Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

PLASTIC SIDE CASES
Descripti on:
Applications:
Universal
Ref.
Contents
Ref. Description
Tools
Required
(1) TORX
(2 ) Thread lock cement 1360
[Recommended 99000-
32130]
(3) + Driver (※2)
※1 TORX
※2 Depending on a model, This driver is required.
Ref. Description
Optional
Accessories
(1) Key Cylinder Set
Required
Part Number: 95700-4881*
Depending on a model, the key cylinder is attached with the motorcycle.
In that case, key cylinder set isn't needed.
I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
Description
1
Side Case (L)
2
Side Case (R)
3
Lock Plate (L)
4
Lock Plate (R)
5
TORX
6
Installation Instructions
7
Label
®
wrench (TH10) (※1)
®
is a registered trademark of Camcar Division of Textron inc. U.S.A.
Part Number: 95400-2581*
Installation Time: 0.3 Hours
®
screw
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
1/10
QTY
1
1
1
1
4
1
2
3
99021-25LF0 Ⓓ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Suzuki 95400-2581

  • Página 1 1/10 I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S PLASTIC SIDE CASES Descripti on: Part Number: 95400-2581* Applications: Universal Installation Time: 0.3 Hours Ref.
  • Página 2 (mm) N·m kgf-m lbf-ft value unless otherwise explicitly specified. 0.55 The value shows conventional on 13.0 “4” marked bolt tightening torque. For other bolts not listed in the 29.0 21.0 table, refer to the service manual. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 3 3/10 Refer to a service manual, when removing or installing STD parts.  STD parts = Component parts of SUZUKI motorcycle Installation • Step 1. is only for the key cylin- Key Cylinder der attached with a motorcycle. 1. Remove the screws (a) and the plate (b).
  • Página 4 5. Put the key into the key cylinder and check a smooth movement of the system. If the movement is not smoothly, there is a possibility that it is assembled incorrectly. Recheck the process 4 in case of the incorrect assembling. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 5 Do not hold the key when lift- ing up the lock lever (A). The key could become deformed or damaged. 3. Affix the Labels 7 of appropri- ate language over the original affixe d label. Select the labels 7 of your native language. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 6 5. Close the side case lid (B). 6. Lift up the handle (C) and push down the locking bar (D). 7. Install the Side Case 2 (R) onto the side case brackets (E) and (F) as shown. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 7 If the handle (C) is not completely folded down before locking, the case could come off while riding, resulting in an accident. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 8 Follow the same steps for the left side. 1. Insert the key into the key cylin- der and turn it counterclockwise 90 degrees. For the Side Case 1 (L), turn the key clockwise 90 degrees. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 9 Red label before locking the case. If the handle (C) is not completely folded down before locking, the case could come off while riding, resulting in an acci- dent. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 10 • Make sure the handles, lock levers and cases are securely locked before riding. • The inside of the case becomes very hot. Do not store valuables, electronic devices, and foods or drinks, etc. in the case. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 11 1/10 I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E Étuis latéraux en plastique Descripti on: Code: 95400-2581* Modèle: Usage général Temps d’installation: 0,3 hr(s) Réf. Description Q.té...
  • Página 12 0,55 Les valeurs données dans ce 13,0 tableau correspondent aux couples de serrage des boulons convention- 29,0 nels ou des boulons marqués “4”. Pour les boulons non listés dans ce tableau, voir le manuel d’entretien. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 13 3/10 Se reporter à un manuel d’entretien lors de la dépose et de la pose de pièces STD.  Pièces STD = Composants de moto SUZUKI Installation • L’étape 1 concerne unique- barillet de ment le barillet de serrure fixé...
  • Página 14 Si le mouvement n’est pas fluide, il y a un risque qu’il ne soit pas correctement monté. Vérifier à nouveau le processus 4 en cas de montage incorrect. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 15 Sélectionner l’étiquette dans votre langue maternelle. • Nettoyer et dégraisser la surface de fixation de l’autocollant avec un détergent naturel et sécher complètement la surface avant de l’apposer. • Ne pas utiliser un solvant organique pour dégraisser. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 16 5. Fermer le couvercle de la valise (B). 6. Relever la poignée (C) et enfon- cer la barre de verrouillage (D). 7. Installer la valise 2 (D) sur les supports de valise (E) et (F) de la façon illustrée. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 17 Si la poignée (C) n’est pas complètement abaissée avant le verrouillage de la valise, cette dernière risque de tomber pendant la conduite, provoquant un accident. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 18 1. Insérer la clé dans le barillet de serrure tourner 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour la valise 1 (G), tourner la clé de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 19 Étiquette rouge que l’étiquette rouge n’est pas visible avant de verrouiller la valise. Si la poignée (C) n’est pas complètement abaissée avant le verrouillage de la valise, cette dernière risque tomber pendant conduite, provoquant un acci- dent. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 20 • La température peut augmenter de façon considérable à l’intérieur des valises. Ne pas ranger des objets de valeur, des appareils électro- niques, de la nourriture ou des boissons, etc. dans les valises. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 21 1/10 M O N T A G E A N L E I T U N G Kunststoff-Seiteng ehäuse Beschreib ung: Teil-Nr.: 95400-2581* Verwendungen : Allgemeiner Zweck Montagezeit: 0,3 hr(s) Beschreibung Stck Inhalt Seitenkoffer (L) Seitenkoffer (R) Schlossplatte (L) Schlossplatte (R) ®...
  • Página 22 Standard-Anzugs- drehmomenten anziehen. 0,55 Der Wert gibt das Anzugsdrehmoment für eine konventionelle oder mit “4” markierte 13,0 Schraube an. Für andere, nicht in der 29,0 Tabelle aufgeführte Schrauben, schlagen Sie bitte in der Wartungsanleitung nach. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 23 3/10 Lesen Sie vor dem Ein- und Ausbau von STD-Teilen die Wartungsanleitung.  STD-Teile = Einzelteile von SUZUKI-Motorrädern Montage des Schlüsselzy- • Schritt 1. gilt nur für Schlüssel- linders zylinder, Motorrad angebaut sind. 1. Drehen Sie die Schrauben (a) heraus und nehmen Sie die Platte (b) ab.
  • Página 24 Wenn er sich nicht leichtgängig drehen lässt, kann das daran lie- gen, dass das System nicht kor- rekt zusammengebaut wurde. Gehen Sie im Falle eines fehler- haften Zusammenbaus zurück zu Schritt 4 und überprüfen Sie das Vorgehen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 25 Wählen Sie den Aufkleber 7 Ihrer Muttersprache. • Reinigen und entfetten Sie die Klebefläche vor dem Auftragen mit einem natürlichen Reinigungsmittel und lassen Sie die Stelle vollständig trocknen, bevor Sie den Aufkleber anbringen. • Benutzen Sie kein organisches Lösungsmittel zum Entfetten. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 26 Deckel (B). 6. Heben Sie den Griff (C) an und drücken Sie den Verschlussbal- ken (D) ein. 7. Befestigen Sie den Seitenkof- fer 2 (R) an den Halterungs- vorrichtungen (E) und (F) für den Seitenkoffer, wie abgebil- det. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 27 Mar- kierung nicht sichtbar ist. Wenn der Griff (C) nicht kom- plett nach unten geklappt ist, bevor Sie den Schlüssel dre- hen, kann sich der Koffer wäh- rend der Fahrt lösen und zu einem Unfall führen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 28 Gehen Sie auf der linken Seite entsprechend vor. 1. Stecken Sie den Schlüssel in den Schlüsselzylinder und dre- hen Sie ihn um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn. Drehen Sie den Schlüssel beim Seitenkoffer 1 (L) um 90 Grad im Uhrzeigersinn. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 29 Mar- kierung nicht sichtbar ist. Wenn der Griff (C) nicht kom- plett nach unten geklappt ist, bevor Sie den Schlüssel dre- hen, kann sich der Koffer wäh- rend der Fahrt lösen und zu einem Unfall führen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 30 Kunststoffbeutel o.Ä. auf- bewahrt werden. • Vor der Fahrt sicherstellen, dass Verriegelungshebel und Koffer fest verschlossen sind. • Im Koffer kann sich Hitze stark anstauen. Keine Wertgegen- stände, elektronischen Geräte, Nahrungsmittel, Getränke usw. im Koffer aufbewahren. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 31 I S T R U Z I O N I P E R L ' I N S T A L L A Z I O N E Car cassa laterale in plastica Descr izione: Codice: 95400-2581* Applicazione: Scopo generico Tempo di montaggio: 0,3 hr(s) Rif.
  • Página 32 0,55 Il valore della coppia di serraggio è 13,0 convenzionale o per bulloni con- trassegnati con un “4”. Per quanto 29,0 riguarda i bulloni nono elencati in tabella, consultare il manuale di servizio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 33 3/10 Durante la rimozione o l'installazione delle parti STD, fate riferi- mento al manuale di manutenzione.  Parti STD = Componenti della motocicletta SUZUKI Installazione • Il Punto 1 è solo per il cilindro della cilindro della chiave fissato alla motocicletta.
  • Página 34 5. Inserite la chiave nel cilindro della chiave e controllate che l'impianto si muova con fluidità. Se il movimento non è fluido, pro- babilmente l’assemblaggio non è corretto. In caso di montaggio errato, ricontrollate la procedura 4. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 35 Selezionate l’etichetta 7 della propria lingua. • Pulite e sgrassate l’area dell’etichetta adesiva con detergente naturale e asciugate completamente prima dell’applicazione dell’etichetta stessa. • Non utilizzate un solvente organico per sgrassare. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 36 5. Chiudete il coperchio del porta- pacchi laterale (B). 6. Sollevate la maniglia (C) e pre- mete verso il basso la barra di bloccaggio (D). 7. Installate il portapacchi laterale 2 (R) sulle apposite staffe (E) ed (F) come mostrato. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 37 Se la maniglia (C) non è completa- mente piegata prima di bloc- care, il portapacchi potrebbe venir via durante il viaggio e causare un incidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 38 Seguite gli stessi passaggi per il lato sinistro. 1. Inserite la chiave nel relativo cilindro e girate di 90 gradi in senso antiorario. Per il portapacchi laterale 1 (L), girate la chiave di 90 gradi in senso orario. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 39 Se la maniglia (C) non è completa- mente piegata prima di bloc- care, il portapacchi potrebbe venir via durante il viaggio e causare un incidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 40 • Verificare che le maniglie, le leve di bloccaggio e i portapacchi siano ben fissati prima di partire. • L'interno del portapacchi può diventare molto caldo. Non con- servare preziosi, dispositivi elet- tronici, alimenti e bevande, ecc. nel portapacchi. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 41 I N S T R U C C I O N E S P A R A E L M O N T A J E Cajas laterales de plástico Descripci ón: N°de código: 95400-2581* Aplicación: Uso general Tiempo de instalación: 0,3 hr(s) Ref.
  • Página 42 El par de apriete indicado es para los 0,55 pernos convencionales o los que están marcados con un “4”. Para otros 13,0 pernos que no se enumeran en la 29,0 tabla, consulte el manual de servicio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 43 3/10 Consulte un manual de servicio al retirar o instalar piezas STD.  Piezas STD = componentes de la motocicleta SUZUKI Instalación del cilindro • El paso 1. es solo para el cilin- de la llave dro de la llave que se suminis- tra con una motocicleta.
  • Página 44 5. Introduzca la llave en el cilindro de la llave y compruebe que el sistema se mueva con suavidad. Si el movimiento no es suave, existe la posibilidad de que esté mal mon- tado. Vuelva a comprobar el proceso 4 en caso de montaje incorrecto. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 45 Seleccione la etiqueta 7 de su lengua materna. • Limpie y desengrase la zona de colocación de la etiqueta con un detergente natural y seque completamente la zona antes de pegarla. • No utilice un disolvente orgánico para desengrasar. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 46 (B). 6. Levante el asa (C) y empuje la barra de bloqueo (D) hacia abajo. 7. Coloque el portaequipajes late- ral 2 (dcho.) en los soportes del portaequipajes lateral (E) y (F) como se muestra. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 47 (C) está completamente plegada y la etiqueta roja no está visible. Si el asa (C) no está completamente plegada antes de bloquearla, el por- taequipajes se puede caer mientras se conduce y provo- car un accidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 48 Siga los mismos pasos para el lado izquierdo. 1. Introduzca la llave en el cilindro de la llave y gírela 90 grados hacia la izquierda. Para el portaequipajes lateral 1 (izdo.), gire la llave 90 grados hacia la derecha. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 49 (C) está completa- mente plegada y la etiqueta roja no está visible. Si el asa (C) no está completamente plegada antes de bloquearla, el portaequipajes se puede caer mientras se conduce y provocar un accidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 50 • Compruebe que las asas, las palancas de bloqueo y los por- taequipajes están firmemente bloqueados antes de conducir. • El interior portaequipajes puede llegar a estar muy caliente. No guarde en el portaequipajes objetos valiosos, dispositivos elec- trónicos, alimentos, bebidas, etc. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 51 1/11 [ 取 付 作 業 者 様 / お 客 様 用 ]   取 付 / 取 扱 説 明 書 樹脂サイドケース 品番 :95400-2581* 品名 : 適合機種 : 汎用 取付時間 : 0.3 H スズキ純正用品をお買いあげいただきありがとうございます。 本書は用品の取付け方法及び取扱の方法を説明しています。取付けの前 に必ずお読みいただき、正しく取り付けてください。取付後、本書を必 ずお客様にお渡ししてください。 No...
  • Página 52 は Camcar Division of Textron inc. U.S.A. の登録商標です。 ※2 車種によっては、このドライバーが必要になります。 No 必要部品 必要部品 (1) キーシリンダセット 品番 : 95700-4881* 車種によっては、キーシリンダが車両に取り付けられています。 その場合、キーシリンダセットは必要ありません。 本書の中で使用されている記号  警告、 注意、 注記 アドバイス 、 注意書き について については、とくにしっかりお読みください。  警告 取扱いを誤った場合、死亡または重大な傷害を生じる可能性がある危 害の程度を示しています。  注意 取扱いを誤った場合、傷害を負う可能性がある危害の程度を示してい ます。 注記 取扱いを誤った場合、物的損害の発生する危害の程度を示していま す。 アドバイス お車のために守っていただきたいこと、知っておくと便利なことを示 しています。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 53 ります。 • 取付けを行うときは火気を近づけないでください。 • 取付けはエンジンを停止し、キーを抜いた状態で行ってください。 • バッテリ 端子をバッテリから外してください。 • 適切な工具を使用してください。 • 本書に記載の取付位置以外の場所、または取付方法以外の方法で取 付けた場合は、取付作業者の責任となります。 • 適用機種以外には使用しないでください。適用機種以外に取付けら れたものについては取付作業者の責任となります。 とくに指示のない個所は、右記を目 締付トルク 締付トルク ネジ径 mm 安に締付けてください N·m kgf-m lbf-ft 0.55 13.0 29.0 21.0 STD パーツの取り外しと取り付けについては、サービスマニュアルを 参照してください。 * STD パーツ = スズキ製オートバイの構成部品 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 54 キーシリン ダの取付け • 手順 1 は、 車両にキーシリンダ が取り付けられている場合の み実行します。 1. スクリュ(a)を外し、プレート (b)を取り外します。 • 取り外したスクリュ(a)とプ レート(b)は再使用しません。 キーシリンダには向きがあり、 正 しく組付けると、左図の “ 正 ” の状態になります。 • キーが回らない状態で、キーシ リンダをサイドケース (L) と (R)に取り付けた場合、 キーが抜けなくなる恐れがあ ります。 2. サイドケース (L)と (R) の穴にキーシリンダを差し込み ます。 • キーシリンダをサイドケース (L)と (R)に取り付けた ら、抜けない事を必ず確認して...
  • Página 55 サ イ ド ケ ー ス サ イ ド ケ ー ス 1(L) 2(R) • ネジロックがはみ出した場合は ウエス等で拭き取ってください。 • キーシリンダカバーは上下方 向の形状が決まっています。 ® • トルクス スクリュ5 が、 ロッ クプレート 3(L)と 4(R) にしっかりと止まっている事 を確認してください。 • ネジロックが硬化するまでは 動かさないでください。 5. キーがスムーズに回ることを確 認します。 キーがスムーズに回らない場合 は、誤組み付けの可能性があり ます。4. の工程を再度確認して ください。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 56 ています。 左側も同じ作業をして ください。 1. サイドケース 2(R) のキーシリ ンダにキーを挿入し、反時計回 りに 90 度回します。 左側のサイドケース (L)は、 時計回りに 90 度回します。 2. ロックレバー(A)を手前に引 き、サイドケースのフタ(B)を 開けます。 キーを持ってロックレバー(A) 操作をしないでください。キー が変形または破損する恐れがあ ります。 3. 元の貼り付けラベルの上に適切な 言語のラベル 7 を貼り付けます。 自国の言語に合わせたラベル 7 を、図の位置に必ず貼り付けて ください。 • デカールの取り付け部分を中性洗剤で洗浄・脱脂し、完全に乾かし てから貼り付けてください。 • 脱脂洗浄に有機溶剤は使用しないでください。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 57 7/11 4. ベルトの端(G)をケースのフタ (B)に固定します。 サ イ ド ケ ー ス サ イ ド ケ ー ス 1(L) 2(R) 5. サイドケースのフタ(B)を閉じ ます。 6. ハンドル(C)を起こし、バー (D)を押し下げます。 7. 図を参照し、サイドケースブラ ケット (E) と (F) にサイドケー ス 2(R)を取り付けます。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 58  警告 サイドケースが確実に取り付け ら れ て い る か 確 認 し て く だ さ い。確実に取り付けられていな いと走行中に脱落し、事故の原 因となります。 9. ハンドル(C)とロックレバー (A)を完全に折りたたみ、キー を回しロックします。  警告 ハンドル(C)の “LOCK 確認用の 赤いシール ” が完全に隠れてい ることを確認してからロックし ます。ハンドル(C)が完全に折 りたたまれていない状態でロッ クをすると、 走行中に脱落し事故 の原因になります。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 59 下記の説明文は、 車両右側を示し ています。 左側も同じ作業をして ください。 1. キーシリンダにキーを挿入し、 反時計回りに 90 度回します。 左側のサイドケース (L)は、 時計回りに 90 度回します。 2. サイドケースのハンドル(C)を 起こし、サイドケース 2(R)を 取り外します。 フタの 開け方 下記の説明文は、 車両右側を示し ています。 左側も同じ作業をして ください。 1. キーシリンダにキーを挿入し、 反時計回りに 90 度回します。 左側のサイドケース (L)は、 時計回りに 90 度回します。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 60 「開 け 方」の 逆 の 手 順 で、サ イ ド フタの 閉じ方 ケースのフタ(B)を閉じます。  警告 ハンドル(C)の “LOCK 確認用 の赤いシール ” が完全に隠れて いることを確認してからロック します。ハンドル(C)が完全に 折 り た た ま れ て い な い 状 態 で ロックをすると、走行中に脱落 し事故の原因になります。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 61 • ケースを装着すると, 横風の影 響を受けやすくなるので, 強風 時には注意してください。 • トップケースやサイドケース を装着すると, 車両の操縦性や 安定性に影響を及ぼしますの で,慎重に運転してください 最大積載量:左右各 5kg • ケースと荷物を合わせた重量 が,キャリアの最大積載量や オートバイの重量制限を超過 した場合は荷物を減らしてく ださい。 サイドケースの最大積 載量は,片側 5kg です。 • ケースは完全防水ではありませ ん。 収納する荷物をビニール袋に 入れるなどの防水対策をしてく ださい。 • ケースが確実にロックされてい るか, ロックレバー及びハンドル を確認してから走行ください。 • ケース内部が高温になることが あります。貴重品・電子機器・飲 食物等を入れないでください。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...