Descargar Imprimir esta página
geberit ACO 203 Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para ACO 203:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

ACO 203
ACO 203PLUS
OPERATION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL DʼUTILISATION
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para geberit ACO 203

  • Página 1 ACO 203 ACO 203PLUS OPERATION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DʼUTILISATION ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO...
  • Página 3 Deutsch ......................English......................Français......................Italiano......................Nederlands...................... Español ......................Português......................Dansk....................... Norsk ....................... Svenska......................Suomi ......................90071994442300555 © 12-2023 968.361.00.0(03)
  • Página 4 Dabei dürfen nur Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlingen, Zwischenbacken) verwendet werden, die mit dem Kompatibilitätskennzeichen gekennzeichnet sind. Das Geberit Pressgerät ist ausschliesslich für den Einsatz gemäss dieser Betriebsanleitung bestimmt. Andere Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäss und können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Página 5 Rohrleitungsinstallationen verwendet werden. • Benutzer müssen mit den landesspezifischen Sicherheitsvorschriften vertraut sein und diese anwenden. • Benutzer, die zum ersten Mal mit dem Geberit Pressgerät arbeiten, müssen sich den sicheren Umgang von einem Fachkundigen erklären lassen oder an einem Fachlehrgang teilnehmen.
  • Página 6 Pressfittings entsprechen. Geberit Pressaufsätze können durch fehlerhafte Verpressung oder Verwendung beschädigt werden, beispielsweise durch das Mitverpressen von Fremdkörpern. • Nur Geberit Pressaufsätze verwenden, die mit dem Kompatibilitätskennzeichen gekennzeichnet sind. • Pressaufsatz auf dem Pressfitting nicht verkanten. • Bei Verdacht auf Beschädigung des Pressaufsatzes den Pressaufsatz ersetzen und den beschädigten Pressaufsatz von...
  • Página 7 • Während des Pressvorgangs Schutzhelm und Schutzbrille tragen. Wartung und Reparaturen nur durch Fachwerkstätten Geberit Pressgeräte und Geberit Pressaufsätze, die nicht oder nicht fachgerecht gewartet sind, können schwere Unfälle verursachen. • Den Zeitpunkt der nächsten Wartung, der auf der Serviceplakette angegeben ist, zwingend einhalten.
  • Página 8 Weist auf eine wichtige Information hin. Kompatibilitätskennzeichen: Nur Pressaufsätze mit einem dieser Zeichen sind mit dem Pressgerät kompatibel. Symbole auf dem Geberit Presswerkzeug Symbol Bedeutung Gefahr durch wegfliegende Bruchstücke. Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme und Benutzung des Geräts lesen.
  • Página 9 Produktbeschreibung Aufbau und Funktion Das Geberit Presswerkzeug ACO 203 / ACO 203plus besteht aus: • Pressgerät mit Betriebsanleitung • Pressbacken mit Kompatibilitätskennzeichen oder Zwischenbacken und Pressschlingen mit Kompatibilitätskennzeichen • Akku und Akku-Ladegerät mit Betriebsanleitung • Dokument „Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge“...
  • Página 10 Ladezustandsanzeige Zeigt den Ladezustand des Akkus an. Beide Entriegelungstaster hineindrücken: Akku kann her- Entriegelungstaster ausgezogen werden. Nur Geberit Lithium-Ionen-Akku vom Typ Milwaukee 18 V Akku verwenden. Typenschild – 2 / 2 Die Marke Bluetooth® und ihre Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden durch Geberit unter Lizenz verwendet.
  • Página 11 -20 – +60 °C Funktechnologie Bluetooth® 4.0 smart Frequenzbereich 2402,0–2480,0 MHz Maximale Ausgangsleistung 1,8 dBm ACO203 (ACO 203) / ACO203 BT (ACO Typenbezeichnung 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Hersteller Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Messunsicherheit des Schallleistungspegels und Schalldruckpegels: 3 dB(A) Messunsicherheit des Schwingungsemissionswerts: 1,5 m/s Hinweis: Der angegebene Schwingungsemissionswert wird nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich mit anderen Geräten herangezogen...
  • Página 12 Ruhezustand reaktiviert. Das Gerät ist betriebsbereit, die grüne LED leuchtet. Geberit Pressaufsätze Pressaufsatz in das Pressgerät einsetzen einsetzen. Pressaufsätze sind Pressbacken, Pressschlingen und Zwischenbacken. Bedienungsanleitungen der Geberit Pressaufsätze beachten. Pressaufsätze gemäss Sicherheitskapitel prüfen. Beide Entriegelungstaster am Akku hineindrücken und Akku herausziehen.
  • Página 13 Verpressen mit Geberit ACHTUNG Pressaufsätzen Geräteschaden durch falschen Akku ▶ Sicherstellen, dass ausschliesslich passende Geberit Lithium-Ionen- Akkus vom Typ Milwaukee 18 V WARNUNG verwendet werden. Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke Akku von unten in das Pressgerät ▶ Schutzbrille und Schutzhelm schieben, bis Akku einrastet.
  • Página 14 Verpressung fährt der Rollentrieb in die Ausgangsposition zurück. Die grüne Pressfitting setzen und nicht LED leuchtet, das Presswerkzeug ist verkanten. → Siehe Bedienungsanleitung der jeweiligen wieder betriebsbereit. Geberit Pressaufsätze Pressvorgang abbrechen ▶ Entlastungsknopf drücken und gedrückt halten. Ergebnis ✓ Der Rollentrieb im Presswerkzeug fährt in die Ausgangsposition zurück.
  • Página 15 ▶ Akku einsetzen. LED leuchtet. eingesetzt. Presswerkzeug ist ▶ Presswerkzeug von einer autorisier- defekt. ten Fachwerkstatt prüfen lassen. ▶ Akku laden oder Akku durch Geberit Akku-Ladung ist nicht Lithium-Ionen-Akku vom Typ ausreichend. Milwaukee 18 V ersetzen. Haltebolzen ist nicht Grüne LED blinkt.
  • Página 16 Instandhaltung Wartungsregeln Geberit Pressgerät reinigen und schmieren Intervall Wartungsarbeit ▶ Presswerkzeug, Akku und Ladegerät auf äus- WARNUNG sere sicherheitsrele- Verletzungsgefahr durch vante Mängel und unbeabsichtigtes Einschalten Beschädigungen prüfen. ▶ Vor allen Wartungsarbeiten ▶ Pressgerät reinigen und Regelmässig am Pressgerät Akku schmieren.
  • Página 17 VORSICHT Gesundheitsschädliche Inhaltsstoffe ▶ Sicherheitshinweise der verwendeten Schmiermittel beachten. Rollentrieb, Rollentriebführung und Haltebolzen mit einem von Geberit empfohlenen Schmiermittel schmieren. Überschüssiges Schmiermittel mit einem saugfähigen Tuch abwischen. 90071994442300555 © 12-2023 968.361.00.0(03)
  • Página 18 Zahlreiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Servicegesellschaft Kontakt aufzunehmen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an eine...
  • Página 19 Only use Geberit pressing attachments (pressing jaws, pressing collars and adapter jaws) that carry the compatibility mark . The Geberit pressing tool is exclusively intended to be used in accordance with these operating instructions. Other uses are deemed to be improper and can lead to serious injury or death.
  • Página 20 • Users must be conversant with and apply country-specific safety regulations. • Users working with the Geberit pressing tool for the first time must have been instructed by an expert in the safe handling of the pressing tool or have attended a specialist course.
  • Página 21 Geberit pressing attachments can be damaged by faulty pressing operations or use; for example, if foreign bodies are pressed along with the pressfitting. • Only use Geberit pressing attachments that carry the compatibility mark . • Do not tilt the pressing attachment on the pressfitting.
  • Página 22 • Wear a protective helmet and protective goggles during the pressing procedure. Maintenance and repairs only to be carried out by repair shops Geberit pressing tools and Geberit pressing attachments that are not maintained, or are not professionally maintained, can cause serious accidents.
  • Página 23 Refers to important information. Compatibility mark: only pressing attachments that carry one of these symbols are compatible with the pressing tool. Symbols on the Geberit pressing tool Warning sign Meaning Hazard from flying fragments. Read the safety notes and operating instructions before commissioning and using the tool.
  • Página 24 Product description Structure and function The Geberit pressing tool ACO 203 / ACO 203plus consists of: • pressing tool with operating instructions • pressing jaws with compatibility mark or adapter jaws and pressing collars with compatibility marks • rechargeable battery and battery charger with operating instructions •...
  • Página 25 Charge level indicator Shows the capacity of the rechargeable battery. Push in both release buttons: rechargeable battery can be Release button pulled out. Only use Geberit lithium-ion batteries of type Rechargeable battery Milwaukee 18 V. Specification plate –...
  • Página 26 Depending on the actual operating conditions (intermittent operation), it may be necessary to determine safety measures to protect the operator. Authorised repair shops The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies. Authorised repair shop for Germany...
  • Página 27 Pressing attachments are pressing jaws, pressing collars and adapter jaws. Observe the user manuals of the Geberit pressing attachments. Check the pressing attachments according to the safety chapter. Push in both release buttons on the rechargeable battery and pull it out.
  • Página 28 Pressing with Geberit ATTENTION pressing attachments Damage to the device due to incorrect rechargeable battery ▶ Make sure that only suitable Geberit lithium-ion batteries of type WARNING Milwaukee 18 V are used. Risk of injury caused by flying fragments Slide the rechargeable battery into ▶...
  • Página 29 The green LED lights → See user manual for the Geberit pressing attachments in question up and the pressing tool is ready for operation again.
  • Página 30 Rectifying malfunctions Error Cause Action ▶ Replace the rechargeable battery with a Geberit lithium-ion battery of Rechargeable battery type Milwaukee 18 V. is defective. ▶ Have the defective rechargeable battery Unable to activate the tested by an authorised repair shop. pressing tool out of idle The rechargeable state and no LEDs are lit.
  • Página 31 Maintenance Maintenance regulations Cleaning and lubricating the Geberit pressing tool Interval Maintenance work ▶ Inspect the pressing tool, rechargeable WARNING battery and battery Risk of injury from switching charger for externally on inadvertently visible defects and ▶ Remove the rechargeable...
  • Página 32 CAUTION Harmful substances ▶ Observe the safety notes of the lubricant used. Lubricate the roller drive, roller drive guide and retaining pin with a lubricant recommended by Geberit. Wipe away excess lubricant using an absorbent cloth. 90071994442300555 © 12-2023 968.361.00.0(03)
  • Página 33 Declaration of conformity for Geberit pressing tools The corresponding declaration of conformity is included with the pressing tool. If the declaration of conformity is not included, it can be requested from the relevant Geberit local sales company. 90071994442300555 © 12-2023...
  • Página 34 Consignes de sécurité fondamentales Utilisation conforme La sertisseuse Geberit est conçue exclusivement pour sertir des tubes et raccords de pression des systèmes de sertissage Geberit. Seuls des embouts de sertissage Geberit (mâchoires et chaînes de sertissage, mordaches) portant l’indicateur de compatibilité...
  • Página 35 Ils risquent dès lors de se blesser ou de blesser d'autres personnes gravement. • La sertisseuse Geberit ne doit être utilisée que par des personnes spécialisées dans la pose de systèmes de conduites. • Les utilisateurs doivent être familiarisés avec les directives de sécurité...
  • Página 36 à sertir. Un sertissage ou une utilisation inapproprié(e) des embouts de sertissage Geberit peut les endommager, par exemple en cas de sertissage simultané de corps étrangers. • Utiliser uniquement des embouts de sertissage Geberit portant l’indicateur de compatibilité...
  • Página 37 Maintenance et réparations uniquement par des ateliers spécialisés Les sertisseuses Geberit et embouts de sertissage Geberit qui ne sont pas entretenus ou qui le sont de manière inappropriée peuvent provoquer de graves accidents. • Respecter impérativement la date de la prochaine maintenance indiquée sur la plaquette d’entretien.
  • Página 38 Signale une information importante. Indicateur de compatibilité : seuls les embouts de sertissage portant l’un de ces indicateurs sont compatibles avec la sertisseuse. Symboles présents sur l’outil de sertissage Geberit Symbole Signification Danger par projection de fragments. Lire les consignes de sécurité et le manuel d’utilisation avant de mettre en service et...
  • Página 39 Descriptif du produit Structure et fonction L’outil de sertissage Geberit ACO 203 / ACO 203plus se compose des éléments suivants : • sertisseuse avec son manuel d’utilisation • mâchoires avec indicateur de compatibilité ou mordaches et chaînes de sertissage avec indicateur de compatibilité...
  • Página 40 Affiche l’état de chargement de l’accumulateur. gement de l’accumulateur Boutons de déver- Enfoncer les deux boutons de déverrouillage : l’accumula- rouillage teur peut être retiré. Utiliser uniquement un accumulateur lithium-ion Geberit de Accumulateur type Milwaukee 18 V. Plaque signalétique – 2 / 2 La marque Bluetooth®...
  • Página 41 Technologie radio Bluetooth® 4.0 smart Plage de fréquence 2402,0–2480,0 MHz Puissance de sortie maximale 1,8 dBm ACO203 (ACO 203) / ACO203 BT (ACO Désignation 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Fabricant Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Incertitude de mesure du niveau de puissance sonore et du niveau de pression acoustique : 3 dB(A) Incertitude de mesure de la valeur de vibration : 1,5 m/s...
  • Página 42 Les embouts de sertissage sont des mâchoires, chaînes de sertissage et mordaches. Respecter les modes d'emploi des embouts de sertissage Geberit. Contrôler les embouts de sertissage conformément aux stipulations du chapitre relatif à la sécurité. Enfoncer les deux boutons de déverrouillage sur l’accumulateur et...
  • Página 43 Sertir avec des embouts de ATTENTION sertissage Geberit Dommages sur l'appareil dus à un accumulateur inapproprié ▶ Utiliser uniquement des accumulateurs lithium-ion Geberit AVERTISSEMENT appropriés de type Milwaukee 18 V. Risque de blessure par projection de fragments Insérer l’accumulateur dans la ▶ Porter des lunettes de sertisseuse par le dessous jusqu’à...
  • Página 44 à nouveau prêt à être utilisé. en évitant tout gauchissement. → Voir le mode d’emploi de l’embout de sertissage Geberit concerné Interruption du processus de sertissage ▶ Appuyer sur le bouton de décharge et le maintenir enfoncé.
  • Página 45 L’accumulateur n’est ▶ Recharger l’accumulateur ou le rem- pas suffisamment placer par un accumulateur lithium- chargé. ion Geberit de type Milwaukee 18 V. Le boulon de retenue La LED verte clignote. est emboîté incorrec- ▶ Emboîter le boulon de retenue. tement.
  • Página 46 LED n’est défectueux. sage le cas échéant. allumée. ▶ Remplacer l’accumulateur par un ac- cumulateur lithium-ion Geberit de type Milwaukee 18 V. ▶ Faire vérifier l’accumulateur défec- tueux par un atelier spécialisé autori- sé. Les LED rouge et verte cli- L’intervalle d’entretien...
  • Página 47 Maintenance Règles de maintenance Nettoyer et lubrifier la sertisseuse Geberit Intervalle Opération de maintenance ▶ Contrôler l’absence d’ano- malies et de dommages AVERTISSEMENT extérieurs ayant une inci- Risque de blessure dû à une dence sur la sécurité sur mise en marche inopinée l’outil de sertissage, l’ac-...
  • Página 48 ▶ Observer les instructions de sécurité des lubrifiants utilisés. Lubrifier l’entraînement à rouleaux, son guidage et le boulon de retenue avec un lubrifiant recommandé par Geberit. Essuyer l’excès de lubrifiant à l’aide d’un chiffon absorbant. 90071994442300555 © 12-2023 968.361.00.0(03)
  • Página 49 à Geberit pour qu’ils soient éliminés de manière appropriée. De nombreux distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usagés. Pour un retour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente.
  • Página 50 Avvertenze fondamentali per la sicurezza Utilizzo conforme La pressatrice Geberit serve esclusivamente per pressare tubi e raccordi dei sistemi pressfitting Geberit. In tal caso devono essere utilizzati solo elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) che recano il marchio di compatibilità...
  • Página 51 • Gli utenti devono essere a conoscenza delle norme di sicurezza nazionali e applicarle. • Gli utenti che lavorano per la prima volta con la pressatrice Geberit devono farsi spiegare l'uso sicuro da un esperto oppure partecipare ad un corso di specializzazione.
  • Página 52 Evitare pericoli causati da elementi aggiuntivi per pressatura Geberit difettosi Durante il processo di pressatura, gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) sono soggetti a grandi forze e si usurano. L’impiego di elementi aggiuntivi per pressatura consumati o danneggiati può...
  • Página 53 La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate solo da officine specializzate Le pressatrici Geberit e gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit che non sono stati manutenuti a regola d’arte o che non sono stati manutenuti affatto possono causare gravi infortuni.
  • Página 54 Indica un’informazione importante. Marchio di compatibilità: solo gli accessori per la pressatura che recano questo marchio sono compatibili con la pressatrice. Simboli presenti sulla pressatrice Geberit Simbolo Significato Pericolo causato da frammenti scaraventati in aria. Leggere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni di funzionamento prima di mettere in funzione e utilizzare l’apparecchio.
  • Página 55 Descrizione del prodotto Struttura e funzione La pressatrice Geberit ACO 203 / ACO 203plus è composta da: • pressatrice con istruzioni di funzionamento • ganasce a morsa con marchio di compatibilità o ganasce intermedie e ganasce a catena con marchio di compatibilità...
  • Página 56 Indicatore di carica Indica lo stato di carica dell'accumulatore. Premere entrambi i pulsanti di sblocco: è possibile estrarre Pulsanti di sblocco l'accumulatore. Utilizzare solo accumulatori agli ioni di litio Geberit del tipo Accumulatore Milwaukee 18 V. Targhetta – 2 / 2 Il marchio Bluetooth®...
  • Página 57 Tecnologia radio Bluetooth® 4.0 smart Campo di frequenza 2402,0-2480,0 MHz Massima potenza di uscita 1,8 dBm ACO203 (ACO 203) / ACO203 BT (ACO Identificazione del tipo 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Produttore Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Incertezza della misura del livello di potenza sonora e del livello di pressione sonora: 3 dB(A)
  • Página 58 Osservare le istruzioni per l'uso degli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit. Verificare gli elementi aggiuntivi per pressatura secondo il capitolo sulla sicurezza. Premere entrambi i pulsanti di Spingere la vite di fissaggio fino sblocco presenti sull'accumulatore ed all'arresto.
  • Página 59 Danni all'apparecchio causati da un accumulatore errato Geberit ▶ Assicurarsi che vengano utilizzati esclusivamente accumulatori agli ioni di litio Geberit del tipo AVVERTENZA Milwaukee 18 V. Pericolo di lesioni causato da frammenti scaraventati in aria Spingere l'accumulatore dal basso ▶...
  • Página 60 è nuovamente pronta per raccordo e non inclinarlo. → Vedere le istruzioni per l'uso dei rispettivi l'entrata in esercizio. elementi aggiuntivi per pressatura Geberit Interruzione del processo di pressatura ▶ Premere e tenere premuto il pulsante di rilascio.
  • Página 61 Eliminazione dei guasti Errore Causa Rimedio ▶ Sostituire l’accumulatore con un accumulatore agli ioni di litio Geberit L'accumulatore è del tipo Milwaukee 18 V. difettoso. La pressatrice non può ▶ Far controllare l'accumulatore difettoso essere attivata dallo stato da un'officina specializzata autorizzata.
  • Página 62 Manutenzione Regole di manutenzione Pulizia e lubrificazione della pressatrice Geberit Intervallo Intervento di manutenzione ▶ Controllare che la pres- satrice, l'accumulatore e AVVERTENZA il caricabatteria non pre- Pericolo di lesioni per sentino difetti e danni accensione involontaria esterni rilevanti dal punto ▶...
  • Página 63 ▶ Osservare le avvertenze di sicurezza dei lubrificanti utilizzati. Ingrassare i rulli di trasmissione, la guida dei rulli di trasmissione e la vite di fissaggio con un lubrificante raccomandato da Geberit. Togliere il lubrificante in eccesso con un panno assorbente. 90071994442300555 © 12-2023 968.361.00.0(03)
  • Página 64 Geberit perché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessario contattare la società di vendita o di assistenza responsabile.
  • Página 65 De originele handleiding is in het Duits geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de originele handleiding. Fundamentele veiligheidsvoorschriften Reglementair gebruik De Geberit persmachine dient er uitsluitend voor om buizen en persfittingen van de Geberit perssystemen te verpersen. Daarbij mogen alleen Geberit persopzetstukken (persbekken, perskettingen, adapters) worden gebruikt die met het compatibiliteitskenmerk gemarkeerd zijn.
  • Página 66 • Gebruikers moeten vertrouwd zijn met de landspecifieke veiligheidsvoorschriften en deze toepassen. • Gebruikers die voor het eerst met de Geberit persmachine werken, moeten zich door een vakkundige persoon laten instrueren in het veilige gebruik of aan een vaktechnische cursus deelnemen.
  • Página 67 ▶ Alleen persopzetstukken gebruiken die overeenkomen met de diameter van de te verwerken persfittingen. Geberit persopzetstukken kunnen door foutieve persing of gebruik beschadigd raken, zoals bijv. het meeverpersen van vreemde voorwerpen. • Alleen Geberit persopzetstukken gebruiken, die met het compatibiliteitskenmerk gemarkeerd zijn.
  • Página 68 • Tijdens het persproces een beschermbril en veiligheidshelm dragen. Onderhoud en reparaties alleen door erkende servicepunten Geberit persmachines en Geberit persopzetstukken die niet of niet vakkundig onderhouden zijn, kunnen ernstige ongevallen veroorzaken. • Het moment van het volgende onderhoud dat op de serviceplakker aangegeven is, dwingend naleven.
  • Página 69 Wijst op belangrijke informatie. Compatibiliteitskenmerk: alleen persopzetstukken met één van deze tekens zijn compatibel met de persmachine. Symbolen op de Geberit perstang Symbool Betekenis Gevaar door wegvliegende brokstukken. Veiligheidsinstructies en handleiding voor de inbedrijfstelling en het gebruik van het apparaat lezen.
  • Página 70 Productbeschrijving Opbouw en functie De Geberit perstang ACO 203 / ACO 203plus bestaat uit: • persmachine incl. handleiding • persbekken met compatibiliteitskenmerk of adapters en perskettingen met compatibiliteitskenmerk • accu en acculader met handleiding • document "Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen"...
  • Página 71 Laadtoestandsindica- Geeft de laadtoestand van de accu aan. Beide ontgrendelingstoetsen indrukken: accu kan eruit wor- Ontgrendelingstoets den getrokken. Alleen Geberit lithium-ion-accu van het type Accu Milwaukee 18 V gebruiken. Type plaatje – 2 / 2 Het merk Bluetooth® en zijn logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Geberit onder licentie gebruikt.
  • Página 72 Afhankelijk van de feitelijke gebruiksomstandigheden (intermitterend) kan het vereist zijn veiligheidsmaatregelen vast te leggen ter bescherming van de gebruiker. Erkende servicepunten Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren gevraagd worden. Erkend servicepunt voor Duitsland Inicom Service GmbH...
  • Página 73 Geberit persopzetstukken Persopzetstuk in de persmachine gebruiken inzetten. Persopzetstukken zijn persbekken, perskettingen en adapters. Gebruiksaanwijzingen van de Geberit persopzetstukken in acht nemen. Persopzetstukken volgens veiligheidshoofdstuk controleren. Beide ontgrendelingstoetsen van de accu indrukken en accu eruit trekken. Bevestigingsbout er tot aan de aanslag indrukken.
  • Página 74 Verpersen met Geberit ATTENTIE persopzetstukken Schade aan apparatuur door verkeerde accu ▶ Zorg ervoor dat uitsluitend passende Geberit lithium-ion-accu's van het type WAARSCHUWING Milwaukee 18 V worden gebruikt. Gevaar voor letsel door wegvliegende fragmenten Accu van onderen in de persmachine ▶ Beschermbril en schuiven tot de accu vergrendelt.
  • Página 75 Persopzetstuk correct op de persfitting plaatsen en niet schuin de rollenaandrijving terug naar de uitgangspositie. De groene LED brandt, stellen. → Zie gebruiksaanwijzing de perstang is weer bedrijfsklaar. van de betreffende Geberit persopzetstukken Persproces afbreken ▶ Ontlastknop indrukken en ingedrukt houden.
  • Página 76 ▶ Accu inzetten. geen LED. gezet. ▶ Perstang door een erkend servicepunt la- Perstang is defect. ten controleren. ▶ Accu laden of accu door Geberit lithium- Acculading is niet vol- ion-accu van het type Milwaukee 18 V ver- doende. vangen. Bevestigingsbout is Groene LED knippert.
  • Página 77 Onderhoud Onderhoudsregels Geberit persmachine reinigen en invetten Interval Onderhoudswerkzaamheden ▶ Perstang, accu en accu- lader op uitwendige voor WAARSCHUWING de veiligheidsrelevante Gevaar voor letsel door gebreken en beschadi- onopzettelijk inschakelen gingen controleren. Regelmatig ▶ Bij ▶ Persmachine reinigen (voor het ge- onderhoudswerkzaamheden en invetten.
  • Página 78 Bestanddelen schadelijk voor de gezondheid ▶ Neem de veiligheidsinstructies van de gebruikte smeermiddelen in acht. De rollenaandrijving, de geleiding rollenaandrijving en de bevestigingsbout met een smeermiddel aanbevolen door Geberit invetten. Overtollig smeermiddel met een absorberende doek afwissen. 90071994442300555 © 12-2023 968.361.00.0(03)
  • Página 79 Eindgebruikers zijn wettelijk verplicht oude apparaten in te leveren bij openbare afvalverwijderingsinstanties, bij distributeurs of bij Geberit voor correcte afvoer. Veel distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn verplicht afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen.
  • Página 80 Cualquier otro uso se considera no conforme a lo previsto y puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. La máquina de compresión Geberit no debe utilizarse para: • fijación de elementos sobrepuestos de compresión de otros fabricantes •...
  • Página 81 Sin la formación adecuada, los usuarios no pueden reconocer ni evaluar correctamente los peligros que se derivan de la máquina de compresión Geberit. Esto puede ocasionar lesiones al propio usuario o a otras personas. • Solo una persona con formación en instalaciones de tuberías debe utilizar la máquina de compresión Geberit.
  • Página 82 • Utilizar solo elementos sobrepuestos de compresión Geberit que estén identificados con las marcas de compatibilidad. • No inclinar el elemento sobrepuesto de compresión sobre el pressfitting.
  • Página 83 Mantenimiento y reparaciones únicamente en servicios de asistencia técnica autorizados Si no se efectúa un mantenimiento en las máquinas de compresión Geberit y en los elementos sobrepuestos de compresión Geberit o no se efectúa de forma profesional, estos pueden causar accidentes graves.
  • Página 84 Marca de compatibilidad: solo los elementos sobrepuestos de compresión que tengan esta marca son compatibles con la máquina de compresión. Símbolos que aparecen en la herramienta de compresión Geberit Símbolo Significado Peligro por proyección de fragmentos. Leer las normas de seguridad y las instrucciones de servicio antes de la puesta en marcha y la utilización del dispositivo.
  • Página 85 Descripción del producto Construcción y función La herramienta de compresión Geberit ACO 203/ACO 203plus consta de: • máquina de compresión con instrucciones de servicio • mordaza de compresión con marca de compatibilidad o mordaza intermedia y collarín de compresión con marca de compatibilidad •...
  • Página 86 – especificaciones 2 / 2 La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Geberit lo utiliza bajo licencia. Función de la interfaz de radio Las máquinas de compresión con la denominación de tipo "plus" cuentan con interfaz de radio Bluetooth®.
  • Página 87 -20 – +60 °C Tecnología por radio Bluetooth® 4.0 smart Rango de frecuencia 2402,0–2480,0 MHz Potencia máxima de salida 1,8 dBm ACO203 (ACO 203)/ACO203 BT (ACO Denominación del tipo 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Fabricante Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss (Alemania) Incertidumbre de medición del nivel de fuerza acústica y del nivel de presión acústica: 3 dB (A) Incertidumbre de medición del valor de emisión de vibraciones: 1,5 m/s...
  • Página 88 Tener en cuenta las instrucciones de uso de los elementos sobrepuestos de compresión Geberit. Comprobar los elementos sobrepuestos de compresión conforme a lo indicado en el capítulo de seguridad. Insertar el pasador de sujeción hasta Apretar los dos pulsadores de el tope.
  • Página 89 Daños en el aparato por batería errónea Geberit ▶ Asegurarse de que se estén utilizando baterías de iones de litio Geberit de la serie Milwaukee 18 V adecuadas. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por Introducir la batería en la máquina de fragmentos que salen compresión desde abajo hasta que...
  • Página 90 → Véanse las instrucciones de uso de los elementos sobrepuestos de Interrumpir el proceso de compresión Geberit compresión correspondientes ▶ Pulsar y mantener pulsado el botón de desbloqueo.
  • Página 91 ▶ Cargar la batería o sustituirla por una La carga de la batería batería de iones de litio Geberit de la es insuficiente. serie Milwaukee 18 V. El pasador de suje- El LED verde parpadea.
  • Página 92 LED está encendido. ▶ Sustituir la batería por una batería de iones de litio Geberit de la serie Milwaukee 18 V. ▶ Encargar a un servicio de asistencia técnica autorizado la comprobación de la batería defectuosa.
  • Página 93 Mantenimiento Normas de mantenimiento Limpiar y engrasar la máquina de compresión de Intervalo Trabajo de mantenimiento Geberit ▶ Comprobar si la herramienta de compresión, la batería y el cargador presentan defec- ADVERTENCIA tos y daños exteriores rele- vantes para la seguridad.
  • Página 94 Lubricar la unidad de rodillos, la guía de la unidad de rodillos y el pasador de sujeción con un lubricante recomendado por Geberit. Limpiar el exceso de lubricante con un paño absorbente. 90071994442300555 © 12-2023 968.361.00.0(03)
  • Página 95 Geberit para su correcta eliminación. Muchos distribuidores de aparatos eléctricos y electrónicos están obligados a recoger gratuitamente los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Para una devolución a Geberit, póngase en contacto con la empresa de distribución o de servicios responsable.
  • Página 96 Geberit (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colar de compressão) identificados com a marca de compatibilidade . A máquina de compressão Geberit é adequada exclusivamente para a aplicação em conformidade com as presentes instruções de operação. Qualquer outra aplicação é considerada incorreta, podendo causar ferimentos graves ou fatais.
  • Página 97 Geberit, podendo causar ferimentos graves a si ou a terceiros. • A máquina de compressão Geberit só pode ser utilizada por pessoas especializadas em instalações de tubagens. • É necessário que os utilizadores estejam familiarizados com as normas de segurança específicas do país e as apliquem.
  • Página 98 • Em caso de fraturas, não utilizar mais o acessório de compressão completo. Evitar danos nos acessórios de compressão Geberit devido a compressão incorreta AVISO Perigo de ferimentos devido à aplicação de acessórios de compressão incorretos...
  • Página 99 Realizar a manutenção e as reparações apenas em empresas especializadas As máquinas de compressão Geberit e os acessórios de compressão Geberit sem manutenção ou submetidos a uma manutenção incorreta podem causar acidentes graves. • Respeitar obrigatoriamente a data da próxima manutenção indicada na vinheta de serviço.
  • Página 100 Adverte para uma informação importante. Marca de compatibilidade: os acessórios de compressão com uma destas marcas são compatíveis com a máquina de compressão. Símbolos no equipamento de compressão Geberit Símbolo Significado Perigo no caso de fragmentos expelidos. Ler as indicações de segurança e as instruções de operação antes da colocação em funcionamento e da...
  • Página 101 Descrição do produto Estrutura e função O equipamento de compressão Geberit ACO 203 / ACO 203plus é composto por: • máquina de compressão com instruções de operação • mandíbulas com marca de compatibilidade ou adaptadores para colar de compressão e colares de compressão com marca de compatibilidade...
  • Página 102 Utilizar exclusivamente bateria de iões de lítio (recarregá- Bateria vel) Geberit do tipo Milwaukee 18 V. Placa de tipo – 2 / 2 A marca Bluetooth® e os seus logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e são utilizados pela Geberit sob licença.
  • Página 103 Tecnologia sem fios Bluetooth® 4.0 smart Intervalo de frequência 2402,0–2480,0 MHz Potência de saída máxima 1,8 dBm ACO203 (ACO 203) / ACO203 BT (ACO Designação de tipo 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Fabricante Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Incerteza de medição do nível de potência e de pressão sonora: 3 dB(A) Incerteza de medição do valor de vibração: 1,5 m/s...
  • Página 104 Respeitar as instruções de utilização dos acessórios de compressão Geberit. Verificar os acessórios de compressão de acordo com o capítulo de segurança. Premir os dois botões de desbloqueio da bateria e removê-la.
  • Página 105 Danos nos aparelhos resultantes de uma bateria incorreta ▶ Certificar-se de que são utilizadas exclusivamente baterias de iões de AVISO lítio Geberit do tipo Milwaukee 18 V. Perigo de ferimentos devido a fragmentos expelidos Introduzir a bateria, pelo lado de ▶ Utilizar óculos de proteção e baixo, na máquina de compressão,...
  • Página 106 → Consultar as instruções de utilização compressão fica novamente operacional. dos respetivos acessórios de compressão Geberit Interromper o processo de compressão ▶ Premir o botão de alívio de pressão e mantê-lo premido.
  • Página 107 Eliminar falhas Erro Causa Medida ▶ Substituir a bateria por uma bateria de iões de lítio (recarregável) Geberit A bateria está danifi- do tipo Milwaukee 18 V. cada. ▶ Solicitar a verificação da bateria dani- ficada numa empresa especializada e Não é possível ativar o devidamente autorizada.
  • Página 108 LED. são. ▶ Substituir a bateria por uma bateria de iões de lítio (recarregável) Geberit do tipo Milwaukee 18 V. ▶ Solicitar a verificação da bateria dani- ficada numa empresa especializada e devidamente autorizada.
  • Página 109 Manutenção Regras de manutenção Limpar e lubrificar a máquina de compressão da Geberit Intervalo Trabalho de manutenção ▶ Verificar se o equipa- mento de compressão, a AVISO bateria e o carregador de Perigo de ferimentos se a bateria apresentam máquina for ligada...
  • Página 110 ▶ Respeitar as indicações de segurança dos lubrificantes utilizados. Lubrificar o acionamento de rolos, a guia do acionamento de rolos e o pino de fixação com um lubrificante recomendado pela Geberit. Limpar o lubrificante em excesso com um pano absorvente. 90071994442300555 © 12-2023 968.361.00.0(03)
  • Página 111 Muitos distribuidores de equipamentos elétricos e eletrónicos são obrigados a aceitar a devolução dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos sem encargos. A fim de proceder à devolução aos Geberit, é necessário contactar a empresa de vendas ou de serviços competente.
  • Página 112 Den originale driftsvejledning er udfærdiget på tysk. Alle andre sprog er oversættelser af den originale driftsvejledning. Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit presseapparatet er udelukkende beregnet til at presse rør og pressefittings til Geberit pressesystemer. Hertil må der kun bruges Geberit pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker), der er mærket med kompatibilitetsmærket...
  • Página 113 Brugerens kvalifikationer Brugere uden egnet uddannelse kan ikke kende eller vurdere de farer, der er forbundet med Geberit presseapparatet. På den måde kan brugeren selv, men også andre personer, komme alvorligt til skade. • Geberit presseapparatet må kun bruges af fagmænd til rørledningsinstallationer.
  • Página 114 Hindring af fare på grund af defekte Geberit pressepåsatser Geberit pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker) udsættes for stor kraft under presningen og bliver slidt. Hvis der anvendes slidte eller beskadigede pressepåsatser, kan det føre til alvorlige kvæstelser eller død på grund af brudstykker, der slynges •...
  • Página 115 Anvendelse af personligt beskyttelsesudstyr Hvis der ikke bæres egnet beskyttelsesudstyr, kan personer blive alvorligt kvæstet eller dræbt af brudstykker fra Geberit pressepåsatser. • Bær beskyttelseshjelm og beskyttelsesbriller under presningen. Service og reparation kun af fagværksteder Geberit presseapparater og Geberit pressepåsatser, der ikke vedligeholdes eller ikke vedligeholdes fagligt korrekt, kan føre til...
  • Página 116 Henviser til vigtig information. Kompatibilitetsmærke: Kun pressepåsatser med et af disse mærker er kompatible med dette presseapparat. Symboler på Geberit presseværktøjet Symbol Betydning Fare på grund af brudstykker, der slynges ud. Læs sikkerhedsinstruktioner og driftsvejledning før ibrugtagning og anvendelse af enheden.
  • Página 117 Produktbeskrivelse Opbygning og funktion Geberit presseværktøjet ACO 203 / ACO 203plus består af: • presseapparat inkl. driftsvejledning • pressekæber med kompatibilitetsmærke eller mellembakker og presseslynger med kompatibilitetsmærke • batteri og batterilader med driftsvejledning • dokumentet "Generelle sikkerhedsinstruktioner for elværktøj" • transportkuffert Udstyret kan variere afhængigt af indholdet i leveringen.
  • Página 118 Typeskilt – 2 / 2 Mærket Bluetooth® og dets logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og bruges af Geberit på licens. Funktion for det trådløse interface Presseapparater med typebetegnelsen "plus" har et trådløst Bluetooth®-interface. Sammen med en mobil slutenhed (iOS eller Android) og NovoCheck-App (www.novopress.de) står følgende funktioner til rådighed:...
  • Página 119 -20 – +60 °C Trådløs teknologi Bluetooth® 4.0 smart Frekvensområde 2402,0-2480,0 MHz Maksimal udgangseffekt 1,8 dBm ACO203 (ACO 203) / ACO203 BT (ACO Typebetegnelse 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Producent Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Måleusikkerhed for lydeffektniveau og lydstyrke: 3 dB(A) Måleusikkerhed på vibrationsværdi: 1,5 m/s Bemærk: Den anførte vibrationsværdi er blevet målt i overensstemmelse med en...
  • Página 120 Hvis presseapparatet ikke anvendes i 30 sekunder, skifter det til standby. Ingen LED lyser. Ved at trykke kortvarigt på startknappen genaktiveres enheden fra standby. Enheden er klar til brug, den grønne LED lyser. Isætning af Geberit Sæt pressepåsatsen ind i pressepåsatser presseapparatet.
  • Página 121 Presning med Geberit pressepåsatser Fare for skader på apparatet som følge af forkert batteri ▶ Kontroller, at der udelukkende bruges passende Geberit lithium-ion-batterier ADVARSEL af typen Milwaukee 18 V. Fare for kvæstelser på grund af brudstykker, der slynges Skub batteriet ind i presseapparatet nedefra, til batteriet griber fat.
  • Página 122 Den må ikke sidde rulledrevet tilbage til startpositionen. Den grønne LED lyser, presseværktøjet skævt. → Se betjeningsvejledning for er atter klar til brug. de enkelte Geberit pressepåsatser Afbrydelse af presning ▶ Tryk på aflastningsknappen, og hold den inde. Resultat ✓...
  • Página 123 Fejlafhjælpning Fejl Årsag Foranstaltninger ▶ Udskift batteriet med et Geberit lithium- ion-batteri af typen Milwaukee 18 V. Batteriet er defekt. ▶ Bed et autoriseret værksted om at kontrol- Presseværktøjet kan lere defekte batterier. ikke aktiveres fra standby, og ingen Batteriet er ikke sat ▶...
  • Página 124 Vedligeholdelse Regler for service Rengøring og smøring af Geberit presseapparatet Interval Vedligeholdelsesarbejde ▶ Kontroller presseværk- tøj, batteri og oplader for ADVARSEL udvendige sikkerhedsre- Fare for kvæstelser på grund levante mangler og af utilsigtet tilkobling skader. ▶ Fjern batteriet inden ▶ Rengør og smør presse- Regelmæs-...
  • Página 125 FORSIGTIG Sundhedsskadelige indholdsstoffer ▶ Overhold sikkerhedsinstruktionerne for de anvendte smøremidler. Smør rulledrev, rulledrevsføring og låsebolt med et smøremiddel, der anbefales af Geberit. Tør overskydende smøremiddel af med en sugende klud. 90071994442300555 © 12-2023 968.361.00.0(03)
  • Página 126 Geberit. Mange distributører af elektrisk og elektronisk udstyr er forpligtet til at tage affald fra elektrisk og elektronisk udstyr tilbage gratis. Kontakt det ansvarlige salgs- eller serviceselskab for at returnere til Geberit.
  • Página 127 Den originale driftsveiledningen er skrevet på tysk. På alle andre språk dreier det seg om oversettelser av den originale driftsveiledningen. Grunnleggende sikkerhetsanvisninger Korrekt bruk Geberit pressenheten brukes utelukkende til å presse rør og pressfittings fra Geberit pressystemene. I den forbindelse må det bare brukes Geberit presspåsatser (pressbakker, press-slinger, mellombakker) som er merket med samsvarsmerket .
  • Página 128 • Brukerne må være kjent med og bruke sikkerhetsforskriftene i det aktuelle landet. • Brukere som arbeider med Geberit pressenheten for første gang, må få en fagkyndig til å forklare sikker bruk eller delta på en fagopplæring. Følg anvisninger og informasjon...
  • Página 129 Fare for personskader ved bruk av feil presspåsatser ▶ Bruk bare presspåsatser som tilsvarer diameteren til pressfittingen som skal bearbeides. Geberit presspåsatser kan bli skadet på grunn av feil pressing eller bruk, for eksempel ved pressing av fremmedlegemer. • Bruk bare Geberit presspåsatser som er merket med samsvarsmerket .
  • Página 130 Bruk personlig verneutstyr Uten egnet verneutstyr kan personer bli alvorlig skadet eller drept av deler av Geberit presspåsatsene som slynges ut. • Bruk vernehjelm og vernebriller under pressesekvensen. Vedlikehold og reparasjon bare på fagverksteder Geberit pressenheter og Geberit presspåsatser som ikke vedlikeholdes fagmessig, kan forårsake alvorlige ulykker.
  • Página 131 Angir en fare som kan føre til materielle skader hvis den ikke unngås. Gjør oppmerksom på viktig informasjon. Samsvarsmerke: Bare presspåsatser med ett av disse merkene er kompatible med pressenheten. Symboler på Geberit pressverktøyet Symbol Betydning Fare på grunn av deler som slynges ut. Les sikkerhetsanvisningene og driftsveiledningen før du kjører i gang og tar i bruk apparatet.
  • Página 132 Produktbeskrivelse Oppbygging og funksjon Geberit pressverktøyet ACO 203 / ACO 203plus består av: • Pressenhet med brukerhåndbok • Pressbakker med samsvarsmerke eller mellombakker og press-slinger med samsvarsmerke • Batteri og ladeapparat med driftsveiledning • Dokumentet "Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy" • Transportkoffert Utstyret kan variere alt etter leveringsomfanget.
  • Página 133 Ladenivåindikator Viser ladenivået til batteriet. Trykk inn begge opplåsingsknappene: Batteriet kan trekkes Opplåsingsknapper Batteri Bruk bare Geberit litiumionbatteri av typen Milwaukee 18 V. Typeskilt – 2 / 2 Merket Bluetooth® og de tilhørende logoene tilhører Bluetooth SIG, Inc. og brukes av Geberit under lisens.
  • Página 134 Driftstemperatur -20 – +60 °C Radioteknologi Bluetooth® 4.0 smart Frekvensområde 2402,0–2480,0 MHz Maksimal utgangseffekt 1,8 dBm ACO203 (ACO 203) / ACO203 BT (ACO Typebetegnelse 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Produsent Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Måleusikkerhet for lydeffektnivået og lydtrykknivået: 3 dB(A) Svingningsemisjonsverdiens måleusikkerhet: 1,5 m/s Merk: Svingningsemisjonsverdien som er angitt, ble målt med en standardisert kontrollmetode og kan brukes til å...
  • Página 135 Hvis pressenheten ikke brukes i løpet av 30 sekunder, går den i hvilemodus. Ingen LED lyser. Hvis du trykker en kort stund på startknappen, reaktiveres apparatet fra hvilemodus. Apparatet er klart til bruk, den grønne LED-en lyser. Sette i Geberit presspåsatser Sett presspåsatsen inn i pressenheten.
  • Página 136 Pressing med Geberit presspåsatser Apparatskader på grunn av feil batteri ▶ Sørg for at det utelukkende brukes passende Geberit litiumionbatterier av typen Milwaukee 18 V. ADVARSEL Fare for personskader på Skyv batteriet inn i pressenheten fra grunn av deler som slynges ut undersiden til det går i lås.
  • Página 137 Sett presspåsatsen riktig og ikke ✓ Etter fullstendig gjennomført pressing skjevt på pressfittingen. → Se brukerhåndbok for de respektive går rulledrevet tilbake i oppstartsposisjonen. Den grønne LED- Geberit presspåsatsene en lyser, pressverktøyet er klart til bruk igjen. Avbryte pressing ▶ Trykk og hold inne avlastningsknappen.
  • Página 138 Utbedre feil Feil Årsak Tiltak ▶ Skift ut batteriet med Geberit litium- ionbatteri av typen Milwaukee 18 V. Batteriet er defekt. ▶ La et autorisert fagverksted under- Pressverktøyet kan ikke søke det defekte batteriet omgående. aktiveres fra hvilemodus, Batteriet er ikke riktig og ingen LED lyser.
  • Página 139 Service Vedlikeholdsregler Rengjøre og smøre Geberit pressenheten Intervall Vedlikeholdsarbeid ▶ Pressverktøyet, batteriet og ladeapparatet må ADVARSEL kontrolleres for ytre sik- Fare for personskader ved kerhetsrelevante mang- utilsiktet innkobling ler og skader. ▶ Ta ut batteriet før du utfører ▶ Rengjør og smør press- Regelmessig vedlikeholdsarbeid på...
  • Página 140 FORSIKTIG Helseskadelige innholdsstoffer ▶ Følg sikkerhetsanvisningene for smøremidlet som brukes. Smør rulledrevet, føringen og festebolten med et smøremiddel som anbefales av Geberit. Tørk bort overflødig smøremiddel med en absorberende klut. 90071994442300555 © 12-2023 968.361.00.0(03)
  • Página 141 Sluttbrukere er juridisk forpliktet til å levere utrangert utstyr til offentlige avfallsselskaper, til distributører eller til Geberit for korrekt avfallshåndtering. En rekke distributører av elektrisk og elektronisk utstyr er forpliktet til å ta imot utrangert elektrisk og elektronisk utstyr gratis. For retur til Geberit må...
  • Página 142 Det är endast tillåtet att använda Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) med kompatibilitetsmärkningen . Geberit pressenhet är endast avsedd att användas på det sätt som beskrivs i denna driftinstruktion. Andra tillämpningar betraktas som ej ändamålsenliga och kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
  • Página 143 Användarens kvalifikationer Användare som saknar lämplig utbildning kan inte identifiera och bedöma de risker som utgår från Geberit pressenhet. Därmed kan de skada sig själva eller andra personer allvarligt. • Geberit pressenhet får endast användas av fackpersonal för rörinstallationer. • Användare måste känna till och följa de lokala säkerhetsföreskrifterna.
  • Página 144 Kontrollera om det finns begynnande materialsprickor i presskonturen och på flänsen. • Använd inte presstillsatsen mer om det finns materialsprickor. Undvik skador på Geberit presstillsatser på grund av felaktig pressning VARNING Risk för personskador vid användning av felaktiga presstillsatser ▶...
  • Página 145 • Under pressekvensen måste skyddshjälm och skyddsglasögon bäras. Underhåll och reparationer får endast utföras av verkstäder Geberit pressenheter och Geberit presstillsatser som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan orsaka allvarliga olyckor. • Tidpunkten för nästa underhåll, som anges på servicedekalen, måste följas.
  • Página 146 Hänvisar till viktig information. Kompatibilitetsmärkning: Endast presstillsatser med ett av dessa tecken är kompatibla med pressenheten. Symboler på Geberit pressverktyg Symbol Betydelse Fara på grund av kringflygande fragment. Läs säkerhetsanvisningarna och driftinstruktionen innan enheten tas i drift och används.
  • Página 147 Produktbeskrivning Uppbyggnad och funktion Geberit pressverktyg ACO 203/ACO 203plus består av följande: • pressenhet med driftinstruktion • pressbackar med kompatibilitetsmärkning eller mellanbackar och presslingor med kompatibilitetsmärkning • batteri och laddare med driftinstruktion • dokumentet ”Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg” • transportlåda Utrustningen kan variera beroende på...
  • Página 148 Laddningsindikator Visar batteriets laddningsstatus. Upplåsningsknappar Tryck ned båda upplåsningsknapparna: Batteriet kan tas ut. Använd endast Geberit litiumjonbatteri av typen Batteri Milwaukee 18 V. Typskylt – 2 / 2 Märket Bluetooth® och dess logotyper är egendom som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används av Geberit med licens.
  • Página 149 Driftstemperatur -20 – +60 °C Sändningsteknik Bluetooth® 4.0 smart Frekvensområde 2 402,0–2 480,0 MHz Maximal utgångseffekt 1,8 dBm ACO203 (ACO 203)/ACO203 BT (ACO Typbeteckning 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Tillverkare Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Mätosäkerhet för ljudeffektnivån och ljudtrycksnivån: 3 dB(A) Mätosäkerhet för vibrationsemissionsvärdet: 1,5 m/s Observera: Det angivna vibrationsemissionsvärdet mäts enligt ett standardiserat...
  • Página 150 Om pressenheten inte används under 30 sekunder försätts den i viloläge. Ingen LED lyser. Enheten väcks ur viloläget när man trycker kort på startknappen. Enheten är driftsklar när den gröna LED-lampan lyser. Montering av Geberit Sätt in presstillsatsen i pressenheten. presstillsatser Presstillsatser är pressbackar, presslingor...
  • Página 151 Pressning med Geberit OBSERVERA presstillsatser Skador på verktyget p.g.a. fel batteri ▶ Var nog med att endast använda passande Geberit litiumjonbatteri av typen Milwaukee 18 V. VARNING Risk för personskador på Skjut in batteriet i pressenheten grund av kringflygande underifrån tills det hakar i.
  • Página 152 → Se ✓ När pressningen har genomförts helt och hållet återgår rulldrivningen till bruksanvisningen för respektive utgångsläget. Den gröna LED-lampan Geberit presstillsats lyser, pressverktyget är driftsklart igen. Avbryta pressekvensen ▶ Tryck ned avlastningsknappen och håll den nedtryckt.
  • Página 153 Avhjälpa störningar Orsak Åtgärd ▶ Byt ut batteriet mot Geberit litiumjon- batteri av typen Milwaukee 18 V. Batteriet är defekt. ▶ Defekt batteri ska genast kontrolleras Pressverktyget väcks inte av en auktoriserad verkstad. ur sitt viloläge och ingen Batteriet har inte satts LED lyser.
  • Página 154 Service Underhållsregler Rengöring och smörjning av Geberit pressenhet Intervall Underhållsarbete ▶ Kontrollera om press- verktyget, batteriet och VARNING laddaren har säkerhets- Risk för personskador p.g.a. relevanta yttre brister oavsiktlig inkoppling och skador. ▶ Ta bort batteriet innan du ▶ Rengör och smörj Regelbundet utför underhållsarbeten på...
  • Página 155 OBSERVERA Hälsovådliga ämnen ▶ Observera säkerhetsanvisningarna för det smörjmedel som används. Smörj rulldrivningen, dess gejd samt fästbulten med ett smörjmedel som rekommenderas av Geberit. Torka bort överflödigt smörjmedel med en absorberande trasa. 90071994442300555 © 12-2023 968.361.00.0(03)
  • Página 156 Slutanvändare är enligt lag skyldiga att lämna tillbaka gamla enheter till offentliga organ med ansvar för avfallshantering, distributörer eller tillverkare för korrekt avfallshantering. Geberit. Många distributörer av elektriska och elektroniska produkter är skyldiga att utan kostnad ta tillbaka avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska produkter.
  • Página 157 Määräysten mukainen käyttö Geberit-puristustyökalu on tarkoitettu ainoastaan Geberit- puristusjärjestelmien putkien ja puristusliittimien puristamiseen. Siinä saa käyttää ainoastaan Geberit-puristuspäitä (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat), joissa on yhteensopivuusmerkintä . Geberit-puristustyökalua saa käyttää vain tämän käyttöohjeen mukaisesti. Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista ja voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia tai kuoleman.
  • Página 158 Jos käyttäjillä ei ole soveltuvaa koulutusta, he eivät pysty tunnistamaan Geberit-puristuslaitteen aiheuttamia vaaroja ja arvioimaan niitä oikein. Näin he itse tai muut henkilöt voivat loukkaantua vakavasti. • Vain putkiasennuksen ammattilaiset saavat käyttää Geberit- puristuslaitetta. • Käyttäjien on tunnettava maakohtaiset turvallisuusmääräykset ja noudatettava niitä.
  • Página 159 Geberit-puristuspäät voivat vaurioitua virheellisen puristamisen tai käytön vuoksi, jos esimerkiksi mukana puristetaan vieraita esineitä. • Käytä vain Geberit-puristuspäitä, joissa on yhteensopivuusmerkintä • Älä aseta puristuspäätä vinoon puristusliittimen päälle. • Jos epäilet puristuspään vaurioituneen, vaihda puristuspää ja anna valtuutetun korjaamon tarkastaa vaurioitunut puristuspää.
  • Página 160 Geberit-puristuspäiden lohjenneet osat aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. • Käytä puristamisen aikana suojakypärää ja suojalaseja. Huolto ja korjaukset vain ammattikorjaamoissa Geberit-puristustyökalut ja Geberit-puristuspäät, joita ei ole huollettu tai joita ei ole huollettu ammattitaitoisesti, voivat aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. • Noudata ehdottomasti huoltomerkissä ilmoitettua seuraavan huollon ajankohtaa.
  • Página 161 Merkitsee vaaraa, joka voi aiheuttaa HUOMAUTUS omaisuusvahinkoja, jos sitä ei vältetä. Viittaa tärkeään tietoon. Yhteensopivuusmerkintä: vain jollakin näistä merkeistä varustetut puristuspäät ovat yhteensopivia puristusyksikön kanssa. Symbolit Geberit-puristustyökalussa Symboli Merkitys Ympäristöön sinkoavien lohjenneiden osien aiheuttama vaara. Lue turvallisuusohjeet ja käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa ja käyttöä.
  • Página 162 Tuotekuvaus Rakenne ja toiminta Geberit ACO 203 / ACO 203plus -puristustyökaluun kuuluvat: • puristustyökalu ja käyttöohje • puristusleuat varustettuna yhteensopivuusmerkinnällä tai välileuat ja puristuskaulukset varustettuna yhteensopivuusmerkinnällä • akku ja laturi sekä käyttöohje • dokumentti "Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet" • kuljetuslaukku Varustus voi vaihdella toimituslaajuudesta riippuen.
  • Página 163 Milwaukee 18 V. Tyyppikilpi – 2 / 2 Merkki Bluetooth® ja sen logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön omaisuutta, ja Geberit käyttää niitä lisenssillä. Langattoman rajapinnan toiminta Puristustyökalut, joissa on tyyppimerkintä ”plus”, on varustettu langattomalla Bluetooth®- rajapinnalla. Yhdessä mobiilipäätelaitteen (iOS tai Android) ja NovoCheck-App (www.novopress.de) -sovelluksen kanssa, käytettävissä...
  • Página 164 Käyttölämpötila -20 – +60 °C Langaton teknologia Bluetooth® 4.0 smart Taajuusalue 2402,0–2480,0 MHz Maksimaalinen lähtöteho 1,8 dBm ACO203 (ACO 203)/ACO203 BT (ACO Tyyppimerkintä 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, valmistaja Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Äänentehotason ja äänitason mittausepävarmuus: 3 dB(A) Värähtelyn voimakkuuden mittausepävarmuus: 1,5 m/s Ohje: Ilmoitettu värähtelyn voimakkuus mitataan standardoidun koemenettelyn mukaisesti, ja...
  • Página 165 Käynnistyspainikkeen lyhyt painallus aktivoi laitteen uudelleen lepotilasta. Laite on käyttövalmis, vihreä LED palaa. Geberit-puristuspäiden Aseta puristuspää puristustyökaluun. paikoilleen asettaminen Puristuspäät ovat puristusleukoja, puristuskauluksia ja välileukoja. Noudata Geberit-puristusosien käyttöohjeita. Tarkasta puristusosat turvallisuutta käsittelevän luvun mukaan. Paina molemmat irrotuspainikkeet akussa sisään ja vedä akku ulos. Työnnä kiinnityspultti vasteeseen asti.
  • Página 166 Puristaminen Geberit- HUOMAUTUS puristuspäillä Laitevaurioita väärän akun johdosta ▶ Varmista, että käytetään vain sopivia valmistajan Geberit litium-ioni-akkuja, joiden tyyppi on Milwaukee 18 V. VAROITUS Ympäristöön sinkoavista Työnnä akkua alhaalta päin lohjenneista osista aiheutuva puristustyökaluun, kunnes akku loukkaantumisvaara lukittuu. ▶ Käytä suojalaseja ja suojakypärää.
  • Página 167 Tulos Aseta puristuspää oikein puristusliittimen päälle, ei vinoon. → ✓ Kun puristaminen on suoritettu kokonaan, rullakäyttö siirtyy takaisin Katso kunkin Geberit-puristuspään lähtöasentoon. Vihreä LED palaa, käyttöohje puristustyökalu on taas käyttövalmis. Puristuksen keskeyttäminen ▶ Paina vapautusnuppia ja pidä se painettuna.
  • Página 168 Häiriöiden korjaus Vika Toimenpide ▶ Vaihda tilalle valmistajan Geberit li- tium-ioni-akku, jonka tyyppi on Akku on viallinen. Milwaukee 18 V. ▶ Tarkastuta viallinen akku valtuutetus- Puristustyökalua ei voi ak- sa korjaamossa. tivoida lepotilasta ja mi- kään LED ei pala. Akkua ei ole asetettu ▶...
  • Página 169 Huolto Huoltomääräykset Geberit-puristustyökalun puhdistus ja voitelu Aikaväli Huoltotyö ▶ Tarkasta, että puristus- työkalussa, akussa tai VAROITUS laturissa ei ole ulkoisia Tahattoman käynnistymisen turvallisuuteen vaikutta- aiheuttama via puutteita tai vaurioi- loukkaantumisvaara Säännölli- ▶ Poista akku sesti (ennen ▶ Puhdista ja voitele puris- puristuslaitteesta aina ennen käyttöä, työ-...
  • Página 170 HUOMIO Terveydelle haitallisia sisältöaineita ▶ Noudata käytettävän voiteluaineen turvallisuusohjeita. Voitele rullakäyttö, rullakäytön ohjain ja kiinnityspultti Geberit-yhtiön suosittelemalla voiteluaineella. Pyyhi ylimääräinen voiteluaine imukykyisellä liinalla. 90071994442300555 © 12-2023 968.361.00.0(03)
  • Página 171 Loppukäyttäjien on lain mukaan toimitettava käytöstä poistetut laitteet hävitettäviksi asianmukaisiin keräyspaikkoihin, joita ovat julkiset keräyspisteet, jälleenmyyjäliikkeet ja Geberit. Monet sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jälleenmyyjät ovat velvollisia vastaanottamaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun maksutta. Jos toivottu palautuspaikka on Geberit, on otettava yhteyttä...
  • Página 172 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 90071994442300555 © 12-2023 968.361.00.0(03)

Este manual también es adecuado para:

Aco 203plus