geberit ACO 203 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ACO 203:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

ACO 203
ACO 203PLUS
OPERATION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL DʼUTILISATION
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para geberit ACO 203

  • Página 1 ACO 203 ACO 203PLUS OPERATION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DʼUTILISATION ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO...
  • Página 3 Deutsch .......................... English..........................Français.......................... Italiano..........................Nederlands........................Español .......................... Português........................Dansk..........................Norsk ..........................Svenska.......................... 45035998168595595-1 © 02-2019 968.361.00.0(01)
  • Página 4: Allgemeine Hinweise

    Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung. Grundlegende Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Das Geberit Pressgerät dient ausschliesslich dazu, Rohre und Press- fittings der Geberit Presssysteme zu verpressen. Dabei dürfen nur Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlin- gen, Zwischenbacken) verwendet werden, die mit dem Kompatibi- litätskennzeichen...
  • Página 5 • Benutzer müssen mit den landesspezifischen Sicherheitsvorschrif- ten vertraut sein und diese anwenden. • Benutzer, die zum ersten Mal mit dem Geberit Pressgerät arbeiten, müssen sich den sicheren Umgang von einem Fachkundigen erklären lassen oder an einem Fachlehrgang teilnehmen.
  • Página 6 Pressfittings entsprechen. Geberit Pressaufsätze können durch fehlerhafte Verpressung oder Verwendung beschädigt werden, beispielsweise durch das Mitver- pressen von Fremdkörpern. • Nur Geberit Pressaufsätze verwenden, die mit dem Kompatibilitäts- kennzeichen gekennzeichnet sind. • Pressaufsatz auf dem Pressfitting nicht verkanten.
  • Página 7 • Während des Pressvorgangs Schutzhelm und Schutzbrille tragen. Wartung und Reparaturen nur durch Fachwerkstätten Geberit Pressgeräte und Geberit Pressaufsätze, die nicht oder nicht fachgerecht gewartet sind, können schwere Unfälle verursachen. • Den Zeitpunkt der nächsten Wartung, der auf der Serviceplakette angegeben ist, zwingend einhalten.
  • Página 8: Symbole In Der Anleitung

    Weist auf eine wichtige Information hin. Kompatibilitätskennzeichen: Nur Pressaufsätze mit einem dieser Zeichen sind mit dem Pressgerät kom- patibel. Symbole auf dem Geberit Presswerkzeug Symbol Bedeutung Gefahr durch wegfliegende Bruchstücke. Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung vor Inbetrieb- nahme und Benutzung des Geräts lesen.
  • Página 9: Aufbau Und Funktion

    Produktbeschreibung Aufbau und Funktion Das Geberit Presswerkzeug ACO 203 / ACO 203plus besteht aus: • Pressgerät mit Betriebsanleitung • Pressbacken mit Kompatibilitätskennzeichen oder Zwischenbacken und Pressschlingen mit Kompatibilitätskennzeichen • Akku und Akku-Ladegerät mit Betriebsanleitung • Dokument „Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge“...
  • Página 10 Ladezustandsanzeige Zeigt den Ladezustand des Akkus an. Beide Entriegelungstaster hineindrücken: Akku kann her- Entriegelungstaster ausgezogen werden. Nur Geberit Lithium-Ionen-Akku vom Typ Milwaukee 18 V Akku verwenden. Typenschild – Die Marke Bluetooth® und ihre Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden durch Geberit unter Lizenz verwendet.
  • Página 11: Technische Daten

    -20 – +60 °C Funktechnologie Bluetooth® 4.0 smart Frequenzbereich 2402,0–2480,0 MHz Maximale Ausgangsleistung 1,8 dBm ACO203 (ACO 203) / ACO203 BT (ACO Typenbezeichnung 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Hersteller Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Messunsicherheit des Schallleistungspegels und Schalldruckpegels: 3 dB(A) Messunsicherheit des Schwingungsemissionswerts: 1,5 m/s Hinweis: Der angegebene Schwingungsemissionswert wird nach einem genormten Prüfver-...
  • Página 12: Allgemeine Bedienung

    Wenn das Pressgerät 30 Sekunden lang nicht benutzt wird, schaltet es in den Ruhezustand. Keine LED leuchtet. Durch kurzes Drücken des Starttasters wird das Gerät aus dem Ruhezu- stand reaktiviert. Das Gerät ist betriebsbereit, die grüne LED leuchtet. Geberit Pressaufsätze einset- Pressaufsatz in das Pressgerät ein- setzen.
  • Página 13 Verpressen mit Geberit ACHTUNG Pressaufsätzen Geräteschaden durch falschen Akku ▶ Sicherstellen, dass ausschliesslich WARNUNG passende Geberit Lithium-Ionen-Akkus vom Typ Milwaukee 18 V verwendet Verletzungsgefahr durch weg- werden. fliegende Bruchstücke ▶ Schutzbrille und Schutzhelm tragen. Akku von unten in das Pressgerät schieben, bis Akku einrastet.
  • Página 14 Pressvorgang abbrechen Pressaufsatz korrekt auf den Press- fitting setzen und nicht verkanten. → ▶ Siehe Bedienungsanleitung der Entlastungsknopf drücken und jeweiligen Geberit Pressaufsätze gedrückt halten. Ergebnis ✓ Der Rollentrieb im Presswerkzeug fährt in die Ausgangsposition zurück. Für eine vollständig hergestellte Pressverbindung muss der Pressvorgang wiederholt wer- den.
  • Página 15: Störungen Beheben

    LED leuchtet. ▶ Akku einsetzen. eingesetzt. Presswerkzeug ist ▶ Presswerkzeug von einer autorisier- defekt. ten Fachwerkstatt prüfen lassen. ▶ Akku laden oder Akku durch Geberit Akku-Ladung ist nicht Lithium-Ionen-Akku vom Typ Milwau- ausreichend. kee 18 V ersetzen. Haltebolzen ist nicht Grüne LED blinkt.
  • Página 16 Presswerkzeug bleibt ste- gegebenenfalls Verpressung wieder- hen, und keine LED leuch- Akku ist defekt. holen. tet. ▶ Akku durch Geberit Lithium-Ionen- Akku vom Typ Milwaukee 18 V erset- zen. ▶ Defekten Akku von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen. Rote und grüne LED blin- Wartungsintervall ist ▶...
  • Página 17 Instandhaltung Wartungsregeln Intervall Wartungsarbeit ▶ Presswerkzeug, Akku und Ladegerät auf äussere sicher- heitsrelevante Mängel und Beschädigungen prüfen. Regelmässig (vor dem Ein- ▶ Pressgerät reinigen und schmieren. satz, zu Beginn des Arbeits- ▶ Pressaufsätze reinigen und auf Mängel, insbesondere tags) Materialanrisse, überprüfen. ▶...
  • Página 18 Geberit Pressgerät reinigen VORSICHT und schmieren Gesundheitsschädliche Inhaltsstoffe WARNUNG ▶ Sicherheitshinweise der ver- wendeten Schmiermittel Verletzungsgefahr durch unbe- beachten. absichtigtes Einschalten ▶ Vor allen Wartungsarbeiten am Pressgerät Akku entfer- Rollentrieb, Rollentriebführung und nen. Haltebolzen mit BRUNOX® Turbo- Spray® schmieren. ACHTUNG Geräteschaden durch Feuchtigkeit und...
  • Página 19: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronik-Altgeräten

    Hersteller von Elektrogeräten verpflichtet, Altgeräte zurückzunehmen und fachgerecht zu ent- sorgen. Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Adressen der Annahmestellen können bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragt werden.
  • Página 20: General Information

    Only use Geberit pressing attachments (pressing jaws, pressing collars and adapter jaws) that carry the compatibility mark . The Geberit pressing tool is exclusively intended to be used in accordance with these operating instructions. Other uses are deemed to be improper and can lead to serious injury or death.
  • Página 21 • Users must be conversant with and apply country-specific safety regulations. • Users working with the Geberit pressing tool for the first time must have been instructed by an expert in the safe handling of the pressing tool or have attended a specialist course.
  • Página 22 Geberit pressing attachments can be damaged by faulty pressing operations or use; for example, if foreign bodies are pressed along with the pressfitting. • Only use Geberit pressing attachments that carry the compatibility mark . • Do not tilt the pressing attachment on the pressfitting.
  • Página 23 Maintenance and repairs only to be carried out by repair shops Geberit pressing tools and Geberit pressing attachments that are not maintained, or are not professionally maintained, can cause serious accidents. • It is imperative that users comply with the date of the next maintenance inspection, stated on the service sticker.
  • Página 24: Explanation Of Symbols

    Refers to important information. Compatibility mark: only pressing attachments that carry one of these symbols are compatible with the pressing tool. Symbols on the Geberit pressing tool Symbol Meaning Hazard from flying fragments. Read the safety notes and operating instructions before commissioning and using the tool.
  • Página 25: Product Description

    Product description Structure and function The Geberit pressing tool ACO 203 / ACO 203plus consists of: • pressing tool with operating instructions • pressing jaws with compatibility mark or adapter jaws and pressing collars with compatibility marks • rechargeable battery and battery charger with operating instructions •...
  • Página 26 Charge level indicator Shows the capacity of the rechargeable battery. Push in both release buttons: rechargeable battery can be Release button pulled out. Only use Geberit lithium-ion batteries of type Rechargeable battery Milwaukee 18 V. Specification plate –...
  • Página 27 Radio interface function The pressing tools with the type designation "plus" are equipped with a Bluetooth® radio interface. When used together with a mobile end device (iOS or Android) and the NovoCheck- App (www.novopress.de), the following functions are available: • reading out data, such as the number of pressing operations, tool status, serial number •...
  • Página 28: Technical Data

    Depending on the actual operating conditions (intermittent operation), it may be necessary to determine safety measures to protect the operator. Authorised repair shops The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies. Authorised repair shop for Germany...
  • Página 29: General Operation

    Pressing attachments are pressing jaws, pressing collars and adapter jaws. Observe the user manuals of the Geberit pressing attachments. Check the pressing attachments according to the safety chapter. Push in both release buttons on the rechargeable battery and pull it out.
  • Página 30 ATTENTION pressing attachments Damage to the device due to incorrect rechargeable battery WARNING ▶ Make sure that only suitable Geberit lithium-ion batteries of type Risk of injury caused by flying Milwaukee 18 V are used. fragments ▶ Wear protective goggles and a protective helmet.
  • Página 31 CAUTION Fit the pressing attachment to the pressfitting correctly and do not tilt. Danger of crushing → See user manual for the Geberit ▶ Keep hands away from the pressing attachments in question pressing attachment. Press the start button for at least 2 seconds.
  • Página 32: Rectifying Malfunctions

    Rectifying malfunctions Error Cause Action ▶ Replace the rechargeable battery with a Geberit lithium-ion battery of Rechargeable battery type Milwaukee 18 V. is defective. ▶ Have the defective rechargeable battery tested by an authorised repair Unable to activate the shop. pressing tool out of idle state and no LEDs are lit.
  • Página 33: Maintenance Regulations

    Rechargeable battery necessary. and no LED lights up. is defective. ▶ Replace the rechargeable battery with a Geberit lithium-ion battery of type Milwaukee 18 V. ▶ Have the defective rechargeable battery tested by an authorised repair shop. Red and green LEDs flash Maintenance interval ▶...
  • Página 34 Cleaning and lubricating the CAUTION Geberit pressing tool Harmful substances ▶ Observe the safety notes of WARNING the lubricant used. Risk of injury from switching on inadvertently Lubricate the roller drive, roller drive ▶ Remove the rechargeable guide and retaining pin with battery before starting any BRUNOX®...
  • Página 35 Declaration of conformity for Geberit pressing tools The corresponding declaration of conformity is included with the pressing tool. If the declaration of conformity is not included, it can be requested from the relevant Geberit local sales company. 45035998168595595-1 © 02-2019...
  • Página 36: Indications D'ordre Général

    Consignes de sécurité fondamentales Utilisation conforme La sertisseuse Geberit est conçue exclusivement pour sertir des tubes et raccords de pression des systèmes de sertissage Geberit. Seuls des embouts de sertissage Geberit (mâchoires et chaînes de sertissage, mordaches) portant l’indicateur de compatibilité...
  • Página 37: Qualification Des Utilisateurs

    Ils risquent dès lors de se blesser ou de blesser d'autres personnes gravement. • La sertisseuse Geberit ne doit être utilisée que par des personnes spécialisées dans la pose de systèmes de conduites. • Les utilisateurs doivent être familiarisés avec les directives de sécu- rité...
  • Página 38 à sertir. Un sertissage ou une utilisation inapproprié(e) des embouts de sertis- sage Geberit peut les endommager, par exemple en cas de sertis- sage simultané de corps étrangers. • Utiliser uniquement des embouts de sertissage Geberit portant l’in- dicateur de compatibilité...
  • Página 39: Utiliser Un Équipement De Protection Individuel

    Maintenance et réparations uniquement par des ateliers spécialisés Les sertisseuses Geberit et embouts de sertissage Geberit qui ne sont pas entretenus ou qui le sont de manière inappropriée peuvent provoquer de graves accidents. • Respecter impérativement la date de la prochaine maintenance in- diquée sur la plaquette d’entretien.
  • Página 40: Explication Des Symboles

    Indicateur de compatibilité : seuls les embouts de sertissage portant l’un de ces indicateurs sont compatibles avec la sertisseuse. Symboles présents sur l’outil de sertissage Geberit Symbole Signification Danger par projection de fragments. Lire les consignes de sécurité et le manuel d’utilisation avant de mettre en service et d’utiliser l’appareil.
  • Página 41: Descriptif Du Produit

    Descriptif du produit Structure et fonction L’outil de sertissage Geberit ACO 203 / ACO 203plus se compose des éléments suivants : • sertisseuse avec son manuel d’utilisation • mâchoires avec indicateur de compatibilité ou mordaches et chaînes de sertissage avec in- dicateur de compatibilité...
  • Página 42 Boutons de déver- Enfoncer les deux boutons de déverrouillage : l’accumula- rouillage teur peut être retiré. Utiliser uniquement un accumulateur lithium-ion Geberit de Accumulateur type Milwaukee 18 V. Plaque signalétique – La marque Bluetooth® et ses logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Geberit sous licence.
  • Página 43 Fonction de l’interface radio Les sertisseuses dont la désignation comprend le terme « plus » sont dotées d’une interface radio Bluetooth®. En association avec un appareil mobile (iOS ou Android) et la NovoCheck- App (www.novopress.de), les fonctions suivantes sont disponibles : • lecture de données, p. ex. nombre de sertissages, état de l’outil, numéro de série •...
  • Página 44: Caractéristiques Techniques

    Technologie radio Bluetooth® 4.0 smart Plage de fréquence 2402,0–2480,0 MHz Puissance de sortie maximale 1,8 dBm ACO203 (ACO 203) / ACO203 BT (ACO Désignation du type 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Scharnhorst- Fabricant strasse 1, D-41460 Neuss Incertitude de mesure du niveau de puissance sonore et du niveau de pression acoustique : 3 dB(A) Incertitude de mesure de la valeur de vibration : 1,5 m/s...
  • Página 45: Utilisation Générale

    Les embouts de sertissage sont des mâ- choires, chaînes de sertissage et mor- daches. Respecter les modes d'emploi des embouts de sertissage Geberit. Contrôler les embouts de sertissage conformément aux stipulations du chapitre relatif à la sécurité. Insérer l’embout de sertissage dans Enfoncer les deux boutons de déver-...
  • Página 46 Geberit Dommages sur l'appareil dus à un accu- mulateur inapproprié AVERTISSEMENT ▶ Utiliser uniquement des accumulateurs lithium-ion Geberit appropriés de type Risque de blessure par projec- Milwaukee 18 V. tion de fragments ▶ Porter des lunettes de protec- tion et un casque.
  • Página 47 ✓ Le processus de sertissage se évitant tout gauchissement. → Voir le déroule automatiquement après mode d’emploi de l’embout de sertis- détection de force, la LED verte sage Geberit concerné s’éteint. Résultat ✓ Après exécution du sertissage, l’entraî- nement à rouleaux retourne en position initiale.
  • Página 48 L’accumulateur n’est ▶ Recharger l’accumulateur ou le rem- pas suffisamment placer par un accumulateur lithium- chargé. ion Geberit de type Milwaukee 18 V. Le boulon de retenue La LED verte clignote. est emboîté incorrec- ▶ Emboîter le boulon de retenue. tement.
  • Página 49 LED n’est défectueux. sage le cas échéant. allumée. ▶ Remplacer l’accumulateur par un ac- cumulateur lithium-ion Geberit de type Milwaukee 18 V. ▶ Faire vérifier l’accumulateur défec- tueux par un atelier spécialisé autori- sé. Les LED rouge et verte cli- L’intervalle d’entretien...
  • Página 50 Nettoyer et lubrifier la sertis- ATTENTION seuse Geberit Composants nocifs pour la san- té AVERTISSEMENT ▶ Observer les instructions de sécurité des lubrifiants utilisés. Risque de blessure dû à une mise en marche inopinée ▶ Retirer l'accumulateur avant Lubrifier l’entraînement à rouleaux, toute opération de mainte-...
  • Página 51 éliminer d’une manière appropriée. Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être mis au rebut de manière appropriée. Vous pouvez demander les adresses des centres de collecte auprès de la société...
  • Página 52: Indicazioni Generali

    Avvertenze fondamentali per la sicurezza Utilizzo conforme La pressatrice Geberit serve esclusivamente per pressare tubi e rac- cordi dei sistemi pressfitting Geberit. In tal caso devono essere utilizzati solo elementi aggiuntivi per pres- satura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce inter- medie) che recano il marchio di compatibilità...
  • Página 53 • Gli utenti devono essere a conoscenza delle norme di sicurezza nazionali e applicarle. • Gli utenti che lavorano per la prima volta con la pressatrice Geberit devono farsi spiegare l'uso sicuro da un esperto oppure partecipare ad un corso di specializzazione.
  • Página 54 Geberit difettosi Durante il processo di pressatura, gli elementi aggiuntivi per pressa- tura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce interme- die) sono soggetti a grandi forze e si usurano. L’impiego di elementi aggiuntivi per pressatura consumati o danneggiati può provocare gravi lesioni o persino il decesso a causa di frammenti scaraventati in aria.
  • Página 55 La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate solo da officine specializzate Le pressatrici Geberit e gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit che non sono stati manutenuti a regola d’arte o che non sono stati manutenuti affatto possono causare gravi infortuni.
  • Página 56: Spiegazione Simboli

    Marchio di compatibilità: solo gli elementi aggiuntivi per pressatura che recano questo marchio sono compatibili con la pressatrice. Simboli presenti sulla pressatrice Geberit Simbolo Significato Pericolo causato da frammenti scaraventati in aria. Leggere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni di fun- zionamento prima di mettere in funzione e utilizzare l’apparecchio.
  • Página 57: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Struttura e funzione La pressatrice Geberit ACO 203 / ACO 203plus è composta da: • pressatrice con istruzioni di funzionamento • ganasce a morsa con marchio di compatibilità o ganasce intermedie e ganasce a catena con marchio di compatibilità...
  • Página 58 Indicatore di carica Indica lo stato di carica dell'accumulatore. Premere entrambi i pulsanti di sblocco: è possibile estrarre Pulsanti di sblocco l'accumulatore. Utilizzare solo accumulatori agli ioni di litio Geberit del tipo Accumulatore Milwaukee 18 V. Targhetta – Il marchio Bluetooth® e i suoi loghi sono proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da Geberit sotto licenza.
  • Página 59 Funzione dell’interfaccia radio Le pressatrici con l’identificazione del tipo “plus” possiedono un’interfaccia radio Bluetooth®. Insieme a un terminale mobile (iOS o Android) e alla NovoCheck-App (www.novopress.de) sono disponibili le seguenti funzioni: • lettura di dati, ad es. numero di pressature, stato dell’apparecchio, numero di serie •...
  • Página 60: Dati Tecnici

    Tecnologia radio Bluetooth® 4.0 smart Campo di frequenza 2402,0–2480,0 MHz Massima potenza di uscita 1,8 dBm ACO203 (ACO 203) / ACO203 BT (ACO Identificazione del tipo 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Scharnhorst- Costruttore strasse 1, D-41460 Neuss Incertezza della misura del livello di potenza sonora e del livello di pressione sonora: 3...
  • Página 61: Comando Generale

    Osservare le istruzioni per l'uso degli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit. Verificare gli elementi aggiuntivi per pressatura secondo il Inserire l’elemento aggiuntivo per capitolo sulla sicurezza. pressatura nella pressatrice.
  • Página 62 Geberit accumulatore errato ▶ Assicurarsi che vengano utilizzati esclusivamente accumulatori agli ioni AVVERTENZA di litio Geberit del tipo Milwaukee 18 V. Pericolo di lesioni causato da frammenti scaraventati in aria ▶ Indossare occhiali di prote- Spingere l'accumulatore dal basso zione e casco di protezione.
  • Página 63 LED verde menti aggiuntivi per pressatura si spegne. Geberit Risultato ✓ Una volta portata a termine la pressa- tura, i rulli di trasmissione tornano in sede. Il LED verde è acceso, la pressa- trice è...
  • Página 64: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Errore Causa Rimedio ▶ Sostituire l’accumulatore con un accumulatore agli ioni di litio Geberit L'accumulatore è del tipo Milwaukee 18 V. difettoso. ▶ Far controllare l'accumulatore difet- La pressatrice non può toso da un'officina specializzata auto- essere attivata dallo stato rizzata.
  • Página 65 L'accumulatore è eventualmente ripetere la pressatura. non è acceso alcun LED. difettoso. ▶ Sostituire l’accumulatore con un accumulatore agli ioni di litio Geberit del tipo Milwaukee 18 V. ▶ Far controllare l'accumulatore difet- toso da un'officina specializzata auto- rizzata. Il LED rosso e il LED L'intervallo di manu- ▶...
  • Página 66 Pulizia e lubrificazione della CAUTELA pressatrice Geberit Sostanze nocive per la salute ▶ Osservare le avvertenze di AVVERTENZA sicurezza dei lubrificanti utiliz- zati. Pericolo di lesioni per accen- sione involontaria ▶ Rimuovere l'accumulatore Lubrificare i rulli di trasmissione, la prima di eseguire qualsiasi...
  • Página 67: Smaltimento

    Il simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti non riciclabili. Gli apparecchi usati devono essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Gli indirizzi dei punti di raccolta possono essere chiesti alla società di vendita Geberit competente.
  • Página 68: Algemene Informatie

    De originele handleiding is in het Duits geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de originele handleiding. Fundamentele veiligheidsvoorschriften Reglementair gebruik De Geberit persmachine dient er uitsluitend voor om buizen en pers- fittingen van de Geberit perssystemen te verpersen. Daarbij mogen alleen Geberit persopzetstukken (persbekken, pers- kettingen, adapters) worden gebruikt die met het compatibiliteitsken- merk gemarkeerd zijn.
  • Página 69: Kwalificatie Van De Gebruikers

    • Gebruikers moeten vertrouwd zijn met de landspecifieke veiligheids- voorschriften en deze toepassen. • Gebruikers die voor het eerst met de Geberit persmachine werken, moeten zich door een vakkundige persoon laten instrueren in het veilige gebruik of aan een vaktechnische cursus deelnemen.
  • Página 70 ▶ Alleen persopzetstukken gebruiken die overeenkomen met de diameter van de te verwerken persfittingen. Geberit persopzetstukken kunnen door foutieve persing of gebruik be- schadigd raken, zoals bijv. het meeverpersen van vreemde voorwer- pen. • Alleen Geberit persopzetstukken gebruiken, die met het compatibili- teitskenmerk gemarkeerd zijn.
  • Página 71: Onderhoud En Reparaties Alleen Door Erkende Servicepun- Ten

    • Tijdens het persproces een beschermbril en veiligheidshelm dra- gen. Onderhoud en reparaties alleen door erkende servicepun- Geberit persmachines en Geberit persopzetstukken die niet of niet vakkundig onderhouden zijn, kunnen ernstige ongevallen veroorza- ken. • Het moment van het volgende onderhoud dat op de serviceplakker aangegeven is, dwingend naleven.
  • Página 72: Uitleg Van Symbolen

    Wijst op een belangrijke informatie. Compatibiliteitskenmerk: alleen persopzetstuk- ken met één van deze tekens zijn compatibel met de persmachine. Symbolen op de Geberit perstang Symbool Betekenis Gevaar door wegvliegende fragmenten. Veiligheidsinstructies en handleiding voor de inbedrijfstel- ling en het gebruik van het apparaat lezen.
  • Página 73: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Opbouw en functie De Geberit perstang ACO 203 / ACO 203plus bestaat uit: • persmachine incl. handleiding • persbekken met compatibiliteitskenmerk of adapters en perskettingen met compatibiliteits- kenmerk • accu en acculader met handleiding • document "Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen"...
  • Página 74 Laadtoestandsindica- Geeft de laadtoestand van de accu aan. Beide ontgrendelingstoetsen indrukken: accu kan eruit wor- Ontgrendelingstoets den getrokken. Alleen Geberit lithium-ion-accu van het type Milwau- Accu kee 18 V gebruiken. Type plaatje – Het merk Bluetooth® en zijn logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Geberit onder licentie gebruikt.
  • Página 75 Functie van de radio-interface De persmachines met de typeaanduiding “plus” hebben een Bluetooth®-radio-interface. Sa- men met een mobiel eindapparaat (iOS of Android) en de NovoCheck-App (www.novop- ress.de) zijn de volgende functies beschikbaar: • lezen van gegevens, bijv. aantal persingen, apparaattoestand, serienummer •...
  • Página 76: Technische Gegevens

    Afhankelijk van de feitelijke gebruiksomstandigheden (intermitterend) kan het noodzakelijk zijn veiligheidsmaatregelen vast te leggen ter bescherming van de ge- bruiker. Erkende servicepunten Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren gevraagd wor- den. Erkend servicepunt voor Duitsland Inicom Service GmbH...
  • Página 77: Algemene Bediening

    Persopzetstuk in de persmachine in- bruiken zetten. Persopzetstukken zijn persbekken, persket- tingen en adapters. Gebruiksaanwijzingen van de Geberit persopzetstukken in acht ne- men. Persopzetstukken volgens vei- ligheidshoofdstuk controleren. Beide ontgrendelingstoetsen van de accu indrukken en accu eruit trekken. Bevestigingsbout er tot aan de aan- slag indrukken.
  • Página 78 ATTENTIE opzetstukken Schade aan apparatuur door verkeerde accu WAARSCHUWING ▶ Zorg ervoor dat uitsluitend passende Geberit lithium-ion-accu's van het type Gevaar voor letsel door weg- Milwaukee 18 V worden gebruikt. vliegende fragmenten ▶ Beschermbril en veiligheids- helm dragen. Accu van onderen in de persmachine schuiven tot de accu vergrendelt.
  • Página 79 Persopzetstuk correct op de persfit- ting plaatsen en niet schuin stellen. ▶ → Zie gebruiksaanwijzing van de be- Ontlastknop indrukken en ingedrukt treffende Geberit persopzetstukken houden. Resultaat ✓ De rollenaandrijving in de perstang gaat terug in de uitgangspositie. Bij een niet...
  • Página 80: Storingen Verhelpen

    ▶ Accu inzetten. geen LED. gezet. ▶ Perstang door een erkend servicepunt la- Perstang is defect. ten controleren. ▶ Accu laden of accu door Geberit lithium- Acculading is niet vol- ion-accu van het type Milwaukee 18 V ver- doende. vangen. Bevestigingsbout is Groene LED knippert.
  • Página 81 Onderhoud Onderhoudsregels Interval Onderhoudswerkzaamheden ▶ Perstang, accu en acculader op uitwendige voor de veilig- heidsrelevante gebreken en beschadigingen controleren. Regelmatig (voor het gebruik, ▶ Persmachine reinigen en invetten. aan het begin van de werk- ▶ Persopzetstukken reinigen en op gebreken, met name dag) materiaalscheuren, controleren.
  • Página 82: Geberit Persmachine Reinigen En Invetten

    Geberit persmachine reinigen VOORZICHTIG en invetten Bestanddelen schadelijk voor de gezondheid WAARSCHUWING ▶ Neem de veiligheidsinstructies van de gebruikte smeermidde- Gevaar voor letsel door onop- len in acht. zettelijk inschakelen ▶ Bij onderhoudswerkzaamhe- den aan de persmachine de Rollenaandrijving, geleiding rollen- accu verwijderen.
  • Página 83 Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag wor- den afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor wor- den aangevraagd.
  • Página 84: Información General

    • fijación de elementos sobrepuestos de compresión de otros fabri- cantes • aplicación sin elementos sobrepuestos de compresión montados La máquina de compresión Geberit junto con los elementos sobre- puestos de compresión Geberit no debe utilizarse para: • prensar objetos diferentes a los descritos en las instrucciones de servicio •...
  • Página 85: Cualificación De Los Usuarios

    Sin la formación adecuada, los usuarios no pueden reconocer ni eva- luar correctamente los peligros que se derivan de la máquina de com- presión Geberit. Esto puede ocasionar lesiones al propio usuario o a otras personas. • Solo una persona con formación en instalaciones de tuberías debe utilizar la máquina de compresión Geberit.
  • Página 86: Prevención De Peligro Por Elementos Sobrepuestos De Compresión Geberit Defectuosos

    • Utilizar solo elementos sobrepuestos de compresión Geberit que estén identificados con las marcas de compatibilidad. • No inclinar el elemento sobrepuesto de compresión sobre el press- fitting.
  • Página 87: Usar El Equipo De Protección Personal

    Mantenimiento y reparaciones únicamente en servicios de asistencia técnica autorizados Si no se efectúa un mantenimiento en las máquinas de compresión Geberit y en los elementos sobrepuestos de compresión Geberit o no se efectúa de forma profesional, estos pueden causar accidentes gra- ves.
  • Página 88: Significado De Los Símbolos

    Símbolos que aparecen en la herramienta de compresión Geberit Símbolo Significado Peligro por proyección de fragmentos. Leer las normas de seguridad y las instrucciones de servi- cio antes de la puesta en marcha y la utilización del dispo-...
  • Página 89: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Construcción y función La herramienta de compresión Geberit ACO 203/ACO 203plus consta de: • máquina de compresión con instrucciones de servicio • mordaza de compresión con marca de compatibilidad o mordaza intermedia y collarín de compresión con marca de compatibilidad •...
  • Página 90 Utilizar solo baterías de iones de litio Geberit de la serie Batería Milwaukee 18 V. Adhesivo con las – especificaciones La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Geberit lo utiliza bajo licencia. 45035998168595595-1 © 02-2019 968.361.00.0(01)
  • Página 91: Función De La Interfaz De Radio

    Función de la interfaz de radio Las máquinas de compresión con la denominación de tipo "plus" cuentan con interfaz de radio Bluetooth®. Con un terminal móvil (iOS o Android) y la NovoCheck-App (www.novopress.de) están disponibles las siguientes funciones: • lectura de datos, p. ej. número de compresiones, estado de los dispositivos, números de serie •...
  • Página 92: Información Técnica

    Tecnología por radio Bluetooth® 4.0 smart Rango de frecuencia 2402,0–2480,0 MHz Potencia máxima de salida 1,8 dBm ACO203 (ACO 203)/ACO203 BT (ACO Denominación del tipo 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Scharnhorst- Fabricante strasse 1, D-41460 Neuss (Alemania) Incertidumbre de medición del nivel de fuerza acústica y del nivel de presión acústica: 3  d B Incertidumbre de medición del nivel de presión acústica: 1,5 m/s...
  • Página 93: Información General Sobre El Manejo

    Tener en cuenta las instrucciones de uso de los elementos sobrepuestos de compresión Geberit. Comprobar los elementos sobrepuestos de com- presión conforme a lo indicado en el capítulo de seguridad. Insertar el elemento sobrepuesto de compresión en la máquina de com-...
  • Página 94: Prensado Con Los Elementos Sobrepuestos De Compresión Geberit

    Daños en el aparato por batería errónea sobrepuestos de compresión ▶ Asegurarse de que se estén utilizando que correspondan al diámetro baterías de iones de litio Geberit de la de los pressfittings que se van serie Milwaukee 18 V adecuadas. a utilizar.
  • Página 95: Interrumpir El Proceso De Compresión

    LED verde se apaga. Geberit correspondientes Resultado ✓ Una vez se haya realizado por completo la compresión, la unidad de rodillos se desplaza a la posición de inicio. El LED verde se enciende, la herramienta de compresión está...
  • Página 96: Solución De Fallos

    Solución de fallos Error Causa Medida ▶ Sustituir la batería por una batería de iones de litio Geberit de la serie Mil- La batería está defec- waukee 18 V. tuosa. ▶ Encargar a un servicio de asistencia La herramienta de com- técnica autorizado la comprobación presión no puede acti-...
  • Página 97: Normas De Mantenimiento

    LED está encendido. ▶ Sustituir la batería por una batería de iones de litio Geberit de la serie Mil- waukee 18 V. ▶ Encargar a un servicio de asistencia técnica autorizado la comprobación de la batería defectuosa.
  • Página 98: Limpiar Y Engrasar La Máquina De Compresión De Geberit

    Limpiar y engrasar la ATENCIÓN máquina de compresión de Componentes nocivos para la Geberit salud ▶ Tener en cuenta las normas de seguridad del lubricante ADVERTENCIA utilizado. Peligro de lesiones por un encendido no intencionado ▶ Antes de realizar cualquier tra-...
  • Página 99: Eliminación De Desechos

    El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una correcta eliminación, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. En la empresa distribuidora Geberit pertinente podrá consultar las direcciones de los puntos de recogida.
  • Página 100: Informação Geral

    Instruções básicas de segurança Utilização adequada A máquina de compressão Geberit serve exclusivamente para com- primir tubos e uniões de compressão dos sistemas de compressão Geberit. Para o efeito, só podem ser usados acessórios de compressão Geberit (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colar...
  • Página 101 Geberit, podendo causar ferimentos graves a si ou a terceiros. • A máquina de compressão Geberit só pode ser utilizada por pes- soas especializadas em instalações de tubagens. • É necessário que os utilizadores estejam familiarizados com as nor- mas de segurança específicas do país e as apliquem.
  • Página 102: Evitar Perigo Resultante De Acessórios De Compressão Geberit Danificados

    ▶ Utilizar exclusivamente acessórios de compressão que coincidam com o diâmetro das uniões de compressão a processar. Os acessórios de compressão Geberit podem ficar danificados no caso de uma compressão ou aplicação incorreta, como por exemplo, a compressão de corpos estranhos.
  • Página 103: Evitar Riscos De Saúde No Caso De Funcionamento Perma- Nente

    Realizar a manutenção e as reparações apenas em empre- sas especializadas As máquinas de compressão Geberit e os acessórios de compressão Geberit sem manutenção ou submetidos a uma manutenção incor- reta podem causar acidentes graves. • Respeitar obrigatoriamente a data da próxima manutenção indicada na vinheta de serviço.
  • Página 104: Explicação Dos Símbolos

    Marca de compatibilidade: os acessórios de com- pressão com uma destas marcas são compatíveis com a máquina de compressão. Símbolos no equipamento de compressão Geberit Símbolo Significado Perigo no caso de fragmentos expelidos. Ler as indicações de segurança e as instruções de ope- ração antes da colocação em funcionamento e da utili-...
  • Página 105: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Estrutura e função O equipamento de compressão Geberit ACO 203 / ACO 203plus é composto por: • máquina de compressão com instruções de operação • mandíbulas com marca de compatibilidade ou adaptadores para colar de compressão e colares de compressão com marca de compatibilidade...
  • Página 106 Utilizar exclusivamente bateria de iões de lítio (recarregá- Bateria vel) Geberit do tipo Milwaukee 18 V. Placa de tipo – A marca Bluetooth® e os seus logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e são utili- zados pela Geberit sob licença.
  • Página 107 Função da interface de rádio As máquinas de compressão com a designação de tipo “plus” possuem uma interface de rádio Bluetooth®. Em combinação com um equipamento móvel (iOS ou Android) e a Novo- Check-App (www.novopress.de), encontram-se disponíveis as seguintes funções: •...
  • Página 108: Dados Técnicos

    Tecnologia sem fios Bluetooth® 4.0 smart Intervalo de frequência 2402,0–2480,0 MHz Potência de saída máxima 1,8 dBm ACO203 (ACO 203) / ACO203 BT (ACO Designação de tipo 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Scharnhorst- Fabricante strasse 1, D-41460 Neuss Incerteza de medição do nível de potência e de pressão sonora: 3 dB(A) Incerteza de medição do valor de vibração: 1,5 m/s...
  • Página 109: Operação Geral

    Respeitar as instruções de utilização dos acessórios de compressão Geberit. Verificar os acessórios de compressão de acordo com o capí- tulo de segurança. Inserir o acessório de compressão Premir os dois botões de desblo-...
  • Página 110: Compressão Com Acessórios De Compressão Geberit

    AVISO ▶ Certificar-se de que são utilizadas exclusivamente baterias de iões de lítio Perigo de ferimentos devido a Geberit do tipo Milwaukee 18 V. fragmentos expelidos ▶ Utilizar óculos de proteção e capacete de proteção. Introduzir a bateria, pelo lado de baixo, na máquina de compressão,...
  • Página 111: Interromper O Processo De Compressão

    → Consultar as ins- executado automaticamente truções de utilização dos respetivos após deteção de força e o LED acessórios de compressão Geberit verde apaga-se. Resultado ✓ Depois de a compressão estar con- cluída, o acionamento de rolos retorna à...
  • Página 112: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas Erro Causa Medida ▶ Substituir a bateria por uma bateria de iões de lítio (recarregável) Geberit A bateria está danifi- do tipo Milwaukee 18 V. cada. ▶ Solicitar a verificação da bateria dani- ficada numa empresa especializada e Não é possível ativar o devidamente autorizada.
  • Página 113 LED. são. ▶ Substituir a bateria por uma bateria de iões de lítio (recarregável) Geberit do tipo Milwaukee 18 V. ▶ Solicitar a verificação da bateria dani- ficada numa empresa especializada e devidamente autorizada.
  • Página 114: Limpar E Lubrificar A Máquina De Compressão Da Geberit

    Limpar e lubrificar a máquina CUIDADO de compressão da Geberit Substâncias nocivas para a saúde AVISO ▶ Respeitar as indicações de segurança dos lubrificantes Perigo de ferimentos se a utilizados. máquina for ligada acidental- mente ▶ Antes da realização de quais- Lubrificar o acionamento de rolos, a quer trabalhos de manutenção...
  • Página 115: Tratamento De Resíduos

    Após o fim da vida útil, os aparelhos devem ser enviados direta- mente à Geberit para o tratamento de resíduos especializado. Os endereços dos pontos de recolha podem ser consultados junto da empresa de marketing e vendas da Geberit compe- tente.
  • Página 116: Generelle Informationer

    Den originale driftsvejledning er udfærdiget på tysk. Alle andre sprog er oversættelser af den originale driftsvejledning. Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit presseapparatet er udelukkende beregnet til at presse rør og pressefittings til Geberit pressesystemer. Hertil må der kun bruges Geberit pressepåsatser (pressekæber, pres- seslynger, mellembakker), der er mærket med kompatibilitetsmærket Geberit presseapparatet er udelukkende beregnet til anvendelse iht.
  • Página 117 Brugerens kvalifikationer Brugere uden egnet uddannelse kan ikke kende eller vurdere de fa- rer, der er forbundet med Geberit presseapparatet. På den måde kan brugeren selv, men også andre personer, komme alvorligt til skade. • Geberit presseapparatet må kun bruges af fagmænd til rørlednings- installationer.
  • Página 118 Geberit pressepåsatser kan beskadiges på grund af forkert presning eller anvendelse, f.eks. hvis der fejlagtigt samtidigt presses fremmed- legemer. • Brug kun Geberit pressepåsatser, der er mærket med kompatibili- tetsmærket • Undgå, at pressepåsatsen sidder skævt på pressefittingen. • Hvis der er mistanke om, at pressepåsatsen er beskadiget, skal pressepåsatsen udskiftes og kontrolleres af et autoriseret værksted.
  • Página 119 Anvendelse af personligt beskyttelsesudstyr Hvis der ikke bæres egnet beskyttelsesudstyr, kan personer blive al- vorligt kvæstet eller dræbt af brudstykker fra Geberit pressepåsatser. • Bær beskyttelseshjelm og beskyttelsesbriller under presningen. Service og reparation kun af fagværksteder Geberit presseapparater og Geberit pressepåsatser, der ikke vedlige- holdes eller ikke vedligeholdes fagligt korrekt, kan føre til alvorlige...
  • Página 120: Symbolforklaring

    Henviser til vigtig information. Kompatibilitetsmærke: Kun pressepåsatser med et af disse mærker er kompatible med dette presseap- parat. Symboler på Geberit presseværktøjet Symbol Betydning Fare på grund af brudstykker, der slynges ud. Læs sikkerhedsinstruktioner og driftsvejledning før ibrug- tagning og anvendelse af enheden.
  • Página 121: Opbygning Og Funktion

    Produktbeskrivelse Opbygning og funktion Geberit presseværktøjet ACO 203 / ACO 203plus består af: • presseapparat inkl. driftsvejledning • pressekæber med kompatibilitetsmærke eller mellembakker og presseslynger med kompati- bilitetsmærke • batteri og batterilader med driftsvejledning • dokumentet "Generelle sikkerhedsinstruktioner for elværktøj"...
  • Página 122 Ladetilstandsindikator Viser batteriets ladetilstand. Tryk begge frigørelsesknapper ind: Batteriet kan trækkes Frigørelsesknapper Brug kun Geberit lithium-ion-batterier af typen Batteri Milwaukee 18 V. Typeskilt – Mærket Bluetooth® og dets logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og bruges af Geberit på li- cens. 45035998168595595-1 © 02-2019 968.361.00.0(01)
  • Página 123 Funktion for det trådløse interface Presseapparater med typebetegnelsen "plus" har et trådløst Bluetooth®-interface. Sammen med en mobil slutenhed (iOS eller Android) og NovoCheck-App (www.novopress.de) står føl- gende funktioner til rådighed: • udlæsning af data, f.eks. antal presninger, enhedens tilstand, serienummer •...
  • Página 124: Tekniske Data

    -20 – +60 °C Trådløs teknologi Bluetooth® 4.0 smart Frekvensområde 2402,0–2480,0 MHz Maksimal udgangseffekt 1,8 dBm ACO203 (ACO 203) / ACO203 BT (ACO Typebetegnelse 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Scharnhorst- Producent strasse 1, D-41460 Neuss Måleusikkerhed for lydeffektniveau og lydstyrke: 3 dB(A) Måleusikkerhed på vibrationsværdi: 1,5 m/s Bemærk: Den anførte vibrationsværdi er blevet målt i overensstemmelse med en standardi-...
  • Página 125: Generel Betjening

    Hvis presseapparatet ikke anvendes i 30 sekunder, skifter det til standby. Ingen LED lyser. Ved at trykke kortvarigt på startknappen genaktiveres enheden fra standby. Enheden er klar til brug, den grønne LED lyser. Isætning af Geberit pressepå- Sæt pressepåsatsen ind i presseap- satser paratet.
  • Página 126 Presning med Geberit pres- sepåsatser Fare for skader på apparatet som følge af forkert batteri ADVARSEL ▶ Kontroller, at der udelukkende bruges passende Geberit lithium-ion-batterier Fare for kvæstelser på grund af af typen Milwaukee 18 V. brudstykker, der slynges ud ▶ Bær beskyttelsesbriller og be- skyttelseshjelm.
  • Página 127 Sæt pressepåsatsen korrekt på pres- sefittingen. Den må ikke sidde skævt. ▶ → Se betjeningsvejledning for de en- Tryk på aflastningsknappen, og hold kelte Geberit pressepåsatser den inde. Resultat ✓ Rulledrevet i presseværktøjet kører til- bage til startpositionen. Presningen skal gentages for at sikre, at samlingen er helt udført.
  • Página 128 Fejlafhjælpning Fejl Årsag Foranstaltninger ▶ Udskift batteriet med et Geberit lithium- ion-batteri af typen Milwaukee 18 V. Batteriet er defekt. ▶ Bed et autoriseret værksted om at kontrol- Presseværktøjet kan lere defekte batterier. ikke aktiveres fra standby, og ingen Batteriet er ikke sat ▶...
  • Página 129 Vedligeholdelse Regler for service Interval Vedligeholdelsesarbejde ▶ Kontroller presseværktøj, batteri og oplader for udvendige sikkerhedsrelevante mangler og skader. ▶ Rengør og smør presseapparatet. Regelmæssigt (før brug, ved ▶ Rengør pressepåsatserne, og kontroller dem for fejl og arbejdsdagens begyndelse) mangler, især revnedannelse i materialet. ▶...
  • Página 130 Rengøring og smøring af FORSIGTIG Geberit presseapparatet Sundhedsskadelige indholds- stoffer ADVARSEL ▶ Overhold sikkerhedsinstruktio- nerne for de anvendte smøre- Fare for kvæstelser på grund af midler. utilsigtet tilkobling ▶ Fjern batteriet inden vedlige- holdelsesarbejde på presse- Smør rulledrev, rulledrevsføring og apparatet.
  • Página 131: Bortskaffelse

    Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med restaffald. Brugte apparater skal leveres direkte tilbage til Geberit med henblik på fagligt korrekt bortskaffelse. Modtage- radresser kan rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab.
  • Página 132: Generelle Informasjoner

    Grunnleggende sikkerhetsanvisninger Korrekt bruk Geberit pressenheten brukes utelukkende til å presse rør og pressfit- tings fra Geberit pressystemene. I den forbindelse må det bare brukes Geberit presspåsatser (press- bakker, press-slinger, mellombakker) som er merket med sam- svarsmerket .
  • Página 133 Brukernes kvalifikasjoner Uten egnet opplæring kan ikke brukerne gjenkjenne farene i forbinde- lse med Geberit pressenheten eller vurdere dem på riktig måte. Der- med kan de skade seg selv eller andre personer. • Geberit pressenheten må bare brukes av fagpersoner for rørled- ningsinstallasjoner.
  • Página 134 ▶ Bruk bare presspåsatser som tilsvarer diameteren til press- fittingen som skal bearbeides. Geberit presspåsatser kan bli skadet på grunn av feil pressing eller bruk, for eksempel ved pressing av fremmedlegemer. • Bruk bare Geberit presspåsatser som er merket med samsvarsmer- ket .
  • Página 135 Vedlikehold og reparasjon bare på fagverksteder Geberit pressenheter og Geberit presspåsatser som ikke vedlikehol- des fagmessig, kan forårsake alvorlige ulykker. • Tidspunktet for neste vedlikehold, som er angitt på serviceetiketten, må overholdes. • Vedlikehold og reparasjon må bare utføres av autoriserte fagverk- steder.
  • Página 136 Gjør oppmerksom på viktig informasjon. Samsvarsmerke: Bare presspåsatser med ett av dis- se merket er kompatible med pressenheten. Symboler på Geberit pressverktøyet Symbol Betydning Fare på grunn av deler som slynges ut. Les sikkerhetsanvisningene og brukerhåndboken før du starter opp og tar i bruk apparatet.
  • Página 137: Oppbygging Og Funksjon

    Produktbeskrivelse Oppbygging og funksjon Geberit pressverktøyet ACO 203 / ACO 203plus består av: • Pressenhet med brukerhåndbok • Pressbakker med samsvarsmerke eller mellombakker og press-slinger med samsvarsmerke • Batteri og ladeapparat med driftsveiledning • Dokumentet "Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy" • Transportkoffert Utstyret kan variere alt etter leveringsomfanget.
  • Página 138 Ladenivåindikator Viser ladenivået til batteriet. Trykk inn begge opplåsingsknappene: Batteriet kan trekkes Opplåsingsknapper Batteri Bruk bare Geberit litiumionbatteri av typen Milwaukee 18 V. Typeskilt – Merket Bluetooth® og de tilhørende logoene tilhører Bluetooth SIG, Inc. og brukes av Geberit under lisens. Funksjonen til det trådløse grensesnittet Pressenhetene med typebetegnelsen “plus”...
  • Página 139 -20 – +60 °C Radioteknologi Bluetooth® 4.0 smart Frekvensområde 2402,0–2480,0 MHz Maksimalt strømuttak 1,8 dBm ACO203 (ACO 203) / ACO203 BT (ACO Typebetegnelse 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Scharnhorst- Produsent strasse 1, D-41460 Neuss Måleusikkerhet for lydeffektnivået og lydtrykknivået: 3  d B(A) Måleusikkerhet til svingningsemisjonsverdien: 1,5 m/s Merk: Den angitte svingningsemisjonsverdien ble målt med en standardisert kontrollmetode...
  • Página 140 Hvis pressenheten ikke brukes i løpet av 30 sekunder, går den i hvilemodus. Ingen LED lyser. Hvis du trykker en kort stund på startknappen, reaktiveres apparatet fra hvilemodus. Apparatet er klart til bruk, den grønne LED-en lyser. Sette i Geberit presspåsatser Sett presspåsatsen inn i pressenhe- ten.
  • Página 141 Pressing med Geberit press- påsatser Apparatskader på grunn av feil batteri ▶ Sørg for at det utelukkende brukes ADVARSEL passende Geberit litiumionbatterier av typen Milwaukee 18 V. Fare for personskader på grunn av deler som slynges ut ▶ Bruk vernebriller og Skyv batteriet inn i pressenheten fra vernehjelm.
  • Página 142 Avbryte pressing Sett presspåsatsen riktig og ikke skjevt på pressfittingen. → Se bru- ▶ kerhåndbok for de respektive Geberit Trykk og hold inne avlastnings- presspåsatsene knappen. Resultat ✓ Rulledrevet i pressverktøyet kjører tilba- ke til oppstartsposisjon. For en full- stendig presset skjøt må pressesekven- sen gjentas.
  • Página 143: Utbedre Feil

    Utbedre feil Feil Årsak Tiltak ▶ Skift ut batteriet med Geberit litium- ionbatteri av typen Milwaukee 18 V. Batteriet er defekt. ▶ La et autorisert fagverksted under- Pressverktøyet kan ikke søke det defekte batteriet omgående. aktiveres fra hvilemodus, Batteriet er ikke riktig og ingen LED lyser.
  • Página 144 Service Vedlikeholdsregler Intervall Vedlikeholdsarbeid ▶ Pressverktøyet, batteriet og ladeapparatet må kontrolleres for ytre sikkerhetsrelevante mangler og skader. ▶ Rengjør og smør pressenheten. Regelmessig (før bruk, når ▶ Rengjør presspåsatser, og kontroller om det er mangler, arbeidsdagen begynner) spesielt sprekkdannelse i materialet. ▶...
  • Página 145 Rengjøre og smøre Geberit FORSIKTIG pressenheten Helseskadelige innholdsstoffer ▶ Følg sikkerhetsanvisningene ADVARSEL for smøremidlet som brukes. Fare for personskader ved util- siktet innkobling Smør rulledrevet, føringen og fes- ▶ Ta ut batteriet før du utfører tebolten med BRUNOX® Turbo- vedlikeholdsarbeid på press- Spray®.
  • Página 146 å ta gammelt utstyr i retur og deponere dette på profesjo- nell måte. Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. Aktuelle mottaksadresser får du fra din Geberit-merkeforhandler.
  • Página 147: Allmän Information

    Det är endast tillåtet att använda Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) med kompatibilitetsmärkningen . Geberit pressenhet är endast avsedd att användas på det sätt som beskrivs i denna driftinstruktion. Andra tillämpningar betraktas som ej ändamålsenliga och kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
  • Página 148: Användarens Kvalifikationer

    Användarens kvalifikationer Användare som saknar lämplig utbildning kan inte identifiera och bedöma de risker som utgår från Geberit pressenhet. Därmed kan de skada sig själva eller andra personer allvarligt. • Geberit pressenhet får endast användas av fackpersonal för rörin- stallationer.
  • Página 149 Kontrollera om det finns begynnande materialsprickor i presskonturen och på flänsen. • Använd inte presstillsatsen mer om det finns materialsprickor. Undvik skador på Geberit presstillsatser på grund av fel- aktig pressning VARNING Risk för personskador vid användning av felaktiga presstillsatser ▶...
  • Página 150 Underhåll och reparationer får endast utföras av verkstä- Geberit pressenheter och Geberit presstillsatser som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan orsaka allvarliga olyckor. • Tidpunkten för nästa underhåll, som anges på servicedekalen, mås- te följas. • Underhåll och reparationer får endast genomföras av auktoriserade verkstäder.
  • Página 151 Hänvisar till viktig information. Kompatibilitetsmärkning: Endast presstillsatser med ett av dessa tecken är kompatibla med pressenhe- ten. Symboler på Geberit pressverktyg Symbol Betydelse Fara på grund av kringflygande fragment. Läs säkerhetsanvisningarna och driftinstruktionen innan verktyget tas i drift och används.
  • Página 152: Uppbyggnad Och Funktion

    Produktbeskrivning Uppbyggnad och funktion Geberit pressverktyg ACO 203/ACO 203plus består av följande: • pressenhet med driftinstruktion • pressbackar med kompatibilitetsmärkning eller mellanbackar och presslingor med kompati- bilitetsmärkning • batteri och laddare med driftinstruktion • dokumentet ”Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg” • transportlåda Utrustningen kan variera beroende på...
  • Página 153 Laddningsindikator Visar batteriets laddningsstatus. Upplåsningsknappar Tryck ned båda upplåsningsknapparna: Batteriet kan tas ut. Använd endast Geberit litiumjonbatteri av typen Mil- Batteri waukee 18 V. Typskylt – Märket Bluetooth® och dess logotyper är egendom som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och an- vänds av Geberit med licens.
  • Página 154: Tekniska Data

    -20 – +60 °C Sändningsteknik Bluetooth® 4.0 smart Frekvensområde 2402,0–2480,0 MHz Maximal utgångseffekt 1,8 dBm ACO203 (ACO 203)/ACO203 BT (ACO Typbeteckning 203plus) Novopress GmbH & Co. KG, Scharnhorst- Tillverkare strasse 1, D-41460 Neuss Mätosäkerhet för ljudeffektnivån och ljudtrycksnivån: 3 dB(A) Mätosäkerhet för vibrationsemissionsvärdet: 1,5 m/s Hänvisning: Det angivna vibrationsemissionsvärdet mäts enligt ett standardiserat provnings-...
  • Página 155 Om pressenheten inte används under 30 sekunder försätts den i viloläge. Ingen LED lyser. Enheten väcks ur viloläget när man trycker kort på startknappen. Enheten är driftsklar när den gröna LED-lampan lyser. Montering av Geberit Sätt in presstillsatsen i pressenheten. presstillsatser Presstillsatser är pressbackar, presslingor...
  • Página 156 OBSERVERA presstillsatser Skador på verktyget p.g.a. fel batteri ▶ Var nog med att endast använda VARNING passande Geberit litiumjonbatteri av ty- pen Milwaukee 18 V. Risk för personskador på grund av kringflygande fragment ▶ Använd skyddsglasögon och Skjut in batteriet i pressenheten skyddshjälm.
  • Página 157 Positionera presstillsatsen korrekt på pressrördelen och se till att den inte ▶ hamnar snett. → Se bruksanvis- Tryck ned avlastningsknappen och ningen för respektive Geberit håll den nedtryckt. presstillsats Resultat ✓ Rulldrivningen i pressverktyget kör tillba- ka till utgångsläget. För en fullständig pressfog måste pressekvensen uppre-...
  • Página 158: Avhjälpa Störningar

    Avhjälpa störningar Orsak Åtgärd ▶ Byt ut batteriet mot Geberit litiumjon- batteri av typen Milwaukee 18 V. Batteriet är defekt. ▶ Defekt batteri ska genast kontrolleras Pressverktyget väcks inte av en auktoriserad verkstad. ur sitt viloläge och ingen Batteriet har inte satts LED lyser.
  • Página 159 Service Underhållsregler Intervall Underhållsarbete ▶ Kontrollera om pressverktyget, batteriet och laddaren har säkerhetsrelevanta yttre brister och skador. Regelbundet (före använd- ▶ Rengör och smörj pressenheten. ning, vid arbetsdagens bör- ▶ Rengör presstillsatserna och kontrollera dem med avseen- jan) de på brister, framför allt begynnande materialsprickor. ▶...
  • Página 160 Rengöring och smörjning av OBSERVERA Geberit pressenhet Hälsovådliga ämnen ▶ Observera säkerhetsanvis- VARNING ningarna för det smörjmedel som används. Risk för personskador p.g.a. oavsiktlig inkoppling ▶ Ta bort batteriet innan du utför Smörj rulldrivningen, dess gejd samt underhållsarbeten på fästbulten med BRUNOX® Turbo- pressenheten.
  • Página 161 Werner Trefzer, Technical Documentation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Schweiz Försäkran om överensstämmelse för Geberit pressenheter Pressenheten levereras med motsvarande försäkran om överensstämmelse. Om försäkran om överensstämmelse saknas kan du begära ett exemplar från en ansvarig Geberit åter- försäljare. 45035998168595595-1 © 02-2019...
  • Página 162 45035998168595595-1 © 02-2019 968.361.00.0(01)
  • Página 163 45035998168595595-1 © 02-2019 968.361.00.0(01)
  • Página 164 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 45035998168595595-1 © 02-2019 968.361.00.0(01)

Este manual también es adecuado para:

Aco 203plus

Tabla de contenido