Resumen de contenidos para Suzuki 95400-4885 Serie
Página 1
(For North American market No. 95400-4886 and 95500-4882) Ref. Description Contents Side Case Seal Washer Washer Screw (M3 × 8 mm) Label Set (6 pieces) Lock Arm Reflector Installation Instructions 95400-4881∗ / 4886∗ (R) 95500-4881∗ / 4882∗ (L) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-48K40...
Página 2
Indicates a potential hazard that could result in minor or moder- ate injury. NOTICE Indicates a potential hazard that could result in vehicle or equip- ment damage. NOTE Indicates special information to make maintenance easier or instruc- tions clearer. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 3
6. Use care not to cause any damage to the body of the vehicle during installation of the accessory. NOTICE Refer to the GSX-S1000T service manual, when removing or installing STD parts. STD parts = Component parts of SUZUKI motorcycle Tighten bolts to the torque indi- Tightening Tightening Torque Diameter...
Página 4
(sold sepa- rately) and set a position of key hole and key cylinder cover at the broken line as shown. (Convex part) NOTICE Correct Incorrect Set the key cylinder in the cor- rect position as the illustra- tion. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 5
3. Put the key into the key cylinder and check a smooth movement of the system. movement smoothly, there is a possibility that it is assembled incorrectly. Recheck the process 2 in case of the incorrect assembling. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 6
• Please check the key cylin- der is installed securely to the Side Case 1. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 7
The key can be only removed from the key cylinder when it set at locked position. If you forced to remove the key at other key position, there is possibility to be damaged or deformed of the key and the key cylinder. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 8
1.35 lbf-ft) NOTE Check the order of the Seal Washer 2, the Washer 3 and the Nut 4 on and tighten securely them. There is possibility to reduce water resist performance, if they are assembled incorrect order. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 9
Use a mild nonabrasive liquid soap, plenty of warm water, and a Maintenance clean flannel cloth or soft chamois. Rinse well to remove all soap res- idue. Pat dry do not wipe. 2. Don’t use organic solvent like thinner. It may damage the surface of Side Case. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 10
3. Attach the Side Case 1 into the side case bracket as shown. NOTE When it is difficult to attach the Side Case 1 into the side case bracket, push up rear of it as shown. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 11
(D) set in closed posi- tion. Turn the key to locked position and remove it from the key cyl- inder. NOTICE To set the handle (D) to closed position, the slider (C) has to be set in “Locked position” firstly. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 12
1. Turn the key to unlocked posi- tion. 2. Raise up the handle (D) and set the slider (C) to unlocked posi- tion. 3. Remove the Side Case 1 with holding the handle (D). GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 13
For closing the lid (A) and the bracket (B), operate an opposite way of the “How to open the lid”. NOTICE Set the key to unlocked posi- tion to close the buckle (B). In incorrect key position, the buckle (B) doesn’t open. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 14
• Make sure the handles, lock levers side cases securely locked before riding. • The inside of the side case becomes very hot. Do not store valuables, electronic devices, and foods or drinks, etc. in the side case. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 15
(Pour le marché nord-américain N° 95400-4886 et 95500-4882) Réf. Description Q.té Contenu Valise latérale Rondelle d’étanchéité Rondelle Écrou Vis (M3 × 8 mm) Jeu d’étiquettes (6 unités) Bras de blocage Réflecteur Instructions de montage 95400-4881∗ / 4886∗ (D) 95500-4881∗ / 4882∗ (G) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-48K40...
Página 16
Indique un danger potentiel pouvant résulter en blessures légères ou modérées. AVIS Indique un danger potentiel pouvant résulter en détérioration du véhicule ou des équipements. NOTE Signale des informations spéciales pour faciliter l’entretien ou clarifier des instructions importantes. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 17
AVIS Reportez-vous au manuel d’entretien de la GSX-S1000T lors de la dépose ou de l’installation de pièces STD. Pièces STD = Composants de ma moto SUZUKI Serrez les boulons au couple indi- Couple de Couple de serrage Diamètre serrage qué...
Página 18
(Partie convexe) AVIS Correct Incorrect Positionnez le cylindre de ser- rure dans la bonne position comme indiqué sur l’illustra- tion. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 19
3. Insérez la clé dans le cylindre de serrure et vérifiez le bon mouvement du système. Si le mouvement n’est pas fluide, il est possible que le montage soit incorrect. Revérifiez le processus 2 en cas de montage incorrect. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 20
éviter de ne pas pouvoir retirer la clé du cylindre de serrure. • Vérifiez que le cylindre de serrure est bien installé sur la valise latérale 1. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 21
La clé ne peut être retirée du cylindre serrure lorsqu’elle est en position ver- rouillée. Si vous forcez pour retirer la clé lorsqu’elle est dans une autre position, la clé et le cylindre de serrure peuvent être endommagés ou défor- més. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 22
Écrou 4 :1,8 N·m (0,18 kgf-m) NOTE Vérifiez l’ordre de la rondelle d’étanchéité 2, de la rondelle 3 et de l’écrou 4 et serrez-les bien. Les performances de résistance à l’eau peuvent être réduites s’ils sont montés dans un ordre incor- rect. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 23
Rincez correctement pour enlever tous les résidus de savon. Séchez en tapotant, sans essuyer. 2. N’utilisez pas de solvant organique comme un diluant. Cela peut endommager la surface de la valise latérale. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 24
3. Fixez la valise latérale 1 dans le support de valise latérale comme illustré. NOTE S’il est difficile de fixer la valise latérale 1 dans le support de valise latérale, poussez l’arrière de celle-ci vers le haut comme illustré. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 25
(D) sont en position fermée. Tournez la clé en position ver- rouillée et retirez-la du cylindre de serrure. AVIS Pour mettre la poignée (D) en position fermée, le curseur (C) doit d’abord être placé en “position verrouillée”. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 26
également indiquées ci- après. 1. Tournez la clé en position déverrouillée. 2. Soulevez la poignée (D) et pla- cez le curseur (C) en position déverrouillée. 3. Déposez la valise latérale 1 en tenant la poignée (D). GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 27
Pour fermer le couvercle (A) et le support (B), procédez dans l’ordre inverse de la rubrique “Ouverture du couvercle”. AVIS Mettez clé position déverrouillée pour fermer l’attache (B). Si la clé n’est pas dans la bonne position, l’attache (B) ne s’ouvre pas. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 28
• L’intérieur de la valise latérale devient très chaud. Ne rangez pas d’objets de valeur, d’appa- reils électroniques, d’aliments ou de boissons, etc. dans la valise latérale. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 30
Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die leichte bis mittelschwere Verletzungen verursachen kann. HINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die zu Fahrzeug- und Ausrü- stungsschäden führen kann. ANMERKUNG Kennzeichnet Informationen, die Wartungsarbeiten erleichtern bzw. Anweisungen verdeutlichen sollen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 31
6. Darauf achten, dass die Fahrzeugkarosserie bei der Montage des Zubehörs nicht beschädigt wird. HINWEIS Siehe die Wartungsanleitung des GSX-S1000T, wenn Sie STD- Teile aus- oder einbauen. STD-Teile = Bauteile des SUZUKI-Motorrads Ziehen Sie die Schrauben mit dem Anzugs- Anzugsdrehmoment Durchmesser...
Página 32
(separat erhältlich) und bringen Sie Schlüssel- lochs und Schlüsselzylinderab- deckung in die Position gemäß der gestrichelten Linie in der (konvexer Teil) Abbildung. HINWEIS Richtig Falsch Setzen Sie den Schlüsselzylin- der gemäß Abbildung in der richtigen Position ein. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 33
3. Stecken Sie den Schlüssel in Schlüsselzylinder überprüfen Sie, dass sich das System gleichmäßig bewegt. Wenn Bewegung nicht leichtgängig ist, besteht die Möglichkeit, dass sie falsch montiert wurde. Überprüfen Sie Schritt 2 im Fall eines falschen Zusammenbaus erneut. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 34
Sie den Schlüsselzylinder nicht in den Seitenkoffer ein, um zu verhindern, dass sich ein Schlüssel nicht aus dem Schlüsselzylinder herauszie- hen lässt. • Überprüfen Sie, dass Schlüsselzylinder sicher am Seitenkoffer 1 installiert ist. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 35
HINWEIS Der Schlüssel kann nur aus dem Schlüsselzylinder abge- zogen werden, wenn er sich in verriegelten Position befindet. Wenn Schlüssel gewaltsam aus einer anderen Position abziehen, können Schlüssel und Schlüsselzylin- der beschädigt oder verformt werden. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 36
Mutter 4 : 1,8 N·m ANMERKUNG Überprüfen Sie die Reihenfolge der Dichtungsscheibe 2, der Unterlegscheibe 3 und der Mut- ter 4 und ziehen Sie sie fest an. Bei falscher Reihenfolge der Montage besteht die Möglichkeit, dass Wasserdichtigkeit beeinträchtigt wird. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 37
Flanelltuch oder ein weiches Fensterleder. Spülen Sie gut nach, um alle Seifenreste zu entfernen. Tupfen Sie den Windschild trocken, wischen Sie ihn nicht ab. 2. Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel wie Verdünner. Diese können die Oberfläche des Seitenkoffers beschädigen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 38
Position. 3. Bringen Sie den Seitenkoffer 1 wie dargestellt in der Seitenkof- ferhalterung an. ANMERKUNG Wenn es schwierig ist, den Sei- tenkoffer 1 in der Seitenkoffer- halterung anzubringen, schieben Sie ihn wie dargestellt nach hinten. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 39
Griff geschlossener Position sind. Drehen Sie den Schlüssel in die verriegelte Position und ziehen Sie ihn aus dem Schlüsselzylin- der ab. HINWEIS Griff geschlossene Position bringen, muss der Schieber (C) zuerst in die „verriegelte Position“ gebracht werden. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 40
1. Drehen Sie den Zündschlüssel in die entriegelte Stellung. 2. Heben Sie den Griff (D) an und stellen Sie den Schieber (C) in die entriegelte Position. 3. Entfernen Sie den Seitenkoffer 1, während Sie den Griff (D) festhalten. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 41
Schritte unter „Öffnen des Dec- kels“ in umgekehrter Reihenfolge durch. HINWEIS Stellen Sie den Schlüssel auf die entriegelte Position, um die Schnalle (B) zu schließen. In der falschen Schlüsselposi- tion lässt sich die Schnalle (B) nicht öffnen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 42
• Vergewissern Sie sich vor der Fahrt, dass die Griffe, Schlosshe- bel und Seitenkoffer fest verriegelt sind. • Das Innere des Seitenkoffers wird sehr heiß. Bewahren Sie keine Wertsachen, elektronischen Geräte, Lebensmittel oder Getränke o.ä. im Seitenkoffer auf. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 43
(Per il mercato nordamericano n. 95400-4886 e 95500-4882) Rif. Descrizione Q.tà Contenuto Vano laterale Rondella di tenuta Rondella Dado Vite (M3 × 8 mm) Kit etichette (6 pezzi) Braccio di blocco Riflettore Istruzioni per l’installazione 95400-4881∗ / 4886∗ (D) 95500-4881∗ / 4882∗ (S) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-48K40...
Página 44
Indica un pericolo che può portare a ferimenti lievi o moderati. AVVISO Indica un pericolo che può provocare danni al veicolo o ad altre attrezzature. NOTA Indica informazioni speciali per rendere più facile la manutenzione oppure per chiarire le istruzioni date. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 45
6. Fare attenzione a non danneggiare la scocca del veicolo durante l’installazione dell’accessorio. AVVISO Durante la rimozione o l'installazione delle parti STD, fare riferi- mento al manuale di manutenzione GSX-S1000T. Parti STD = Componenti della motocicletta SUZUKI Stringere i bulloni alla coppia indi- Coppia Coppia di serraggio Diametro...
Página 46
(venduto separatamente) posizionare il foro della chiave e il coperchio del cilindro della chiave sulla linea tratteggiata come mostrato. (Parte convessa) AVVISO Corretto Scorretto Posizionare correttamente il cilindro della chiave come illu- strato. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 47
3. Inserire la chiave nel cilindro della chiave e controllare che l'impianto si muova con fluidità. Se il movimento non è fluido, probabilmente l'impianto non è assemblato nel modo corretto. In caso di montaggio errato, ricontrollare la procedura 2. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 48
• Verificare che il cilindro della chiave sia installato salda- mente sul vano laterale 1. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 49
AVVISO Quando la chiave è in posi- zione di blocco, può essere estratta solo dal cilindro della chiave. Se si forza l'estrazione della chiave in un'altra posizione, la chiave e il cilindro della chiave potrebbero danneggiarsi deformarsi. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 50
Controllare che la rondella di tenuta 2, la rondella 3 e il dado 4 siano posizionati in modo cor- retto e stringere saldamente. Se l'ordine di assemblaggio non è corretto, la capacità di resi- stenza all'acqua potrebbe dimi- nuire. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 51
Sciacquare bene per rimuovere i residui di sapone. Asciugare tamponando, senza strofinare. 2. Non utilizzare un solvente organico. Potrebbe danneggiare la superfi- cie del vano laterale. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 52
(C) in posi- zione di sblocco. 3. Fissare la carcassa laterale 1 sulla staffa corrispondente come mostrato. NOTA Quando è difficile fissare il vano laterale 1 sulla staffa corrispon- dente, sollevare la parte poste- riore come mostrato. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 53
(D) siano in posi- zione chiusa. Girare la chiave in posizione di blocco ed estrarla dal cilindro della chiave. AVVISO Per portare l'impugnatura (D) in posizione chiusa, il cursore (C) deve essere inizialmente in "Posizione di blocco". GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 54
1. Girare la chiave in posizione di sblocco. 2. Sollevare l'impugnatura (D) e portare il cursore (C) in posi- zione di sblocco. 3. Rimuovere il vano laterale 1 tenendo l'impugnatura (D). GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 55
"Come aprire il coperchio". AVVISO Portare la chiave in posizione di sblocco per chiudere la sicura (B). Se la chiave non è nella posi- zione corretta, la sicura (B) non si apre. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 56
• Assicurarsi che le impugnature, le leve di bloccaggio e i vani laterali siano bloccati saldamente prima di guidare. • L'interno del vano laterale diventa molto caldo. conservare oggetti di valore, dispositivi elettro- nici e cibi o bevande, ecc. nel vano laterale. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 57
Descripción Cant. Contenido Maleta lateral Arandela de sellado Arandela Tuerca Tornillo (M3 × 8 mm) Juego de etiquetas (6 unidades) Brazo de bloqueo Reflector Instrucciones para el montaje 95400-4881∗ / 4886∗ (Der.) 95500-4881∗ / 4882∗ (Izq.) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-48K40...
Página 58
Indica un posible peligro que podría causar lesiones menores o moderadas. AVISO Indica un posible peligro que podría causar daños en el vehículo o el equipo. NOTA Indica información especial para que el mantenimiento resulte más fácil o las instrucciones más claras. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 59
AVISO Consulte el manual de servicio de la GSX-S1000T cuando retire o instale piezas STD. Piezas STD = componentes de la motocicleta SUZUKI Apriete los tornillos con el par de Par de Par de apriete Diámetro...
Página 60
(Parte convexa) AVISO Correcto Incorrecto Coloque el cilindro de llave en la posición correcta según la ilustración. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 61
Si el movimiento no es suave, es posible que esté mal mon- tado. Vuelva a comprobar el proceso 2 en caso de montaje inco- rrecto. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 62
• Compruebe que el cilindro de llave esté instalado de forma segura en la maleta lateral 1. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 63
Si se fuerza la extracción de la llave en otra posición, existe la posibilidad de que se dañe o deforme la llave y también el cilindro de llave. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 64
Compruebe el orden de la aran- dela de sellado 2, la arandela 3 y la tuerca 4, y apriételas bien. Existe la posibilidad de disminuir el grado de resistencia al agua en caso de seguir un orden de montaje incorrecto. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 65
Aclarar bien para eliminar todos los residuos de jabón. Secar con palmadas, sin frotar. 2. No utilice disolventes orgánicos como diluyentes. Podrían dañar la superficie de la maleta lateral. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 66
3. Fije la maleta lateral 1 en el soporte de la maleta lateral como se muestra. NOTA Si es difícil fijar la maleta lateral 1 en el soporte de la maleta lateral, empuje hacia arriba la parte trasera de esta como se muestra. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 67
Gire la llave a la posición de bloqueo y retírela del cilindro de llave. AVISO Para poner el asa (D) en posi- ción cerrada, la deslizadera (C) debe colocarse primero en “posición de bloqueo”. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 68
1. Gire la llave a la posición de desbloqueo. 2. Suba el asa (D) y coloque la deslizadera (C) en posición de desbloqueo. 3. Retire la maleta lateral 1 aga- rrándola por el asa (D). GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 69
(B), proceda a la inversa de lo que se indica en “Cómo abrir la tapa”. AVISO Coloque la llave en la posición de desbloqueo para cerrar el broche (B). Si la llave está en posición incorrecta, el broche (B) no se abre. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 70
• El interior de la maleta lateral se calienta mucho. No guarde objetos de valor, dispositivos electrónicos ni alimentos o bebidas, etc., en la maleta lateral. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...