Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SIDE CASE
Description:
Applications:
DL1000AL4
Ref.
Contents
4
* The key cylinders are not included in the accessory parts set that comes with the motor-
cycle.
Ref. Description
Tools
+ Driver
(1)
Required
(2)
TORX
(3)
Thread lock cement 1342
[Recommended 99000-
32050]
TORX
®
Division of Textron inc. U.S.A.
I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
Description
1
Side case (L)
2
Side case (R)
3
* Key cylinder
4
Lock plate (L)
5
Lock plate (R)
6
TORX
7
Installation Instructions
8
Label
5
8
®
wrench (TH10)
is a registered trademark of Camcar
Part Number: 93100-318
Installation Time: 0.3 Hours
®
screw
2
6
(1)
(3)
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
∗∗
QTY
3
7
(2)
99021-31J80
1/9
1
1
2
1
1
4
1
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Suzuki 93100-318 Serie

  • Página 1 * The key cylinders are not included in the accessory parts set that comes with the motor- cycle. Ref. Description Tools + Driver Required ® TORX wrench (TH10) Thread lock cement 1342 [Recommended 99000- 32050] TORX ® is a registered trademark of Camcar Division of Textron inc. U.S.A. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-31J80...
  • Página 2 (mm) N·m kgf-m lbf-ft value unless otherwise explicitly specified. 0.55 The value shows conventional or 13.0 “4” marked bolt tightening torque. For other bolts not listed in the 29.0 21.0 table, refer to the service manual. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 3 Installation plate 2. Key Cylinder 2. Insert the key cylinder into the hole 1 of the side case. 3. Insert the key and turn it until the keyhole 1 is aligned with the protrusion 2 as shown. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 4 NOTE: For the left side case, turn clockwise degrees. 2. Lift up the lock lever 1 and open the side case lid. NOTICE Do not hold the key when lift- ing up the lock lever. The key could become deformed or damaged. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 5 4. Secure the end of the belt 1 onto the case lid. [A] Side case (L) [B] Side case (R) 5. Close the side case lid. 6. Lift up the handle 1 and push down the locking bar 2. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 6 Make sure that the handle is completely folded down and that the mark 1 is not visible before locking the case. If the handle completely folded down before locking, the case could come off while riding, resulting in an acci- dent. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 7 Follow the same steps for the left side. 1. Insert the key 1 into the side case lock and turn it counter- clockwise 90 degrees. NOTE: For the left side case, turn clockwise degrees. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 8 Make sure that the handle is completely folded down and that the mark 1 is not visible before locking the case. If the handle completely folded down before locking, the case could come off while riding, resulting in an acci- dent. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 9 • Make sure the handles, lock levers and cases are securely locked before riding. • The inside of the case can become very hot. Do not store valuables, electronic devices, foods or drinks, etc. in the case. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 10 * Les barillets de serrure ne font pas partie du set de pièces fourni avec la moto. Réf. Description Outils Tournevis + nécessaires ® Clé TORX (TH10) Frein-filet 1342 [99000-32050 recommandé] ® TORX est une marque déposée de Cam- car Division of Textron inc. U.S.A. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-31J80...
  • Página 11 0,55 Les valeurs données dans ce 13,0 tableau correspondent couples de serrage des boulons 29,0 conventionnels ou des boulons marqués “4”. Pour les boulons non listés dans ce tableau, voir le manuel d’entretien. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 12 1. Déposer les vis 1 et la plaque Installation barillet de serrure 2. Insérer le barillet de serrure dans l’orifice 1 de la valise. 3. Insérer la clé et la tourner jusqu’à ce que la serrure 1 soit alignée avec saillie comme illustré. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 13 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre. 2. Relever le levier de verrouillage 1 et ouvrir le couvercle de la valise. AVIS Ne pas tenir la clé pour relever le levier de verrouillage. Cela risquerait déformer d’endommager la clé. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 14 4. Fixer l’extrémité de la sangle 1 sur le couvercle de la valise. [A] Valise (G) [B] Valise (D) 5. Fermer le couvercle de la valise. 6. Relever la poignée 1 et enfon- cer la barre de verrouillage 2. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 15 1 n’est pas visible avant de verrouiller la valise. Si la poignée n’est pas com- plètement abaissée avant le verrouillage de la valise, cette dernière risque de tomber pendant la conduite, provo- quant un accident. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 16 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. NOTE: Dans le cas de la valise gauche, tournez la clé de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 17 1 n’est pas visible avant de verrouiller la valise. Si la poignée n’est pas com- plètement abaissée avant le verrouillage de la valise, cette dernière risque de tomber pendant la conduite, provo- quant un accident. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 18 • La température peut augmenter de façon considérable à l’intérieur des valises. Ne pas ranger des objets de valeur, des appareils électro- niques, de la nourriture ou des boissons, etc. dans les valises. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 19 * Der Lieferumfang der Motorrad-Zubehörteile umfasst keine Schlosszylinder. Nr. Beschreibung Notwendige + Schraubendreher Werkzeuge ® TORX -Schlüssel (TH10) Schraubensicherungspaste 1342 [Empfohlen 99000- 32050] ® TORX ist ein eingetragenes Warenzeichen der Camcar Division of Textron Inc., U.S.A. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-31J80...
  • Página 20 Standard-Anzugsdrehmo- menten anziehen. 13,0 Der Wert gibt das Anzugsdrehmo- 29,0 ment für eine konventionelle oder mit “4” markierte Schraube an. Für andere, nicht in der Tabelle aufge- führte Schrauben, schlagen Sie bitte in der Wartungsanleitung nach. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 21 1. Die Schrauben 1 und die Montage des Schloss- Platte 2 entfernen. zylinders 2. Den Schlosszylinder in die ent- sprechende Seitenkoffer-Öff- nung 1 stecken. 3. Den Schlüssel einstecken und drehen, bis das Schlüsselloch 1 wie abgebildet mit dem Vor- sprung 2 fluchtet. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 22 Schlüssel um 90 Grad im Uhrzei- gersinn drehen. 2. Den Verriegelungshebel anheben und den Seitenkoffer- Deckel öffnen. HINWEIS Zum Anheben des Verriege- lungshebels nicht den Schlüs- fassen. Anderenfalls könnte der Schlüssel verbo- gen oder beschädigt werden. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 23 3. Den Aufkleber in der entspre- chenden Sprache bereits vorhandenen Aufkleber 1 anbringen. 4. Das Ende der Leine 1 am De- ckel befestigen. [A] Seitenkoffer [B] Seitenkoffer 5. Den Seitenkoffer-Deckel schlie- ßen. 6. Den Griff 1 anheben und den Riegel 2 eindrücken. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 24 Griff völlig gesenkt ist und die Markie- rung 1 nicht sichtbar ist. Falls der Griff vor dem Verriegeln nicht völlig gesenkt ist, könnte sich der Koffer wäh- rend der Fahrt lösen und einen Unfall verursachen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 25 Öffnen des Seitenkof- beziehen sich auf fers die rechte Motor- radseite. Für die linke Seite die- selbe Schrittfolge ausführen. 1. Den Schlüssel 1 in das Seiten- koffer-Schloss stecken und um 90 Grad gegen den Uhrzeiger- sinn drehen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 26 Griff völlig gesenkt ist und die Markie- rung 1 nicht sichtbar ist. Falls der Griff vor dem Verriegeln nicht völlig gesenkt ist, könnte sich der Koffer wäh- rend der Fahrt lösen und einen Unfall verursachen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 27 Kunststoffbeutel o.Ä. auf- bewahrt werden. • Vor der Fahrt sicherstellen, dass Verriegelungshebel und Koffer fest verschlossen sind. • Im Koffer kann sich Hitze stark anstauen. Keine Wertgegen- stände, elektronischen Geräte, Nahrungsmittel, Getränke usw. im Koffer aufbewahren. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 28 * I cilindri della chiave non sono inclusi nel kit degli accessori presenti con la moto. Rif. Descrizione Attrezzatura Cacciavite a stella + richiesta ® Chiave TORX (TH10) Cemento frenafiletto 1342 [Si consiglia 99000-32050] ® TORX è un marchio registrato di Camcar Division of Textron inc. U.S.A. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-31J80...
  • Página 29 0,55 Il valore della coppia di serraggio è 13,0 convenzionale o per bulloni con- trassegnati con un “4”. Per quanto 29,0 riguarda i bulloni nono elencati in tabella, consultare il manuale di servizio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 30 2. Inserire il cilindro della chiave nel foro 1 del portapacchi late- rale. 3. Inserire la chiave e girarla fin- ché il buco della serratura 1 non è allineato con la spor- genza 2 come mostrato. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 31 90 gradi in senso orario. 2. Sollevare la leva di bloccaggio 1 e aprire il coperchio del por- tapacchi laterale. AVVISO Non tenere la chiave quando si solleva la leva di bloccag- gio. La chiave potrebbe defor- marsi o danneggiarsi. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 32 1 sul coperchio del porta- pacchi. [A] Portapacchi [B] Portapacchi laterale (L) laterale (R) 5. Chiudere il coperchio del porta- pacchi laterale. 6. Sollevare la maniglia 1 e pre- mere verso il basso la barra di bloccaggio 2. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 33 1 non sia visibile prima di chiudere il portapacchi. Se la maniglia non è completamente piegata verso il basso prima di bloc- care, il portapacchi potrebbe venir via durante il viaggio e causare un incidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 34 1. Inserire la chiave 1 nella serra- tura del portapacchi laterale e girarla di 90 grandi in senso antiorario. NOTA: Per il portapacchi laterale sinistro girare la chiave di 90 gradi in senso orario. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 35 1 non sia visibile prima di chiudere il portapacchi. Se la maniglia non è completamente piegata verso il basso prima di bloc- care, il portapacchi potrebbe venir via durante il viaggio e causare un incidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 36 • Verificare che le maniglie, le leve di bloccaggio e i portapacchi siano ben fissati prima di partire. • L'interno del portapacchi può diventare molto caldo. Non con- servare preziosi, dispositivi elet- tronici, alimenti e bevande, ecc. nel portapacchi. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 37 Ref. Descripción Herramientas Destornillador + necesarias ® Llave TORX (TH10) Producto de sellado de ros- cas 1342 [Se recomienda 99000-32050] ® TORX es una marca registrada de la Divi- sión Camcar de Textron inc. U.S.A. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-31J80...
  • Página 38 0,55 El par de apriete indicado es para 13,0 los pernos convencionales o los que están marcados con un “4”. 29,0 Para otros pernos que no se enu- meran en la tabla, consulte el manual de servicio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 39 2. Inserte el cilindro de llave en el orificio 1 del portaequipajes lateral. 3. Introduzca la llave y gírela hasta que el orificio para la llave 1 esté alineado con el saliente 2, como se muestra en la imagen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 40 90 grados hacia la derecha. 2. Levante la palanca de bloqueo 1 y abra la tapa del portaequi- pajes lateral. AVISO No sostenga la llave cuando levante la palanca de bloqueo. La llave se puede deformar o dañar. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 41 4. Asegure el extremo de la cinta 1 en la tapa del portaequipa- jes. [A] Portaequipa- [B] Portaequipa- lateral lateral (izquierdo) (derecho) 5. Cierre la tapa del portaequipa- jes lateral. 6. Levante el asa 1 y empuje la barra de bloqueo hacia abajo GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 42 1 no visi- ble. Si el asa no está comple- tamente plegado antes de bloquearlo, el portaequipajes se puede caer mientras se conduce y provocar un acci- dente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 43 1. Introduzca la llave 1 en la cerradura del portaequipajes lateral y gírela 90 grados hacia la izquierda. NOTA: Para portaequipajes lateral izquierdo, gire la llave 90 grados hacia la derecha. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 44 1 no visi- ble. Si el asa no está comple- tamente plegado antes de bloquearlo, el portaequipajes se puede caer mientras se conduce y provocar un acci- dente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 45 • Compruebe que las asas, las palancas de bloqueo y los por- taequipajes están firmemente bloqueados antes de conducir. • El interior portaequipajes puede llegar a estar muy caliente. No guarde en el portaequipajes objetos valiosos, dispositivos elec- trónicos, alimentos, bebidas, etc. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...