, mai il cavo.
• Non calpestare o pizzicare il cavo della corrente, prestare
particolare attenzione a spine, prese e al punto in cui
escono dal dispositivo.
• Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
• Far eseguire tutte le riparazioni dal personale di
Vibrationen oder Stöße erleiden kann.
8. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebenes
Zubehör/Zubehör.
Sicherer Betrieb von an das Stromnetz
angeschlossenen Geräten
• Die Umgebungstemperatur sollte nicht höher als 45ºC
sein.
• Die Leistungsanforderungen für dieses Produkt sind: 100-
240V~ 50/60Hz.
• Es wird dringend
empfohlen, das Gerät erst dann an
das Stromnetz anzuschließen, wenn alle Anschlüsse
vorgenommen wurden.
• Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert und
leicht zugänglich sein.
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den
Stecker, niemals das Kabel.
• Treten Sie nicht auf das Netzkabel und klemmen Sie es
nicht ein, seien Sie besonders vorsichtig mit Steckern,
Steckdosen und an der Stelle, wo sie aus dem Gerät
gekommen.
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewittern oder wenn das
narażone na silne wibracje i uderzenia.
8. Należy używać wyłącznie dodatków/akcesoriów
określonych przez producenta.
Bezpieczna praca urządzeń podłączonych do
zasilania sieciowego
• Temperatura otoczenia nie powinna być wyższa niż 45ºC.
• Wymagania dotyczące zasilania tego produktu: 100-
240V~ 50/60Hz.
• Zaleca się, aby nie podłączać urządzenia do zasilania,
dopóki wszystkie połączenia nie zostaną wykonane.
• Gniazdko elektryczne powinno znajdować się w pobliżu
urządzenia i być łatwo dostępne.
• Aby odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego, należy
ciągnąć za wtyczkę, a nie za kabel.
• Chroń przewód zasilający przed nadepnięciem lub
ściśnięciem, szczególnie przy gniazdkach oraz w miejscu
wyjścia z urządzenia.
• Należy odłączyć urządzenie podczas burzy z
wyładowaniami atmosferycznymi lub gdy nie jest
używane przez dłuższy czas.
été endommagé de quelque manière que ce soit, par
exemple lorsque le cordon d'alimentation ou la prise est
endommagé, lorsqu'un liquide a été renversé ou que des
objets sont tombés dans l'appareil, lorsque l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, lorsqu' i l ne fonctionne
pas normalement ou suite à une chute.
Précautions raccord fibre optique
• Il est nécessaire d'utiliser un câble à fibre optique
SC/APC monomode.
• Conserver les couvercles de connecteurs et les
capuchons des câbles pour de futures opérations
d' e xtraction/protection des câbles.
• Pour raccorder un câble à l'appareil, aligner
soigneusement les guides des deux connecteurs et
ensuite, poussez complètement le connecteur.
• Manipuler avec beaucoup de précaution l' e xtrémité
des connecteurs. De simples éraflures, des
impuretés et/ou des particules de saleté, d'huile,
de graisse, de transpiration, etc. peuvent altérer le
signal de manière significative.
• Pour nettoyer l' e xtrémité des connecteurs, frotter
(sans exercer de pression) avec une lingette à l'alcool
assistenza qualificato. Richiedere la riparazione qualora
l'apparato sia stato danneggiato in qualunque modo,
come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina,
oppure vi sia stato versamento di liquidi o per cadute di
oggetti nell'apparecchio, o ancora se l'apparato è stato
esposto a pioggia o umidità, nel caso in cui non funzioni
correttamente o sia caduto.
Precauzioni per il collegamento ottico
• Utilizzare un cavo in fibra monomodale SC/APC.
• Conservare i coperchi dei connettori e i cappucci
dei cavi per le future operazioni di estrazione/
protezione degli stessi.
• Quando si collega un cavo al dispositivo, allineare
con cura le guide su entrambi i connettori, quindi
spingere completamente il connettore.
• Maneggiare con particolare attenzione la punta
non protetta dei connettori, poiché piccoli graffi,
impurità e/o particelle di sporco, olio, grasso,
sudore, ecc. possono degradare notevolmente il
segnale.
• Per pulire la punta dei connettori, strofinarla
Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem
Servicepersonal. Eine Wartung ist erforderlich, wenn
das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B.
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind,
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
normal funktioniert oder heruntergefallen ist.
Vorsichtsmaßnahmen für die optische Verbindung
• Es muss ein SC / APC Singlemode-Faserkabel
verwendet werden.
• Steckerkappen und Kabelkappen für zukünftige
Kabelentfernungen/Schutzmaßnahmen vorhalten.
• Richten Sie die Führungen an beiden
Steckverbindern beim Anschluss eines Kabels an das
Gerät sorgfältig aus und schieben Sie den Stecker
dann ganz hinein.
• Behandeln Sie die ungeschützte Spitze der Stecker
vorsichtig, kleine Kratzer, Kratzer, Verunreinigungen
und/oder Schmutzpartikel, Öle, Fette, Schweiß usw.
können das Signal erheblich beeinträchtigen.
• Wszelkie czynności serwisowe należy powierzać
wykwalifikowanemu personelowi serwisu. Serwis jest
wymagany, gdy urządzenie zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone, np. uszkodzony jest przewód zasilający
lub wtyczka, gdy urządzenie zostało zalane cieczą
lub niepożądane ciała stałe dostały się do wewnątrz
urządzenia, gdy urządzenie zostało wystawione na
działanie deszczu lub wilgoci, gdy urządzenie nie działa
normalnie lub gdy urządzenie zostało zniszczone w
wyniku upadku.
Ostrzeżenia dotyczące podłączeń optycznych
• Należy
zastosować
pojedynczy
kabel
światłowodowy SC / APC.
• Zachować zaślepki złączy i nakładki kabli potrzebne
do ich późniejszego wyjmowania/zabezpieczenia.
• Dopasować ostrożnie przepusty obu złączy przy
podłączaniu kabla do urządzenia po czym docisnąć
złącze do końca.
• Zachować szczególną ostrożność i zwracać uwagę
na odsłonięte końce złączy, drobne zadrapania,
zarysowania, zanieczyszczenia lub cząsteczki
zabrudzeń, oleju, tłuszczu, potu itp., które mogą a
isopropylique, utilisée pour le nettoyage d' é léments
optiques. Avant de réaliser la connexion, laisser
sécher complètement l'alcool.
• Toujours placer les couvercles de protection sur les
connecteurs des équipements non raccordés aux
câbles pour éviter que le faisceau laser n'atteigne
les yeux.
Précautions de sécurité
• L'utilisation de réglages, ainsi que de procédures
différentes de celles qui sont indiquées dans
ce manuel peut entraîner une exposition à un
rayonnement dangereux.
• Ne pas utiliser les équipements de manière non-
conforme à ces instructions, ni dans des conditions
excédant les caractéristiques environnementales
stipulées.
• L'utilisateur ne peut en aucun cas réaliser la
maintenance technique de ces équipements.
Pour toute assistance technique, contacter notre
département technique.
(senza esercitare pressione) con un panno a base
di alcol isopropilico specifico per elementi ottici. Far
asciugare completamente l'alcol prima di procedere
al collegamento.
• Porre sempre i coperchi di protezione sui connettori
delle apparecchiature non collegati ai cavi, al fine di
evitare che il fascio laser colpisca gli occhi.
Precauzioni di sicurezza
• L'uso di comandi, regolazioni o procedure non
corrispondenti a quanto specificato nel presente
manuale può determinare l' e sposizione alla
radiazione pericolosa.
• Non utilizzare le apparecchiature in maniera
non conforme alle presenti istruzioni di
funzionamento o in condizioni che non soddisfino
le specifiche ambientali definite.
• Le apparecchiature non includono parti riparabili
dall'utilizzatore. Per richiedere assistenza tecnica,
rivolgersi al nostro reparto preposto.
• Um die Spitze der Stecker zu reinigen, reiben Sie
(ohne Druck auszuüben) mit einem speziellen
Reinigungstuch auf Isopropylalkoholbasis zur
Reinigung optischer Elemente. Lassen Sie den
Alkohol vollständig trocknen, bevor Sie die
Verbindung herstellen.
• Befestigen Sie die Schutzkappen immer an
den Steckern von Geräten, die nicht an Kabel
angeschlossen sind, um zu verhindern, dass der
Laserstrahl die Augen erreicht.
Sicherheitsvorkehrungen
• Die Verwendung von Bedienelementen oder
Einstellungen sowie die Verwendung anderer als
der in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren
kann zu einer Gefährdung durch gefährliche
Strahlung führen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Weise, die
nicht dieser Betriebsanleitung entspricht oder
unter Bedingungen, die über die festgelegten
Umweltspezifikationen hinausgehen.
znacznym stopniu obniżyć jakość sygnału.
• Aby oczyścić końcówki złączy, przetrzeć je (bez
wywierania siły) ściereczką do czyszczenia
zwilżoną alkoholem izopropylowym przeznaczoną
do czyszczenia elementów optycznych. Przed
dokonaniem podłączenia odczekać, aż alkohol
całkowicie wyschnie.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
• Stosowanie
elementów
sterujących
lub
dopasowujących oraz procedur innych niż wskazane
w tej instrukcji może spowodować narażenie na
niebezpieczne promieniowanie.
• Nie stosować urządzeń w sposób niezgodny z
niniejszymi instrukcjami obsługi i w żadnym
przypadku nie stosować ich w warunkach
przekraczających
wskazane
specyfikacje
środowiskowe.
• Użytkownikowi nie wolno wykonywać technicznych
czynności serwisowych przy tych urządzeniach.
W celu otrzymania pomocy technicznej, należy
skontaktować się z naszym działem wsparcia
technicznego.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Olrwb2s237545237546