Introducción - DeWalt DW082 Manual De Instrucciones

Plomada láser
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

LES RAYONS LASER CLIGNOTENT
Le fil à plomb laser DW082 a été conçu pour trouver l'aplomb automatiquement à une inclinaison
jusqu'à 4 ° dans toutes les directions lorsqu'il est positionné comme l'illustre la Figure 4. Si le
laser est incliné à un tel point que le mécanisme interne de peut pas trouver l'aplomb
automatiquement, le laser clignotera (Fig. 5) - la plage d'inclinaison ayant été dépassée.
LE POINT CLIGNOTANT CRÉÉ PAR LE LASER N'EST PAS À L'APLOMB ET NE DOIT PAS
ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER OU MARQUER L'APLOMB. Essayer de repositionner le
laser sur une surface plus de niveau.
LES POINTS DU LASER NE CESSENT DE BOUGER
Le DW082 est un outil de précision. Par conséquent, s'il n'est pas positionné sur une surface
stable (et immobile), l'outil continuera à tenter de trouver l'aplomb. Si le point ne cesse de bouger,
essayer de placer l'outil sur une surface plus stable. De plus, s'assurer que la surface est
relativement plane, pour que le laser est stable.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les centres de service autorisés ou autres
services de réparation compétents doivent effectuer les réparations, l'entretien et le réglage. Une
réparation ou un entretien effectué par une personne non qualifiée risque d'entraîner des
blessures. Pour localiser le centre de service D
D
WALT (1 800 433 9258) ou visiterle site Web http://www.dewalt.com.
E
CARACTÉRISTIQUES
Source lumineuse
Longueur d'onde du laser
Puissance laser
Plage de mesure
Précision* (vers le haut)
Précision* (vers le bas)
Témoins
Alimentation
Température de fonctionnement
Température d'entreposage
Environnement
*Les caractéristiques de précision présument que le laser est positionné sur une surface dont
l'inclinaison n'excède pas 4 °
Garantie limitée de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fab-
E
rication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif
de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations cou-
vertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258
(1 800 4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dom-
E
mages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits
légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un
état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale
E
et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement inté-
gral, sans aucun problème.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : Si les étiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont perdues, composer le 1 800 4-D
remplacer sans frais.
Instrucciones de seguridad para láser
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,
incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA! Exposición a radiación láser. No desarme ni modifique el nivel láser. No
contiene piezas que el usuario pueda reparar. Podría resultar en una lesión grave a los
ojos.
ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la ejecución de
procedimientos diferentes a los aquí especificados, pueden resultar en una exposición peligrosa
a radiación.
• No opere el láser en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases
o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar
la ignición del polvo o los vapores.
• Use el láser solamente con las baterías específicamente diseñadas. La utilización
de otras baterías comporta riesgo de incendio.
• Cuando no las utilice, guarde el láser fuera del alcance de los niños o de cualquier
persona no capacitada. Las láser son peligrosos en manos de usuarios no capacitados.
• Utilice únicamente los accesorios que el fabricante recomienda para su modelo. Un
mismo accesorio puede ser adecuado para un láser, pero puede crear riesgo de lesiones
si se usa en otro.
• El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o el
mantenimiento realizado por personal no calificado puede producir lesiones. Si desea
localizar el centro de servicios de D
(1-800-433-9258) o visite http://www.dewalt.com en Internet.
• No use herramientas ópticas, como telescopios o anteojos de pasos, para ver el haz
del láser. Puede ser muy perjudicial para los ojos.
• No sitúe el láser en una posición que favorezca que se mire, voluntaria
o involuntariamente, al haz de luz. Puede ser muy perjudicial para los ojos.
• Apague el láser cuando no esté en uso. Un láser encendido aumenta el riesgo de mirar el
haz de luz.
• No desmonte la herramienta láser. No contiene en el interior piezas susceptibles
de repararse.
• Nunca modifique el láser. La modificación de la herramienta puede provocar una peligrosa
exposición a radiaciones láser.
• No trabaje con el láser si hay niños alrededor, ni deje que éstos lo manejen. Puede ser
muy perjudicial para los ojos.
• No retire ni tache las etiquetas de advertencia. La falta de etiquetas aumenta el riesgo
de exposición a una radiación.
• Coloque el láser firmemente en una superficie nivelada. Un láser dañado o con graves
desperfectos puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• No use imanes de alineación para soportar el peso de la herramienta. El uso de imanes
de alineación como apoyo aumenta el riesgo de fallo en el láser.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes, o la ejecución de procedimientos difer-
entes de los especificados a partir de este punto, pueden provocar una exposición peli-
grosa a radiaciones.
WALT le plus près, composer le 1 800 4-
E
Diode laser à semi-conducteur
630 à 680 nm visible
<1 mw (chaque rayon) PRODUIT LASER DE CLASSE II
±100 pi (30 m)
±1/8 po @ 50 pi (± 3 mm @ 15 m)
± 1/4 po @ 50 pi (± 6 mm @ 15 m)
Témoin clignotant : piles faibles
Laser clignotant : dépassement de la plage d'inclinaison
4 piles AA (6,0 V c.c.)
32 °F à 104 °F (0 °C à 40 °C)
0° F à 185 °F (-40 °C à 85 °C)
Résistant à l'eau
WALT sont couverts par notre :
E
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
E
WALT más cercano llame al número 1-800-4-DEWALT
E
• La etiqueta de la herramienta puede incluir los símbolos
siguientes:
V ............................volts
mW ........................milliwatts
................símbolo de advertencia de láser
nm ..........................longitud de onda en nanómetros
II..............................láser de Clase II
IIIa ..........................láser de Clase IIIa
LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Para su comodidad y seguridad, se encuentra en el láser la etiqueta siguiente (Fig. 1).
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER: NO FIJE SU MIRADA EN EL RAYO LÁSER. UN
PRODUCTO LÁSER DE CLASE II.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 2. NO FIJE SU MIRADA EN EL LÁSER
CUANDO ABRA EL APARATO.
Información sobre el láser
La plomada láser DW082 es un producto láser de clase II y cumple con las normativas 21 CFR
1040.10 y 1040.11, excepto las variaciones que siguen al aviso sobre el láser N.º 50, con fecha
del 26 de julio de 2001.
INTRODUCCIÓN
La plomada láser DW082 es una herramienta láser de nivelación automática que se puede usar
en interiores y exteriores, en proyectos de alineación vertical (plomada). Esta herramienta se
suministra completamente montada. Se ha diseñado esta herramienta con funciones que
permiten una configuración fácil y rápida. Lea detenidamente las instrucciones aquí incluidas
antes de usar la herramienta.
Normas generales de seguridad para las herramientas
que funcionan con batería
ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,
incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden originar la ignición del polvo o los vapores.
• Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños
y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Las herramientas que operan con pilas se deben utilizar sólo con las pilas específi-
camente diseñadas para la herramienta. La utilización de otras pilas comporta riesgo de
incendio.
Pilas
Esta herramienta funciona con cuatro pilas AA.
Para instalar las pilas:
1. Levante la tapa del compartimiento de pilas (A), como lo muestra la Figura 2.
2. Inserte cuatro pilas AA nuevas en el compartimiento, colocando las pilas en la posición indi-
cada en la etiqueta dentro del compartimiento de pilas.
ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones o
incendios. Para reducir el riesgo:
• Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el paquete de la pila.
• Fíjese siempre que las pilas vayan insertadas en la dirección correcta de polaridad (+ y -),
como aparece marcado en la pila y el equipo.
• No haga cortocircuito con los terminales de la pila.
WALT pour les
E
• No cargue las pilas.
• No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Cámbielas todas al mismo tiempo por pilas
nuevas de la misma marca y tipo.
• Si las pilas se gastan completamente, retírelas de inmediato y disponga de ellas de acuer-
do a los códigos locales.
• No queme las pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de niños.
• Quite la pila si no utilizará el dispositivo por varios meses.
SEGURIDAD PERSONAL
• Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique
el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta un
instante de distracción para sufrir lesiones graves.
• Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento.
Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los
orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
• No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.
Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún
imprevisto.
• Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecuado,
también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco
o protectores auditivos.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
• Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de
cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios
no capacitados.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.
Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa
en otra.
SERVICIO
• El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o
mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de
lesiones.
• Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente refacciones
idénticas. Siga las instrucciones de la sección "Mantenimiento" de este manual.
La utilización de piezas no autorizadas o no respetar las Instrucciones de mantenimiento
puede suponer un peligro de choque eléctrico o de lesiones.
Si desea localizar el centro de servicios de D
1-800-4-D
WALT (1-800-433-9258) o visite http://www.D
E
Consejos para el uso
• Utilice solamente baterías nuevas de calidad y de marca conocida para obtener los mejores
resultados.
• Compruebe que las baterías estén en buenas condiciones. Si el indicador de batería baja
parpadea, las baterías se deben sustituir.
• Para prolongar la vida de las baterías, apague el láser cuando no trabaje con él.
• Para asegurar la exactitud del trabajo, compruebe con frecuencia la calibración del láser.
Consulte el apartado Comprobación in situ del calibrado, en este manual.
• Antes de utilizar el láser, compruebe que la herramienta esté firmemente asentada sobre una
superficie lisa.
• Marque siempre el centro del punto o modelo creado por el láser.
• Los cambios bruscos de temperatura pueden mover las piezas internas y reducir la exactitud.
Compruebe con frecuencia la exactitud mientras trabaja. Consulte el apartado Comprobación
in situ del calibrado, en este manual.
WALT más cercano llame al número
E
WALT.com en Internet.
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido