Página 1
50900 Fish Box Evacuation Pump INSTRUCTION MANUAL Pompe d’évacuation pour coffre à poisson Fischkisten-Entleerungspumpe Pompa di scarico per casse per pesce Visbakloospomp Fisklådans Tömningspump Bomba de evacuación para caja de pescado...
Página 2
Fish Box Evacuation Pump Robust Single Diaphragm Design Features • Flexible installation • No filter required • Compact and simple design Self-priming to 9.5ft (3m) • 12V and 24V variants • • Dry running capability • Connections for 1-1/2” (38mm) ID marine hose •...
Página 3
Maintenance WARNING: Always disconnect pump from power supply. Check all electrical connections periodically, particularly in salt water areas. Corrosion can cause loss of performance or non-operation in extreme cases. The motor should be protected with a corrosion inhibiting spray and any rust should be removed and the mo- tor repainted.
Página 4
Rotation of Pump Head Rotation of Ports...
Página 5
Exploded View VUE ÉCLATÉE EXPLODIERTE ANSICHT VISTA ESPLOSA UITGEBREIDE UITZICHT EXPLOSIONSRITNING VISTA EXPLOTADA Part Numbers Model Voltage Fuse Sizes 50900-1000 50900-1100 Service Kit SK890 Service Kit - Waste Pump 50886-1000 Clamp Kit Description Quantity in Kit Bracket Bush Clamp Bottom** Clamp Top** Con Rod Con Rod Plate...
Página 6
3.5 (89) WARRANTY XYLEM LIMITED WARRANTY WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE OF DEFECTS AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF 1 YEAR. THE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, GUARANTEES, CONDITIONS...
Página 7
Pompe d’évacuation pour coffre à poisson Modèle résistant à diaphragme unique Caractéristiques Installation flexible • Aucun filtre requis • • Conception simple et compacte • Auto-amorçage jusqu’à 3 m (9,f ft) • Variantes à 12 V et 24 V • Capacité...
Página 8
Maintenance AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la pompe de l’alimentation électrique. Vérifiez périodiquement toutes les connexions électriques, en particulier dans les zones d’eau salée. La corrosion peut entraîner une perte de performance ou un non-fonctionne- ment dans des cas extrêmes. Le moteur doit être protégé par un spray anticorrosion et toute rouille doit être éliminée et le moteur repeint.
Página 9
** Compris dans le kit de la fixation GARANTIE LA GARANTIE LIMITÉE XYLEM GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE DÉFAUTS ET DE FABRICATION PENDANT UNE PÉRIODE DE 1 AN. LA GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, GARANTIES, CONDITIONS OU TERMES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSES OU IMPLICITES, RELATIVES AUX MARCHAN- DISES FOURNIES CI-DESSOUS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLIC-...
Página 10
Fischkisten-Entleerungspumpe Robustes Design mit Einfachmembran Hauptmerkmale • Flexible Montage Kein Filter erforderlich • • Kompakte, einfache Konstruktion • Selbstansaugend bis 3 m (9,5 ft) Varianten für 12 und 24 V • • Trockenlauffähig • Verbindungen für 38-mm-Anschlüsse (1-1/2”) Marine- schlauch •...
Página 11
Wartung ACHTUNG: Immer die Pumpe vom Stromnetz trennen! Alle elektrischen Anschlüsse in regelmäßigen Abständen überprüfen, dies gilt vor allem in Salzwasserbereichen. Korrosion kann zu Leistungsverlust oder in extremen Fällen zu ei- nem Ausfall der Pumpe führen. Der Motor sollte mit einem korrosionshemmenden Spray geschützt werden;...
Página 12
EINNAHMEN, EINKOMMENSVERLUST , GESCHÄFTSAUSFALL, PRODUKTIONSAUSFALL, CHANCENVERLUST ODER RUFVERLUST. DIESE GARANTIE IST NUR EINE DARSTELLUNG DER VOLLSTÄNDIGEN BESCHRÄNKTEN GARANTIE. FÜR EINE DETAILLIERTE ERKLÄRUNG BESUCHEN SIE UNS BITTE UNTER www.xylem.com/en-us/support/, RUFEN SIE UNSERE AUFGEFÜHRTE BÜRONUMMER AN ODER SCHREIBEN SIE EINEN BRIEF AN IHR REGIO- NALES BÜRO.
Página 13
Pompa di scarico per casse per pesce Robusto design a singola membrana Caratteristiche Installazione flessibile • • Nessun filtro richiesto • Design compatto e semplice Autoadescante a 3 m (9.5 ft) • • Varianti 12V e 24V • Capacità di funzionamento a secco Connessioni per tubo marino con diametro di 38 mm •...
Página 14
Manutenzione AVVERTENZA: Staccare sempre la pompa dall’alimentazione elettrica. Controllare tutti i collegamenti elettrici periodicamente, in particolare nelle aree di acqua salata. La corrosione può causare un calo delle prestazioni o il non funzionamento in casi estremi. Il motore deve essere protetto con uno spray inibitore di corrosione e qualsiasi ruggine deve essere rimossa e il motore riverniciato.
Página 15
** Incluso nel kit morsetto GARANZIA LA GARANZIA LIMITATA XYLEM GARANTISCE CHE QUESTO PRODOTTO È ESENTE DA DIF- ETTI E LAVORAZIONE PER UN PERIODO DI 1 ANNO. LA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTI- TUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, GARANZIA, CONDIZIONE...
Página 16
Visbakloospomp Robuust Eénmembraan Ontwerp Kenmerken Flexibele installatie • • Geen filter vereist • Compact en eenvoudig ontwerp Zelfaanzuigend tot 3 m (9,5 ft) • • 12 V en 24 V varianten • Mogelijkheid om droog te lopen Aansluitingen voor 38mm (1-1/2") ID scheepsslang •...
Página 17
Onderhoud WAARSCHUWING: Pomp altijd van de stroombron losmaken. Alle electrische aansluitingen periodiek controleren, speciaal in de nabijheid van zeewater. Corrosie kan lager rendement en in extreme gevallen, uitvallen van de pomp tot gevolg hebben. De motor is met een speciaal corrosiewerend middel behandeld. Mocht er onver- hoopt toch roestvorming opkomen, deze verwijderen en de motor opnieuw verven.
Página 18
** Inbegrepen in klemset GARANTIE XYLEM BEPERKTE GARANTIE GARANDEERT DIT PRODUCT VRIJ VAN DEFECTEN EN VAK- MANSCHAP VOOR EEN PERIODE VAN 1 JAAR. DE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN IN PLAATS VAN ENIGE EN ALLE ANDERE UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIES, GARAN-...
Página 19
Fisklådans Tömningspump Robust membranpump Egenskaper Flexibel installation • Inget filter krävs • Kompakt och enkel design • • Självsugande till 3 m (9,5 fot) • 12V och 24V varianter • Torrkörningskapacitet Anslutningar för 38 mm (1-1/2") ID marin slang • Upp till 19 lpm (5 US gpm) flöde •...
Página 20
Underhåll VARNING: Koppla alltid loss ifrån strömförsörjningen innan demontering. Kontrollera alla elektriska anslutningar emellanåt, särskilt i saltvattenområden. Korro- sion kan orsaka prestandaförlust eller ingen drift i extrema fall. Motorn bör vara skyddad med ett korrosionshämmande spray och rost bör tas bort och motorn ommålas. FÖRSIKTIGHET: Elektriska ledningar ska utföras av en kval- ificerad och kompetent elektriker, i enlighet med alla lokala och nationella elföreskrifter.
Página 21
*Inkluderas i servicesats ** Inkluderas i Kläm Kit GARANTI XYLEM BEGRÄNSAD GARANTI GARANTIERAR ATT DENNA PRODUKT ÄR FRI FRÅN DEFEKT OCH UTFÖRANDE UNDER EN PERIOD AV 1 ÅR. GARANTIN ÄR EXKLUSIV OCH I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, GARANTIER, VILLKOR ELLER VILLKOR AV OAVSIKTIG KARAKTER RELATANDE TILL DE VAROR SOM TILLHANDAHÅLLS HÄR, INKLUSIVE UTAN BEGRÄNSNING OCH UTAN BEGRÄNSNING...
Página 22
Bomba de evacuación para caja de pescado De diafragma único de diseño sólido Características Instalación flexible • No requiere filtro • • Diseño simple y compacto • Autocebante hasta 3 m (9,5 pies) • Variantes de 12 V y 24 V Capacidad de funcionamiento en seco •...
Página 23
Mantenimiento ADVERTENCIA: Siempre desconecte la bomba del suministro eléctrico. Verifique periódicamente todas las conexiones eléctricas, especialmente en zonas con agua salada. La corrosión puede hacer que se reduzca el rendimiento o, en casos extrem- os, que se interrumpa el funcionamiento. Se debe proteger el motor con un aerosol inhi- bidor de corrosión, quitar todo el óxido y volver a pintar el motor.
Página 24
** Se incluyen en el paquete de abrazadera GARANTÍA LA GARANTÍA LIMITADA DE XYLEM GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIBRE DE DEFECTOS NI DE MANO DE OBRA POR UN PERÍODO DE 1 AÑO. LA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE TO- DAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, CONDICIONES O TÉRMINOS EXPRESOS O IMPLÍCITOS DE CUALQUIER...